Pirtûkxane Pirtûkxane
Lêgerîn

Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!


Vebijêrkên Lêgerînê





Lêgerîna pêşketî      Kilaviya


Lêgerîn
Lêgerîna pêşketî
Pirtûkxane
Navên kurdî
Kronolojiya bûyeran
Çavkanî - Jêder
Çîrok
Berhevokên bikarhêner
Çalakî
Çawa lê bigerim?
Belavokên Kurdîpêdiya
Video
Sinifandin
Babeta têkilhev!
Tomarkirina babetê
Tomarkirina Babetê nû
Wêneyekê rêke
Rapirsî
Nêrîna we
Peywendî
Kurdîpîdiya pêdivî bi çi zaniyariyane!
Standard
Mercên Bikaranînê
Kalîteya babetê
Alav
Em kî ne
Arşîvnasên Kurdipedia
Gotarên li ser me!
Kurdîpîdiyayê bike di malperê xuda
Tomarkirin / Vemirandina îmêlî
Amarên mêhvana
Amara babetan
Wergêrê funta
Salname - Veguherîner
Kontrola rastnivîsê
Ziman û zaravayên malperan
Kilaviya
Girêdanên bikêrhatî
Berfirehkirina Kurdîpêdiya ji bo Google Chrome
Kurabiye
Ziman
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Hesabê min
Çûna jûr
Hevkarî û alîkarî
Şîfre ji bîr kir!
Lêgerîn Tomarkirina babetê Alav Ziman Hesabê min
Lêgerîna pêşketî
Pirtûkxane
Navên kurdî
Kronolojiya bûyeran
Çavkanî - Jêder
Çîrok
Berhevokên bikarhêner
Çalakî
Çawa lê bigerim?
Belavokên Kurdîpêdiya
Video
Sinifandin
Babeta têkilhev!
Tomarkirina Babetê nû
Wêneyekê rêke
Rapirsî
Nêrîna we
Peywendî
Kurdîpîdiya pêdivî bi çi zaniyariyane!
Standard
Mercên Bikaranînê
Kalîteya babetê
Em kî ne
Arşîvnasên Kurdipedia
Gotarên li ser me!
Kurdîpîdiyayê bike di malperê xuda
Tomarkirin / Vemirandina îmêlî
Amarên mêhvana
Amara babetan
Wergêrê funta
Salname - Veguherîner
Kontrola rastnivîsê
Ziman û zaravayên malperan
Kilaviya
Girêdanên bikêrhatî
Berfirehkirina Kurdîpêdiya ji bo Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Çûna jûr
Hevkarî û alîkarî
Şîfre ji bîr kir!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Em kî ne
 Babeta têkilhev!
 Mercên Bikaranînê
 Arşîvnasên Kurdipedia
 Nêrîna we
 Berhevokên bikarhêner
 Kronolojiya bûyeran
 Çalakî - Kurdipedia
 Alîkarî
Babetên nû
Pirtûkxane
RÊZIMANE KURMANCÎ
10-11-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
Dîroka Kurdistanê 1
10-11-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 47
10-11-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
Osman Sebrî 1905-1993 (Jiyan, Têkoşîn û Berhem)
07-11-2024
Aras Hiso
Pirtûkxane
Rewan
07-11-2024
Aras Hiso
Pirtûkxane
QÎRÎNA MIRINÊ
07-11-2024
Aras Hiso
Pirtûkxane
Zanhaweya Pêxember (Mewlûda Pêxember)
07-11-2024
Aras Hiso
Pirtûkxane
Ji xunava Bîranînan
07-11-2024
Aras Hiso
Pirtûkxane
Hostanîbêja Zarhaweyên Kurdî
07-11-2024
Aras Hiso
Pirtûkxane
Gulistan 2
07-11-2024
Aras Hiso
Jimare
Babet
  525,702
Wêne
  111,599
Pirtûk PDF
  20,443
Faylên peywendîdar
  106,289
Video
  1,587
Ziman
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
289,423
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
90,727
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,204
عربي - Arabic 
31,472
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
19,436
فارسی - Farsi 
10,765
English - English 
7,737
Türkçe - Turkish 
3,678
Deutsch - German 
1,805
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
349
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Polski - Polish 
56
Español - Spanish 
55
Italiano - Italian 
52
Հայերեն - Armenian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
7
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Pol, Kom
Kurmancî
Peyv & Hevok 
40,927
Pend 
24,978
Kurtelêkolîn 
5,239
Şehîdan 
4,292
Enfalkirî 
3,659
Pirtûkxane 
2,768
Çand - Mamik 
2,631
Navên Kurdî 
2,603
Jiyaname 
1,746
Cih 
1,164
Belgename 
291
Wêne û şirove 
184
Weşanên 
115
Cihên arkeolojîk 
61
Partî û rêxistin 
28
Vîdiyo 
19
Helbest  
10
Nexşe 
3
Pêjgeha kurdî 
3
Karên hunerî 
2
Wekî din 
2
Ofîs 
1
Li Kurdistanê hatine berhemdan 
1
Hilanîna pelan
MP3 
326
PDF 
31,897
MP4 
2,618
IMG 
204,635
∑   Hemû bi hev re 
239,476
Lêgerîna naverokê
Jiyaname
Mîna Acer
Cih
Koço
Wêne û şirove
Li bajarê Rihayê dikaneke h...
Kurtelêkolîn
Kurtedîroka zimanê kurdî
Kurtelêkolîn
Feylî
Ceribandina Fîlmeke Helbestî: Bîraxane
Kurdîpêdiya bûye Kurdistana mezin, hevkar û arşîvkarên wê ji her alî û zaravayan hene.
Pol, Kom: Kurtelêkolîn | Zimanê babetî: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
Par-kirin
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Nirxandina Gotarê
Bêkêmasî
Gelek başe
Navîn
Xirap nîne
Xirap
Li Koleksîyana min zêde bike
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Dîroka babetê
Metadata
RSS
Li googlê li wêneyan girêdayî bigere!
Li ser babeta hilbijartî li Google bigerin!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

Ceribandina Fîlmeke Helbestî: Bîraxane

Ceribandina Fîlmeke Helbestî: Bîraxane
Ceribandina #Fîlm# eke Helbestî: Bîraxane

Darin Duman
Hemû karakter bi melankolî û hest û fikrên xwe subjektîvîtiya Kurdistanê nîşanî me didin. Ji ber vê yekê, ji bo wan tiştek tune ye ku mirov pê kêfxweş bibe. Wekî saeta sekinî ya bi dîwarî ve hatiye hilawîstin dixuyê ku bextewarî jî sekiniye. Sedema herî aşkire ya vê naxweşî û tengezariyê ji dengê çekan, helîkopteran û ji hatina polîsan bo kontrolkirina nasnameyan dîyar dibe ku şîdeta li ser hebûna Kurdan a kolonyal nîşana vê naxweşî û tengezariyê ye.

Efendîno
rahijin teşkên xwe
rahijin kincên xwe, postalên xwe û şivqeyên xwe
çiyê we hebe li ser vê axê û we çi anîbe bi xwe re:
tenq, top, tiveng, teyare…
Arjen Arî

Bilal Korkut, yek ji derhênerên Kurd ên van salên dawî û nifşê nû ye. Beriya yekemîn fîlma wî ya metrajdirêj a bi navê Bîraxane, kurtefîlmên wî yên wekî Ez Tsubasa Me (2016), Li Pey Nanê Xwe (2017), Çi Bikim? (2019) û 2 Raport Bo Akademiyê (2019) jî hene. Bilal Korkut, ji xeynî derhêneriya fîlman di hindek lîstikên şanoyê de jî derhênerî kiriye. Ev nivîsar dê li ser derhêneriya wî û fîlma wî ya dawî Bîraxaneyê hûr bibe.

Fîlma Bîraxaneyê li cihekî bêrûxset derbas dibe ku çend heval lê kom bûne û bîrayê vedixwin. Yekmekanî û pirkarakteriya fîlmê vegêraneke bi diyalogan li ser fîlmê ferz dike. Vegêran û çîroka fîlmê, li ser helbestên Arjen Arî dirust bûye ku bingeha xwe ji helbestên wî werdigire. Lîstikvanên fîlmê -ku fîlm yekem car li Festîvala Navdewletî ya Duhokê hatiye nîşandan- ji Yavuz Akkuzu, Kemal Ulusoy, Husên Hesen, Hilmi Demirer, Rowal Navgundî, Selam Salar Çakay, Sidar Özmen, Nicholas Christopher pêk tê. Ji ber şêweya yekmekanî, fîlm bi hereketên kameraya sabit û nêzîk hatiye teswîrkirin. Ev form, nêzîkahiyê li karakter û çîrokên wan dike ku li ser diyalog û dengî fokûs dibe. Her çîrok û diyalogên karakteran ku tenê behsa mijarekê an jî suhbeteka hevpar nakin, bi helbestên Arjen Arî digihin hev. Ev çîrok û suhbetên şexsî û polîtîk, li ser helbestên Arî ava dibin ku vegêraneke helbestî pêk tînin. Jixwe fîlma Bîraxaneyê li ser çîroka komeke hevalan hatiye raçandin ku li cihekî veqetandî bîrayê vedixwin û helbestên Arjen Arî dixwînin. Fîlm, bi vexwarina bîrayê û bi risteyên Arjen Arî li cihekî pir qirêj û daketî derbas dibe. Çîroka her karakterekî tê ser mijar û pirsa “Welatê mirov ku der e?” disekine. Ji ber vê yekê gelek caran suhbet vediguhere minaqeşeyeke li ser man yan jî terikadina welatê xwe. Di helbestên Arjen Arî de welat yanî Kurdistan ji bo her karakterekî wekî cihekî dagirkirî ye. Bo mînak karakterê fîlmê Smaîl (Rowal Navgundî) dixwaze biçe û ew behsa neçariya miletekî dike ku nikare helbestvanê xwe jî biparêze. Bi nezera wî, cihê ku şivanek li ser axa xwe bi serbestî nikare pezê xwe biçêrîne, ew cih/welat nikare bibe welatekî azad û serbixwe. Li welatekî wiha dagirkirî ji bo wî azadî ne tiştekî pêkan e. Loma, çûyîn û terikandin ji bo wî nîşana bêwelatîyê ye. Smaîl ji hevalê xwe yê bîyanî -David (Nicholas Christopher) re dibêje: Tu hinekî li vir bimîne tê bibinî ev germahî dê çawa bibe agirê dojehê. Melankolî û bêwate-dîtina wî ya her tiştî ji vê bêwelatiyê avê vedixwe. Smaîl bi her axaftin û dîyalogên xwe referansê dide helbestên Arjen Arî. Di sehneyekê de radibe ser pêyan û helbesta Arjen Arî ya bi navê Efendîno dixwîne. Tê famkirin ku derd û mebesta Smaîl welatê wî yê mêtingehkirî ye. Bêhizûriya wî wisa xuya dike ku herwekî ew li welatê xwe hatibe sirgûnkirin û xerîbkirin.

Fîlm îfadeyeka polîtîk a subjektîvîteya Kurdan/Kurdî nîşanî me dide. Hemû karakter bi xwe, yan jî bûyerên ku hatine serê wan û jiyana wan a rojane, ontolojiyeka polîtîk ya li Kurdistanê dihûnin. Cîhana hemû bûyerên fîlmê bi Kurdî ye û vegêrana fîlmê ya yekmekanî nîşaneya cihekî dorpêçkirî jî derdixe pêş. Fîlm, ji çîroka derhênerî bigire heta ya karakteran û ya Arjen Arî, taybetiyeka sînemaya Kurdî jî nîşanî me dide.

Lê belê karakterê dîtir Simko (Kemal Ulusoy) dixwaze li welatê xwe bimîne, ji ber ku ew helbestvan e û ji bilî welatê xwe tu cihê manê û jiyanê bo xwe nabîne. Ew tenê dikare helbestên xwe li welatê xwe, li ser xaka xwe, bi zimanê xwe û li ser koka ku zimanê wî lê geş dibe binivîse. Helbest û welat heman tişt in bo wî û dibêje; hemû axînên me bo axê ne. Cihê lê şîn dibe, hêmaya helbestên wî ye. Ziman û welat wekî goşt û hestî ne ku tu car ji hev venaqetin. Kirîv (Selam Salar Çakay) jî wisa, wekî Simko difikire, çi dibe bila bibe, naxwaze ji welatê xwe derkeve. Li gor wî, her kes li welatê xwe xwediyê wateyekê ye û bedewî jî tenê li welatê wî kesî şîn û peyda dibe. Şîretan li Smaîl dike û jê re dibêje, her çûyîn qurmê vegerekê xwedî dike nav hinavên xwe de. Kalo (Hilmi Demirer) karakterê bêdeng e. Bi tenê bîraya xwe vedixwe û bala xwe dide tiştên têne gotin û kirin. Wekî ku Arjen Arî li kêleka wan be û wan temaşe bike, ew jî bi bêdengî wan guhdarî dike. Lê xemgîn xuya dike. Xemginiya wî ji rûyê wî diyar dibe. Qet napeyive. Sedema bêdengiya wî aşkera nîne. Fîlm bi ketina wî ya ji ser kursiyê xilas dibe. Nezelaliya dawiya fîlmê -mirin û saxiya Kalo- wekî giyanê Arjen Arî yê li wî cihî ye. Arî li wê derê nîne, lê belê bi helbest û rihê xwe li wê derê ye. Karakterê dîtir, Doktor Mazlum (Sidar Özmen), behsa jidestdaneke xwe ya berê dike, ya ku ji bo wî watedar e û wî zindî dihêle paşeroj bi xwe ye. Sarya -ku jê re dibêje Buhok- çûye û ew bi tenê hêlaye. Mayîn û çûyîn bo wî êdî ne hinde muhim e. Çûyîna Saryayê, bîr û rabirdûya wî ye ku qet nikare xwe jê xilas bike.

Karakterê bîyanî David, hevalê Smaîl, ku di destpêka fîlmê de ew bi ajaniyê têtin sûcdarkirin û hesibandin; daxwaz û xwesteka Smaîl bêwate dibîne. Smaîl dibêje ku ez li gelek deverên dinyayê geriyame. Ew tu carî nikare vê cimaetê li wir bibîne. Sar e hemû tişt li wir, hewa sar e, mirov sar in, ev germahî li wir nîne. Ev jî têtin wê wateyê ku hûn neşên têkiliyeka geş û germ li her deverên cîhanê wekî yên niha bibînin ku we niha li vê derê heye. Ji bo David jiyan, li cihekê din ê bîyanî bi bêhêvîtiyê, bi sarbûna têkiliyên mirovan re heman tişt e. David antropolog e û gelek hej helbestên Arjen Arî dike ku çend helbestên wî jî ji ber kirine. Lê ji axaftînên wî dîyar dibe ku ew gelek ji hest û ramanên wan dûr e. Ji ber vê jî gotinên David ên ji bo çûyînê û ji bo Smaîl tu wateyeke xwe nînin. Bêwelatî û metînkariyê cihê ku lê dijî bêwate kiriye. Naxwaze şibî niştecihekî bêwelat û wî gelê ku azadiya xwe jidestdayî bijî. Ji ber vê sedemê, her rêya terikandin û çûyînê ji bo Smaîl destûr û fersendek e.

Di vê konteksê de fîlm, ji destpêkê hêdî hêdî vediguhere vegêraneke derbirîneke dilî û pirsgirikên jiyana rojane yên karakteran ku digel helbestên Arjen Arî dikevin nava vegotin û suhbetê. Bîraxane, wekî cihekî qirêj û daketî, dibe cureyeke alegoriya bêhêvîbûn, westan û têkiliyên xerabkar ên li Kurdistanê. Her wisa, em dikarin vî cihî/bîraxaneyê, wekî cihê daxwaza ji dagirkeran paqijkirî jî bifikirin. Ji ber ku karakterên fîlmê bo xwe cihek dîtine ku tenê ew bi xwe lê bin û kesekî biyanî nekeve nava wan. Aciziya wan a ji derve -sedemên civakî û polîtîk, li vê derê, li bîraxaneyê dibin cihê minaqeşe, xweîfadekirin û şirîkî û parvekirina derdan. Ji ber wê hem polîs hem jî yekî ku jê hez nekin neşêtin bihête vê derê û nahête qebûlkirin.

Hemû karakter bi melankolî û hest û fikrên xwe subjektîvîtiya Kurdistanê nîşanî me didin. Ji ber vê yekê, ji bo wan tiştek tune ye ku mirov pê kêfxweş bibe. Wekî saeta sekinî ya bi dîwarî ve hatiye hilawîstin dixuyê ku bextewarî jî sekiniye. Sedema herî aşkire ya vê naxweşî û tengezariyê ji dengê çekan, helîkopteran û ji hatina polîsan bo kontrolkirina nasnameyan dîyar dibe ku şîdeta li ser hebûna Kurdan a kolonyal nîşana vê naxweşî û tengezariyê ye. Peyvên qedexe, yên di lîstika peyvan de dilîzin, parçeyên axaftina wan ên rojane ne. Ji wan re zehmet e ku bêyî bikaranîna van peyvan biaxivin. Bêyî bikaranîna peyvên -hêvîşikestin, têkçûn, ketin, kuştin, derd, xerîbî, dûrî, bêwelatî, birçî, zilm ne mimkûn e ku xwe îfade bikin. Davidê ku ne Kurd e û bêyî bikaranîna van gotinên qedexekirî biaxive, di lîstikê de bi ser dikeve. Ev gotin kilîdên helbesta Arjen Arî ne. Li ser masayê tune ye, lê helbestên wî, ji hemû karakteran re motîvasyonekê çêdike. Her risteya ku Arî di helbestên xwe de li ser dagirkeriyê bigire heta erotîzmê bi kar aniye, xuya dike ku ketiye giyanê karakteran jî.

Fîlm îfadeyeka polîtîk a subjektîvîteya Kurdan/Kurdî nîşanî me dide. Hemû karakter bi xwe, yan jî bûyerên ku hatine serê wan û jiyana wan a rojane, ontolojiyeka polîtîk ya li Kurdistanê dihûnin. Cîhana hemû bûyerên fîlmê bi Kurdî ye û vegêrana fîlmê ya yekmekanî nîşaneya cihekî dorpêçkirî jî derdixe pêş. Fîlm, ji çîroka derhênerî bigire heta ya karakteran û ya Arjen Arî, taybetiyeka sînemaya Kurdî jî nîşanî me dide. Cihekî dorpêçkirî, daxwaza terikandina welatî, dengê polîs û helîkopteran û kontrolkirina nasnameyan, bêhêvîbûn û endîşeyên takekesî kodên sînemaya Kurdî ne ku cîvak û erdnîgariya Kurdan temsîl dike. Ev temsîl û temayên bi meselaya Kurdistanê ve girêdayî, fîlmê bi cihekî din, bi arîşe û kêşeyên Kurdan ve girê dide. Fîlm, ji fîlmê derdikeve û dibe nîşandera cîhana polîtîk û civakî. Ji ber vê çendê, fîlmeke Kurdî bes wekî fîlmeke nahête hesibandin. Bi tenê serê xwe bikaranîna zimanê Kurdî, fîlmê û hemû bûyerên fîlmê polîtîze dike. Cîhana Kurdî ya fîlmê û rewşa binyadî/polîtîk ya Kurdan têkiliyeke asîmetrîk jî çêdike. Ji ber vê yekê fîlm, hem îtîrazekê hem jî hewldanekê ji bo cîhana non-diegetic -helwestên polîtîk ên Kurdan- diafirîne. Ji ber hindê em dikarin çîrokên hemû karakteran digel xwendina helbestên Arjen Arî wekî cureyeke alegoriya berxwedanê ya talih û tarîxa Kurdan bibînin. Serkeftina fîlma Bîraxaneyê ew e ku cîhana karakteran ya şexsî di heman demê de cîhana mezin ya civakî û siyasî ye ku li ser têkiliyên rojane û şaîrekî Kurd vegêranekê dirust dike. Fîlm, ji bilî naverokê jî ceribandinek e li ser peywendiya sînemaya Kurdî û helbesta Kurdî ku vegêraneke nû û kêm diafirîne. Ya dawî: Ew roj wê hilê, ew bihar wê bê.[1]

Kurdîpêdiya ne berpirsê naverokê vê tomarê ye, xwediyê/a tomarê berpirs e. Me bi mebesta arşîvkirinê tomar kiriye.
Ev babet 2 car hatiye dîtin
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Haştag
Çavkanî - Jêder
[1] Mallper | Kurmancî | https://politikart.net/ - 12-11-2024
Gotarên Girêdayî: 42
1. Dîrok & bûyer 15-03-2024
1. Peyv & Hevok sînema
2. Peyv & Hevok sînemayê
3. Peyv & Hevok sînemayî
4. Peyv & Hevok sînemaya
5. Peyv & Hevok sînemagerekî
6. Peyv & Hevok sînemahezên
7. Peyv & Hevok sînemaye
1. Pirtûkxane Agirê Sînema Amûdê
5. Kurtelêkolîn Şewata Sînemaya Amûdê
Pol, Kom: Kurtelêkolîn
Zimanê babetî: Kurmancî
Dîroka weşanê: 15-03-2024 (0 Sal)
Cureya belgeyê: Zimanî yekem
Cureya Weşanê: Born-digital
Kategorîya Naverokê: Sînaryo
Kategorîya Naverokê: Hûnermendî
Kategorîya Naverokê: Gotar & Hevpeyvîn
Welat- Herêm: Kurdistan
Meta daneya teknîkî
Kalîteya babetê: 99%
99%
Ev babet ji aliyê: ( Aras Hiso ) li: 12-11-2024 hatiye tomarkirin
Ev gotar ji hêla ( Sara Kamela ) ve li ser 13-11-2024 hate nirxandin û weşandin
Ev gotar vê dawiyê ji hêla ( Sara Kamela ) ve li ser 13-11-2024 hate nûve kirin
Navnîşana babetê
Ev babet li gorî Standardya Kurdîpêdiya bi dawî nebûye, pêwîstiya babetê bi lêvegereke dariştinî û rêzimanî heye!
Ev babet 2 car hatiye dîtin
Pelên pêvekirî - Versiyon
Cûre Versiyon Navê afirîner
Dosya wêneyê 1.0.146 KB 12-11-2024 Aras HisoA.H.
Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Cihên arkeolojîk
Kereftû
Jiyaname
Narin Gûran
Jiyaname
Nesim SÖNMEZ
Kurtelêkolîn
Serhatiya Dengbêjiyê ya Serhediyekî: Dengbêj Memedê Panîyê
Pirtûkxane
RÊZIMANE KURMANCÎ
Wêne û şirove
Kurdekî Batûmê bi cilûbergên neteweyî (sedsala 19an)
Wêne û şirove
Xwendekarên dibistanên kurdî li rojhilatê Kurdistanê, di sala 1965an de
Kurtelêkolîn
Du Qonaxên Muzîka Polîtîk a Kurdî
Kurtelêkolîn
Koma Berxwedan: Suflora Şoreşê
Kurtelêkolîn
Tomarkirina Dîrokê di Navbera Niştîman û Mişextiyê de: Nirxandinek li Ser Sînemaya Îbrahîm Selman
Jiyaname
Şermîn Cemîloxlu
Cihên arkeolojîk
Dalamper
Cihên arkeolojîk
Temteman
Wêne û şirove
Di sala 1800`î de tabloya ku Kurdekî ji eşîra Caf'ê temsîl dike
Kurtelêkolîn
Strana Keziyên Sor
Jiyaname
Mecîdê Silêman
Jiyaname
Erdal Kaya
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 47
Jiyaname
HURŞÎT BARAN MENDEŞ
Pirtûkxane
Dîroka Kurdistanê 1
Jiyaname
Resul Geyik
Jiyaname
Sîsa Mecîd
Cihên arkeolojîk
Mezarê Padîşehê Kurd ê Mîdî (Kî Xosraw- Kawa) 632-585 BZ
Jiyaname
Rojîn Hac Husên
Cihên arkeolojîk
Qoşliyê
Pirtûkxane
Rewan
Wêne û şirove
Kinyazê Îbrahîm, Çerkezê Reş, Hecîyê Cindî 1985
Wêne û şirove
Kêliya ku rêberê şehîd “Simko Axa Şikak” berî 96 salan giheşte bajarê Silêmaniyê
Pirtûkxane
Osman Sebrî 1905-1993 (Jiyan, Têkoşîn û Berhem)
Jiyaname
Mîna Acer

Rast
Jiyaname
Mîna Acer
20-09-2024
Sara Kamela
Mîna Acer
Cih
Koço
20-09-2024
Aras Hiso
Koço
Wêne û şirove
Li bajarê Rihayê dikaneke hirî - sala 1800
21-09-2024
Aras Hiso
Li bajarê Rihayê dikaneke hirî - sala 1800
Kurtelêkolîn
Kurtedîroka zimanê kurdî
22-09-2024
Evîn Teyfûr
Kurtedîroka zimanê kurdî
Kurtelêkolîn
Feylî
13-10-2024
Sara Kamela
Feylî
Babetên nû
Pirtûkxane
RÊZIMANE KURMANCÎ
10-11-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
Dîroka Kurdistanê 1
10-11-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 47
10-11-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
Osman Sebrî 1905-1993 (Jiyan, Têkoşîn û Berhem)
07-11-2024
Aras Hiso
Pirtûkxane
Rewan
07-11-2024
Aras Hiso
Pirtûkxane
QÎRÎNA MIRINÊ
07-11-2024
Aras Hiso
Pirtûkxane
Zanhaweya Pêxember (Mewlûda Pêxember)
07-11-2024
Aras Hiso
Pirtûkxane
Ji xunava Bîranînan
07-11-2024
Aras Hiso
Pirtûkxane
Hostanîbêja Zarhaweyên Kurdî
07-11-2024
Aras Hiso
Pirtûkxane
Gulistan 2
07-11-2024
Aras Hiso
Jimare
Babet
  525,702
Wêne
  111,599
Pirtûk PDF
  20,443
Faylên peywendîdar
  106,289
Video
  1,587
Ziman
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
289,423
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
90,727
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,204
عربي - Arabic 
31,472
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
19,436
فارسی - Farsi 
10,765
English - English 
7,737
Türkçe - Turkish 
3,678
Deutsch - German 
1,805
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
349
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Polski - Polish 
56
Español - Spanish 
55
Italiano - Italian 
52
Հայերեն - Armenian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
7
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Pol, Kom
Kurmancî
Peyv & Hevok 
40,927
Pend 
24,978
Kurtelêkolîn 
5,239
Şehîdan 
4,292
Enfalkirî 
3,659
Pirtûkxane 
2,768
Çand - Mamik 
2,631
Navên Kurdî 
2,603
Jiyaname 
1,746
Cih 
1,164
Belgename 
291
Wêne û şirove 
184
Weşanên 
115
Cihên arkeolojîk 
61
Partî û rêxistin 
28
Vîdiyo 
19
Helbest  
10
Nexşe 
3
Pêjgeha kurdî 
3
Karên hunerî 
2
Wekî din 
2
Ofîs 
1
Li Kurdistanê hatine berhemdan 
1
Hilanîna pelan
MP3 
326
PDF 
31,897
MP4 
2,618
IMG 
204,635
∑   Hemû bi hev re 
239,476
Lêgerîna naverokê
Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Cihên arkeolojîk
Kereftû
Jiyaname
Narin Gûran
Jiyaname
Nesim SÖNMEZ
Kurtelêkolîn
Serhatiya Dengbêjiyê ya Serhediyekî: Dengbêj Memedê Panîyê
Pirtûkxane
RÊZIMANE KURMANCÎ
Wêne û şirove
Kurdekî Batûmê bi cilûbergên neteweyî (sedsala 19an)
Wêne û şirove
Xwendekarên dibistanên kurdî li rojhilatê Kurdistanê, di sala 1965an de
Kurtelêkolîn
Du Qonaxên Muzîka Polîtîk a Kurdî
Kurtelêkolîn
Koma Berxwedan: Suflora Şoreşê
Kurtelêkolîn
Tomarkirina Dîrokê di Navbera Niştîman û Mişextiyê de: Nirxandinek li Ser Sînemaya Îbrahîm Selman
Jiyaname
Şermîn Cemîloxlu
Cihên arkeolojîk
Dalamper
Cihên arkeolojîk
Temteman
Wêne û şirove
Di sala 1800`î de tabloya ku Kurdekî ji eşîra Caf'ê temsîl dike
Kurtelêkolîn
Strana Keziyên Sor
Jiyaname
Mecîdê Silêman
Jiyaname
Erdal Kaya
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 47
Jiyaname
HURŞÎT BARAN MENDEŞ
Pirtûkxane
Dîroka Kurdistanê 1
Jiyaname
Resul Geyik
Jiyaname
Sîsa Mecîd
Cihên arkeolojîk
Mezarê Padîşehê Kurd ê Mîdî (Kî Xosraw- Kawa) 632-585 BZ
Jiyaname
Rojîn Hac Husên
Cihên arkeolojîk
Qoşliyê
Pirtûkxane
Rewan
Wêne û şirove
Kinyazê Îbrahîm, Çerkezê Reş, Hecîyê Cindî 1985
Wêne û şirove
Kêliya ku rêberê şehîd “Simko Axa Şikak” berî 96 salan giheşte bajarê Silêmaniyê
Pirtûkxane
Osman Sebrî 1905-1993 (Jiyan, Têkoşîn û Berhem)
Jiyaname
Mîna Acer

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 16
| Peywendî | CSS3 | HTML5

| Dema çêkirina rûpelê: 0.922 çirke!