Pirtûkxane Pirtûkxane
Lêgerîn
  

Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!


Vebijêrkên Lêgerînê


Lêgerîna pêşketî      Kilaviya


Lêgerîn
Lêgerîna pêşketî
Pirtûkxane
Navên kurdî
Kronolojiya bûyeran
Çavkanî - Jêder
Çîrok
Berhevokên bikarhêner
Çalakî
Çawa lê bigerim?
Belavokên Kurdîpêdiya
Video
Sinifandin
Babeta têkilhev!
Tomarkirina babetê
Tomarkirina Babetê nû
Wêneyekê rêke
Rapirsî
Nêrîna we
Peywendî
Kurdîpîdiya pêdivî bi çi zaniyariyane!
Standard
Mercên Bikaranînê
Kalîteya babetê
Alav
Em kî ne
Arşîvnasên Kurdipedia
Gotarên li ser me!
Kurdîpîdiyayê bike di malperê xuda
Tomarkirin / Vemirandina îmêlî
Amarên mêhvana
Amara babetan
Wergêrê funta
Salname - Veguherîner
Kontrola rastnivîsê
Ziman û zaravayên malperan
Kilaviya
Girêdanên bikêrhatî
Berfirehkirina Kurdîpêdiya ji bo Google Chrome
Kurabiye
Dark Mode
Ziman
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Hesabê min
Çûna jûr
Hevkarî û alîkarî
Şîfre ji bîr kir!
Lêgerîn Tomarkirina babetê Alav Ziman Hesabê min
Lêgerîna pêşketî
Pirtûkxane
Navên kurdî
Kronolojiya bûyeran
Çavkanî - Jêder
Çîrok
Berhevokên bikarhêner
Çalakî
Çawa lê bigerim?
Belavokên Kurdîpêdiya
Video
Sinifandin
Babeta têkilhev!
Tomarkirina Babetê nû
Wêneyekê rêke
Rapirsî
Nêrîna we
Peywendî
Kurdîpîdiya pêdivî bi çi zaniyariyane!
Standard
Mercên Bikaranînê
Kalîteya babetê
Em kî ne
Arşîvnasên Kurdipedia
Gotarên li ser me!
Kurdîpîdiyayê bike di malperê xuda
Tomarkirin / Vemirandina îmêlî
Amarên mêhvana
Amara babetan
Wergêrê funta
Salname - Veguherîner
Kontrola rastnivîsê
Ziman û zaravayên malperan
Kilaviya
Girêdanên bikêrhatî
Berfirehkirina Kurdîpêdiya ji bo Google Chrome
Kurabiye
Dark Mode
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Çûna jûr
Hevkarî û alîkarî
Şîfre ji bîr kir!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
 Em kî ne
 Babeta têkilhev!
 Mercên Bikaranînê
 Arşîvnasên Kurdipedia
 Nêrîna we
 Berhevokên bikarhêner
 Kronolojiya bûyeran
 Çalakî - Kurdipedia
 Alîkarî
Babetên nû
Pirtûkxane
Dîroka kurdistanê 2
12-12-2024
Sara Kamela
Jiyaname
Hasan Bîter
26-11-2024
Aras Hiso
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 48
24-11-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
RÊZIMANE KURMANCÎ
10-11-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
Dîroka Kurdistanê 1
10-11-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 47
10-11-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
Osman Sebrî 1905-1993 (Jiyan, Têkoşîn û Berhem)
07-11-2024
Aras Hiso
Pirtûkxane
Rewan
07-11-2024
Aras Hiso
Pirtûkxane
QÎRÎNA MIRINÊ
07-11-2024
Aras Hiso
Pirtûkxane
Zanhaweya Pêxember (Mewlûda Pêxember)
07-11-2024
Aras Hiso
Jimare
Babet
  532,956
Wêne
  113,707
Pirtûk PDF
  20,712
Faylên peywendîdar
  109,702
Video
  1,780
Ziman
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
292,815
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
91,116
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,445
عربي - Arabic 
32,956
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
20,444
فارسی - Farsi 
11,726
English - English 
7,854
Türkçe - Turkish 
3,690
Deutsch - German 
1,837
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,144
Français - French 
349
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Polski - Polish 
56
Español - Spanish 
55
Italiano - Italian 
52
Հայերեն - Armenian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
7
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Pol, Kom
Kurmancî
Peyv & Hevok 
40,899
Pend 
24,978
Kurtelêkolîn 
5,687
Şehîdan 
4,308
Enfalkirî 
3,605
Pirtûkxane 
2,773
Çand - Mamik 
2,631
Navên Kurdî 
2,603
Jiyaname 
1,748
Cih 
1,164
Belgename 
291
Wêne û şirove 
184
Weşanên 
115
Cihên arkeolojîk 
61
Partî û rêxistin 
28
Vîdiyo 
19
Helbest  
10
Nexşe 
3
Pêjgeha kurdî 
3
Karên hunerî 
2
Wekî din 
2
Ofîs 
1
Li Kurdistanê hatine berhemdan 
1
Hilanîna pelan
MP3 
537
PDF 
32,620
MP4 
2,941
IMG 
209,547
∑   Hemû bi hev re 
245,645
Lêgerîna naverokê
Kurtelêkolîn
JI MÎTOLOJÎYÊ BER BI TARÎXÊ...
Kurtelêkolîn
DI ZARGOTINA KURDÎ DE HESP
Kurtelêkolîn
Eyyûb Subaşıya 6 sal û 3 me...
Kurtelêkolîn
Parlamenterên Ewropayê koma...
Kurtelêkolîn
KCK: Li Sûriyeyê çareseriya...
«طواسين» الكردي
Zanyarîya me ji bo hemî dem û cihan e!
Pol, Kom: Kurtelêkolîn | Zimanê babetî: عربي - Arabic
Par-kirin
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Nirxandina Gotarê
Bêkêmasî
Gelek başe
Navîn
Xirap nîne
Xirap
Li Koleksîyana min zêde bike
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Dîroka babetê
Metadata
RSS
Li googlê li wêneyan girêdayî bigere!
Li ser babeta hilbijartî li Google bigerin!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

ابراهيم محمود

ابراهيم محمود
«طواسين» الكردي
ابراهيم محمود

أشكل الحق على الكردي، مثلما أذهل الكرديُّّ الحقَّ، فلا بلغ الكردي الحقَّ، لامتهان الحق حقيقةً، و(الحقيقة دقيقة)، ولا انفتح باب الحق للكردي، لعصيان الحقيقة، وتجلّي باعة الحق، مقصيي رمزه الأول عنه، ليبقى الحق شاهد حقيقته زيفاً.
للكردي طواسينه، وحول الكردي، وعليه يتحلق شهود الحق المزيفون والمراؤون، الباغون والعياؤون، نهابو الحقيقة، مثلما يرتّبون الكردي اسماً من أسمائهم المثلى، يبرعون في تجويده، كما يحسنون تصريفه، وتحريف اسمه، فلا يبقى من الكردي، إلا ما يردُّه خارج متنه، ولا يبقى من متنه إلى ما يصدُّه غريباً عن اسمه، وعمَّن أوجده.
(اسمه طريقته)، يا للطريقة التي تغيّر في ناموس طبيعته، يا لهوس أحبائه في تغليبه على أمره، في نهيه عن الجهر بالحقيقة، وفي صرفه عن حب الحقيقة، يا لأخوته في الحق المرسوم، في التفريق بين الكردي ومقام حقه الكوني، وخلقه الطبيعي المنبوذ في ذات ولي أمره الأول والآخر، الخلاق المبعَد حقيقة، عن ذات رحمته، الرزاق إلا مع الكردي، الحليم إلا مع الكردي، الغريب في عدالته، كما الحال مع خلفائه أرضاً!
يحمل الكردي اسمه، واسمه يجبله، هو أول الحرف (كن) في تكوينه، ويشهد أخوته أنه ليس في (كن) الخالق الصمد، لا والد ولا ولد كردي، مثلما يتبدد كلُّ مدد كردي، يبقي في اسم الكردي (ردي)، فلا يعود ل(الكاف)، إلا ما يقصي الكردي عن كامل الحق الإلهي فيه، في هيئة العاصي، ولا يعود في وسع الكردي، إثر إشغال الكاف عنه، إلا أن يجهز على تمام اسمه، ليرضي شهود حق الإله من حوله، فهو الرديُّ قهراً، وهو المنبوذ جهراً، وهو المحكوم الأبدي، كما يقول تكوين أخوته فيه، إلى ما شاء شهود إلهه، إلى يوم دين، خارج حقيقته، ف(القصة مع القصَّاص) و( الغفلة مع أهل الاستيحاش)، ووجه الكردي مجرَّد من هيئة الإنسي، ليظل طريد أخوته في البراري والقفار، ليظل شهيد الحقيقة، وشاهد الحق، طريد من يصعد باسمه إلى أعلى عليين! وما يعزز مقامه باسمه، من يبقي دمه مسفوكاً، وعرضه مهتوكاً، ليكون شهيداً دون شهادة، مجاهداً دون اسم، نكرة الحق الإلهي، وهو الأولى باسم الإله من المحلقين حول كرسيه الكوني، الذابين عنه، لاحباً في اسمه، إنما رغبة في كرسيه ذاته، ولا يعرف سر الكرسي، أكثر من الكردي ذاته، لأنه باسم الكرسي، جرى تجريد الكردي، وجعل الدال سيناً، وباسم الكردي، ضده، يدوم الكرسي!
بين الكردي والكرسي، ثمة حرف، يعرفه أهل اللغة، مثلما يعرفه أهل الصرف والنحو في السياسة والرئاسة، وما خان يوماً ظن أخوة الكردي في الكردي، فأنى اتجهوا يجدوه حاضراً، في ذمة من يفتقد الذمة، يغيّبونه لأن حكمة الكرسي تدفع بأخوته في أن يجهزوا عليه، أن يبقوه حاضراً دون حضور، قائماً بأمرهم، في مرّهم!
يجهر الكردي بطواسين حقه، يجهر باسمه ذي الحروف الأربعة، كما هي الجهات الأربع، كما هي الحدود الأربع، والمقطّعة فيه، يسمي دهره، جبله، نهره، أرضه، سماءه، أرضه، دماءه، يسمي حدوده، وجوده، ينطق بلسان الإلهي فيه، فهو القريب منه، مذ كان، وهو المجاور لقدس أقداسه، مذ كان، وهو الشاهد على تحوله الاسمي، مذ كان، يسمي فيه أسماءه المحوَّرة، ملائكته الدخلاء عليه حقيقة، يسمي أخوته الذين لا يخفون هوى الشّرك في دمائهم، إذ يوحدون إلههم حول الكردي، عبره.
عاصٍ هو الكردي! حرّيف هو الكردي! اشتقاق لا لزوم للكردي، عن لغة شاردة خارج صنافة الواحد الأحد، كما يقرر أولو أمر الكردي، خروج عن جادة الصواب كل اسم يأتي به الكردي والداً وولداً، ريفاً وبلداً، عدداً ومدداً، انشغال الحق بنقيضه هو الكردي، اهتزاز الأرض على قرني ثور هائج، طالما يوجد الكردي، شقاءَ الواحد في وحدته، والكل في كليته، والكون في أبديته، والكائن في زبدته، هو الكردي وليس سوى الكردي، زيغ تجلّي التلفظ باسم الكردي، إشارة إليه، علامة ما تعنيه.. ماالذي يبقى في استرسال حروف اللغة، وفي سريان فعل الإله في كونه، من بلبلة حاصلة، قبل بابل الإله، وبعدها، قبل خطيئة الثمرة الكونية، وبعدها، فالحية والداخل في فيه الحية، والمستعرض ريشه، وجنوح الثمرة ذاتها، والتراب المشكوك بأمره، من فعل الكردي؟ ماالذي لم يسمَّ بوجود الكردي الموزع بين سام نوح الإله وحامه ويافثه، وما زال الموزَّع دون هداوة بين زوايا الثالوث الاسمي، مرفوضاً من الثلاثة، في جهاتهم، والجهات كلها تسميه قبل صعودها الاسمي العظيم، قبل لهجها باسماء من دنوا منه وأدانوه، استقربهم حباً في أسمائهم، حب التنوع للتنوع، فأبوا التنوع بحضوره، حباً في وحدة دون التنوع، كما تقول جهات الكردي، ومن يوجهها عليه!
يتحدث الكردي بجسده المثخن بجراح المتصرفين بجهاته الأربع، القائمين على أمره غيَّاً، يتحدث بطعانهم فيه، يسميهم واحداً واحداً، تسميهم طعانهم: هوانهم، يصعد بجسده الذي لا يخف طعانه، يقول للمستبد به، وهو يدَّعي بلاغة الأخوة: مهلاً، أيها المستبد بي، أيها الممثّل لجهاتي فسراً، وأنت تؤلب علي جهاتي، تؤلب علي عليَّ، وما عليَّ يشهد كم أنت علي باغ، كم تفرّق بين اسمي ووسمي (إن كنت تفهم فافهم)، دع عنك ما يبقيك ما لاتريده منك، ما يبقيني في شاغل عنك، وأنت لا تني تشغلني بأمرك، بمُر أمرك منك وعنك.
لست في أمرك رهينة أمرك، فأنت أنت، وسواك ليس أنت، ولا أنا أنت، ولست أناي، فدع لكل أنت أنته، ليكون الله خالقك وخالقي في يومه الموسوم، ما ينوّر اسمه في أنت كل منا، دع عنك حب إلهك وأنت في مبتداك ومنتهاك، كافاً شارداً عن نون فعلها، تبغض إلهي في إلهك، وكل إله، يكون الغريب على الآخر، وكلاهما واحد.
خذ ما شئت أيها المعني بأمري بهتاناً، حيثما وطئت قدماي أرضاً تستأنس بي، حيثما يممتُ وجهي شطر جهة فيها تعرفني اسماً، وأنت تعرف هذا في قرارة نفسك، خذ ما أعنيه وأسميه: خذ اسمي، إن شئت، بدّده متى شئت، خذ كردستاني، زحزحها تكويناً في الاسم، اجعلها في مقام اسم آخر، لا على التعيين، لك مطلق الصراح فيما تراه مناسباً، أيها الشاهد على الحق، (والحق واحد، أحد، وحيد، موحَّد)، ولكن، من حدد الأول، يتحدد بآخره، ومن رمى بسهمه، يلتجىء إلى قوسه، وما عليك إلا أن تجعل من اسمك، وأنت المسمي ذاته الأقرب إلى كرسي عرشه من سواه، المدرك للحق، كما لم يدركه أحد سواه، المعاين للحقيقة، كما لم يقاربها أيٌّ سواه، إلاه، أن تجعل من اسمك، ما يبقي اسمي مستأنساً به لا مستوحشاً، معرفة في ظل معرفة، أن تميط اللثام عن اسمك الذي لطالما بدد في اسمي ما يبقيني في شك من اسمي، ما يبقيني طريد جهاتي، وقد أوجدتها، مثلما أوجدتني: ماء وهواء، ناراً وتراباً، بأهورامزداي وأهريماني، بأُوجاغي وطاووسي المختلف، وكل ما يتحدث عني، قبل أن تدرك في، ما يشق عليك فهمه في شقائه ومشاقه.
أمنحك اسمي، ليكون الاسم الذي تختار له بديلاً، كما هي أرضي التي تتحرك في دمي، أن تبدّل في أرضك التي تعودَت فيك ذات الاسم البغيض الذي يشهد على مثول الحقيقة أمام نقيضها، ودائماً علي، وعلى أرضي التي عهدت بؤسها من جهاتك البعيدة.
إليك بي، دع كردستاني، طي اسم آخر، لكن، ما عليك إلا أن تضع اسمك ما يبقيك جديد اسم، ما يبقي عربستانك سواها، وفارستانك سواها، وتركستانك سواها، لنكون الجهات الأربع، شهود الحق فينا أربعة، خلفاء الله الواحد الأحد أربعة،عناصر الطبيعة أربعة من ناحيتها...
ما عدا الموسوم، لا شأن لك بي، وإن كنت باحثاً في شأني، حباً في امتلاك شأني.
إذاً، أيها التركي الجي الآن في عليائه المدنسة، بنياشينه الألف، كما هو المؤازر عليه عربياً أو فارسياً، أو من وراء حجاب بغيض، في أي لغة ألفتها جهاتي، خذوا وتجهزوا ما استطعتم من قوة في جمعكم: قمعكم، فليس فيَّ ما هو خفي، كل ما فيَّ وبي علني، مفترش، منبسط، حتى جبالي الهيروغليفية الطابع مفتوحة على السماء التي تخدش حياءها أثلام طائراتكم المنكودة، كما هي جبالي التي تشهق ملء النظر، شامخة، كلما قاربها مدججوكم الحدوديون، فالثلج الهش نعش، والوادي الخفيض عريض المنكبين، متاهة أقدام لم تعهد السير في جهات تضيّع كل الجهات، كما تقول أعصر ولت.
يشهد الكردي على أنه الكردي، دون أن ينبس ببنت شفة، تقولها بالنيابة جهاتُه، وإن لم تسم، تقولها أنهاره، أحجاره، وديانه، أشجاره، أوكاره، أعداؤه التليدون، المعاصرون، كما لو أن الكردي والتاريخ صنوان، كما لو أن نكرة المعرفة، معرفة النكرة، أن القاعدة انقلبت على أمرها، وصار النشاز الموسوم قاعدة صرف الفعل.
قنديل متناسل، كما هو همرين، كما هو آكري، كما هو سواه، من أحبته الجبال الأخرى، فلا تفعل الرصاصة القناصة في الكردي، إلا ما تفعله النار في الفينيكس، ولا الغارة إلا ما تفعله الرؤيا في الرؤية، لا مدحاً في الكردي قط، إنما تقرير واقع حال الكردي، وبؤس أعدائه إزاء بأسه، بؤس حياة الخصوم الأشداء دون جدوى في مدد لا يفلح، إزاء بأس موت الكردي الذي لا ينقطع فيه مدد حياته.
ليس للكردي إلا كرديه، اللوذ بجباله وسمائه، بموته الذي يبارحه، وهو يبث حياة فيه، لا حباً في سفك دم، وإنما رغبة في حياة تحفظ فيه دمه، اسمه، حدوده المعلومة، صوته المغاير، بئره التاريخية، وتعاين ضراوة أخوته، إذ يجددون فيه يوسف الكردي، ليس للكردي إلا أن يهزأ من حديد يهدده صدأه، من لغات، يهددها وهمُ أبديتها، من وحدة عداوات، ينخر فيها زيف الموّحّد فيها، ليس من تركي مدجج بأتاتوركه إلا وقبره بين جنبيه، من سواه معه، يمينه أو يساره، حاميه أو الراكض في ظله، شاهد زوره في الجهات الضيقة عليه، إلا وخوفه يستعجل آخرته.
يصرخ الكردي، آناء الليل وأطراف النهار، (يا هذا)، باسمه، بدمه، في من يشتهي في الكردي ما يقصيه عن الكردي: خذ مني ما استطعت، يا عدو اسمك، تاريخك، إلهك، أرضك، سمواتك، بهائمك، لغتك، مقدساتك المزعومة، والمتروسة في كل جهاتك، بكل مستطاعاتك القريبة والبعيدة، كما كنت في الأمس، وما قبل الأمس، بدَّل في ما استطعت، وزد في شأني، وأنت الكثير، وأنا القليل، فالمهم هو الاسم، ولم يمح في الكردي، ما أراده نقيضه، كما الحال الآن، وقبلاً وبعداً، في تعدد صنوف الموت المصنَّع أرضاً وسماء، تعدد صنوف التحايل والتطاول باسم الواحد الأحد ودونه، فلا يبقي الكردي إلا حقد نقيضه اللاكردي، ولا يقوّي في الكردي، إلا خلافه الكردي، ولا ينبّه الكردي إلى ألفة الكردي، ووحدة الكردي، و#كردستان# الكردي، إلا من يروم في الكردي، من يبتغي في الكردي، ما يعيد إلى الكردي كرديَّه، ما يعيد إليه جهاته، ما يسند به حدوده، ما يوطّد جباله، ويسلسل أنهاره، ما يجعل الكرديَّ ملتقى الحق واقعاً!
---------------
ملحوظة: (الطواسين)، تذكير بالحلاج244ﮪ857م-309ﮪ922م والمتضمَّن بين الأقواس الكبيرة، مستلٌّ من كتابه (الطواسين)، تحقيق ودراسة: لويس ماسينيون.
[1]

Kurdîpêdiya ne berpirsê naverokê vê tomarê ye, xwediyê/a tomarê berpirs e. Me bi mebesta arşîvkirinê tomar kiriye.
Ev babet bi zimana (عربي) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Ev babet 79 car hatiye dîtin
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Haştag
Çavkanî - Jêder
Gotarên Girêdayî: 2
Pol, Kom: Kurtelêkolîn
Zimanê babetî: عربي
Dîroka weşanê: 28-12-2007 (18 Sal)
Cureya belgeyê: Zimanî yekem
Cureya Weşanê: Born-digital
Kategorîya Naverokê: Gotar & Hevpeyvîn
Kategorîya Naverokê: Komelayetî
Welat- Herêm: Kurdistan
Ziman - Şêwezar: Erebî
Meta daneya teknîkî
Kalîteya babetê: 99%
99%
Ev babet ji aliyê: ( Evîn Teyfûr ) li: 26-06-2024 hatiye tomarkirin
Ev gotar ji hêla ( Ziryan Serçinarî ) ve li ser 30-06-2024 hate nirxandin û weşandin
Ev gotar vê dawiyê ji hêla ( Evîn Teyfûr ) ve li ser 30-06-2024 hate nûve kirin
Navnîşana babetê
Ev babet li gorî Standardya Kurdîpêdiya bi dawî nebûye, pêwîstiya babetê bi lêvegereke dariştinî û rêzimanî heye!
Ev babet 79 car hatiye dîtin
Pelên pêvekirî - Versiyon
Cûre Versiyon Navê afirîner
Dosya wêneyê 1.0.16 KB 26-06-2024 Evîn TeyfûrE.T.
Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Jiyaname
Hasan Bîter
Wêne û şirove
Kurdekî Batûmê bi cilûbergên neteweyî (sedsala 19an)
Kurtelêkolîn
Ji bo piştgiriya Rojava, şandeyek ji Bakur serdana Başûrê Kurdistanê kir
Jiyaname
Mîna Acer
Jiyaname
Nesim SÖNMEZ
Pirtûkxane
RÊZIMANE KURMANCÎ
Kurtelêkolîn
JI MÎTOLOJÎYÊ BER BI TARÎXÊ Û JI LEHENGÎYÊ BER BI EVÎNÊ DESTAN WEKU ÇEMKEKE SÎWAN DI VEGÊRANA GELÎ DA
Pirtûkxane
Dîroka kurdistanê 2
Wêne û şirove
Kêliya ku rêberê şehîd “Simko Axa Şikak” berî 96 salan giheşte bajarê Silêmaniyê
Jiyaname
Narin Gûran
Kurtelêkolîn
Ji Kampanyaya Çetir banga Jiyana rojnamevanan biparêzin
Jiyaname
Resul Geyik
Cihên arkeolojîk
Temteman
Kurtelêkolîn
Hêlîn Umît: Di kaosa Rojhilata Navîn de gelê Kurd xwedî wezîfeya pêşengiyê ye
Cihên arkeolojîk
Mezarê Padîşehê Kurd ê Mîdî (Kî Xosraw- Kawa) 632-585 BZ
Cihên arkeolojîk
Qoşliyê
Cihên arkeolojîk
Dalamper
Kurtelêkolîn
Endamê Komîteya Rêveber a PKK’ê: Em weke PKK li Rojava nîn in
Cihên arkeolojîk
Kereftû
Jiyaname
Erdal Kaya
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 48
Wêne û şirove
Di sala 1800`î de tabloya ku Kurdekî ji eşîra Caf'ê temsîl dike
Jiyaname
Sîsa Mecîd
Wêne û şirove
Xwendekarên dibistanên kurdî li rojhilatê Kurdistanê, di sala 1965an de
Kurtelêkolîn
‘Rojava rûmeta me ye’
Jiyaname
Mecîdê Silêman
Jiyaname
Diya Ciwan
Pirtûkxane
Dîroka Kurdistanê 1
Wêne û şirove
Kinyazê Îbrahîm, Çerkezê Reş, Hecîyê Cindî 1985
Jiyaname
Rojîn Hac Husên

Rast
Kurtelêkolîn
JI MÎTOLOJÎYÊ BER BI TARÎXÊ Û JI LEHENGÎYÊ BER BI EVÎNÊ DESTAN WEKU ÇEMKEKE SÎWAN DI VEGÊRANA GELÎ DA
24-11-2024
Sara Kamela
JI MÎTOLOJÎYÊ BER BI TARÎXÊ Û JI LEHENGÎYÊ BER BI EVÎNÊ DESTAN WEKU ÇEMKEKE SÎWAN DI VEGÊRANA GELÎ DA
Kurtelêkolîn
DI ZARGOTINA KURDÎ DE HESP
24-11-2024
Sara Kamela
DI ZARGOTINA KURDÎ DE HESP
Kurtelêkolîn
Eyyûb Subaşıya 6 sal û 3 meh cezayê girtîgehê hat birîn
01-12-2024
Sara Kamela
Eyyûb Subaşıya 6 sal û 3 meh cezayê girtîgehê hat birîn
Kurtelêkolîn
Parlamenterên Ewropayê koma ‘Dostên Gelê Kurd’ ava kir
23-12-2024
Evîn Teyfûr
Parlamenterên Ewropayê koma ‘Dostên Gelê Kurd’ ava kir
Kurtelêkolîn
KCK: Li Sûriyeyê çareseriya pirsgirêkan bi feraseta neteweya demokratîk dibe
23-12-2024
Evîn Teyfûr
KCK: Li Sûriyeyê çareseriya pirsgirêkan bi feraseta neteweya demokratîk dibe
Babetên nû
Pirtûkxane
Dîroka kurdistanê 2
12-12-2024
Sara Kamela
Jiyaname
Hasan Bîter
26-11-2024
Aras Hiso
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 48
24-11-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
RÊZIMANE KURMANCÎ
10-11-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
Dîroka Kurdistanê 1
10-11-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 47
10-11-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
Osman Sebrî 1905-1993 (Jiyan, Têkoşîn û Berhem)
07-11-2024
Aras Hiso
Pirtûkxane
Rewan
07-11-2024
Aras Hiso
Pirtûkxane
QÎRÎNA MIRINÊ
07-11-2024
Aras Hiso
Pirtûkxane
Zanhaweya Pêxember (Mewlûda Pêxember)
07-11-2024
Aras Hiso
Jimare
Babet
  532,956
Wêne
  113,707
Pirtûk PDF
  20,712
Faylên peywendîdar
  109,702
Video
  1,780
Ziman
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
292,815
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
91,116
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,445
عربي - Arabic 
32,956
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
20,444
فارسی - Farsi 
11,726
English - English 
7,854
Türkçe - Turkish 
3,690
Deutsch - German 
1,837
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,144
Français - French 
349
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Polski - Polish 
56
Español - Spanish 
55
Italiano - Italian 
52
Հայերեն - Armenian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
7
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Pol, Kom
Kurmancî
Peyv & Hevok 
40,899
Pend 
24,978
Kurtelêkolîn 
5,687
Şehîdan 
4,308
Enfalkirî 
3,605
Pirtûkxane 
2,773
Çand - Mamik 
2,631
Navên Kurdî 
2,603
Jiyaname 
1,748
Cih 
1,164
Belgename 
291
Wêne û şirove 
184
Weşanên 
115
Cihên arkeolojîk 
61
Partî û rêxistin 
28
Vîdiyo 
19
Helbest  
10
Nexşe 
3
Pêjgeha kurdî 
3
Karên hunerî 
2
Wekî din 
2
Ofîs 
1
Li Kurdistanê hatine berhemdan 
1
Hilanîna pelan
MP3 
537
PDF 
32,620
MP4 
2,941
IMG 
209,547
∑   Hemû bi hev re 
245,645
Lêgerîna naverokê
Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Jiyaname
Hasan Bîter
Wêne û şirove
Kurdekî Batûmê bi cilûbergên neteweyî (sedsala 19an)
Kurtelêkolîn
Ji bo piştgiriya Rojava, şandeyek ji Bakur serdana Başûrê Kurdistanê kir
Jiyaname
Mîna Acer
Jiyaname
Nesim SÖNMEZ
Pirtûkxane
RÊZIMANE KURMANCÎ
Kurtelêkolîn
JI MÎTOLOJÎYÊ BER BI TARÎXÊ Û JI LEHENGÎYÊ BER BI EVÎNÊ DESTAN WEKU ÇEMKEKE SÎWAN DI VEGÊRANA GELÎ DA
Pirtûkxane
Dîroka kurdistanê 2
Wêne û şirove
Kêliya ku rêberê şehîd “Simko Axa Şikak” berî 96 salan giheşte bajarê Silêmaniyê
Jiyaname
Narin Gûran
Kurtelêkolîn
Ji Kampanyaya Çetir banga Jiyana rojnamevanan biparêzin
Jiyaname
Resul Geyik
Cihên arkeolojîk
Temteman
Kurtelêkolîn
Hêlîn Umît: Di kaosa Rojhilata Navîn de gelê Kurd xwedî wezîfeya pêşengiyê ye
Cihên arkeolojîk
Mezarê Padîşehê Kurd ê Mîdî (Kî Xosraw- Kawa) 632-585 BZ
Cihên arkeolojîk
Qoşliyê
Cihên arkeolojîk
Dalamper
Kurtelêkolîn
Endamê Komîteya Rêveber a PKK’ê: Em weke PKK li Rojava nîn in
Cihên arkeolojîk
Kereftû
Jiyaname
Erdal Kaya
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 48
Wêne û şirove
Di sala 1800`î de tabloya ku Kurdekî ji eşîra Caf'ê temsîl dike
Jiyaname
Sîsa Mecîd
Wêne û şirove
Xwendekarên dibistanên kurdî li rojhilatê Kurdistanê, di sala 1965an de
Kurtelêkolîn
‘Rojava rûmeta me ye’
Jiyaname
Mecîdê Silêman
Jiyaname
Diya Ciwan
Pirtûkxane
Dîroka Kurdistanê 1
Wêne û şirove
Kinyazê Îbrahîm, Çerkezê Reş, Hecîyê Cindî 1985
Jiyaname
Rojîn Hac Husên

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 16.17
| Peywendî | CSS3 | HTML5

| Dema çêkirina rûpelê: 0.36 çirke!