Pirtûkxane Pirtûkxane
Lêgerîn

Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!


Vebijêrkên Lêgerînê


Lêgerîna pêşketî      Kilaviya


Lêgerîn
Lêgerîna pêşketî
Pirtûkxane
Navên kurdî
Kronolojiya bûyeran
Çavkanî - Jêder
Çîrok
Berhevokên bikarhêner
Çalakî
Çawa lê bigerim?
Belavokên Kurdîpêdiya
Video
Sinifandin
Babeta têkilhev!
Tomarkirina babetê
Tomarkirina Babetê nû
Wêneyekê rêke
Rapirsî
Nêrîna we
Peywendî
Kurdîpîdiya pêdivî bi çi zaniyariyane!
Standard
Mercên Bikaranînê
Kalîteya babetê
Alav
Em kî ne
Arşîvnasên Kurdipedia
Gotarên li ser me!
Kurdîpîdiyayê bike di malperê xuda
Tomarkirin / Vemirandina îmêlî
Amarên mêhvana
Amara babetan
Wergêrê funta
Salname - Veguherîner
Kontrola rastnivîsê
Ziman û zaravayên malperan
Kilaviya
Girêdanên bikêrhatî
Berfirehkirina Kurdîpêdiya ji bo Google Chrome
Kurabiye
Ziman
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Hesabê min
Çûna jûr
Hevkarî û alîkarî
Şîfre ji bîr kir!
Lêgerîn Tomarkirina babetê Alav Ziman Hesabê min
Lêgerîna pêşketî
Pirtûkxane
Navên kurdî
Kronolojiya bûyeran
Çavkanî - Jêder
Çîrok
Berhevokên bikarhêner
Çalakî
Çawa lê bigerim?
Belavokên Kurdîpêdiya
Video
Sinifandin
Babeta têkilhev!
Tomarkirina Babetê nû
Wêneyekê rêke
Rapirsî
Nêrîna we
Peywendî
Kurdîpîdiya pêdivî bi çi zaniyariyane!
Standard
Mercên Bikaranînê
Kalîteya babetê
Em kî ne
Arşîvnasên Kurdipedia
Gotarên li ser me!
Kurdîpîdiyayê bike di malperê xuda
Tomarkirin / Vemirandina îmêlî
Amarên mêhvana
Amara babetan
Wergêrê funta
Salname - Veguherîner
Kontrola rastnivîsê
Ziman û zaravayên malperan
Kilaviya
Girêdanên bikêrhatî
Berfirehkirina Kurdîpêdiya ji bo Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Çûna jûr
Hevkarî û alîkarî
Şîfre ji bîr kir!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Em kî ne
 Babeta têkilhev!
 Mercên Bikaranînê
 Arşîvnasên Kurdipedia
 Nêrîna we
 Berhevokên bikarhêner
 Kronolojiya bûyeran
 Çalakî - Kurdipedia
 Alîkarî
Babetên nû
Pirtûkxane
Dîroka kurdistanê 2
12-12-2024
Sara Kamela
Jiyaname
Hasan Bîter
26-11-2024
Aras Hiso
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 48
24-11-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
RÊZIMANE KURMANCÎ
10-11-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
Dîroka Kurdistanê 1
10-11-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 47
10-11-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
Osman Sebrî 1905-1993 (Jiyan, Têkoşîn û Berhem)
07-11-2024
Aras Hiso
Pirtûkxane
Rewan
07-11-2024
Aras Hiso
Pirtûkxane
QÎRÎNA MIRINÊ
07-11-2024
Aras Hiso
Pirtûkxane
Zanhaweya Pêxember (Mewlûda Pêxember)
07-11-2024
Aras Hiso
Jimare
Babet
  531,038
Wêne
  113,058
Pirtûk PDF
  20,683
Faylên peywendîdar
  108,657
Video
  1,637
Ziman
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
291,503
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
91,097
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,388
عربي - Arabic 
32,780
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
20,222
فارسی - Farsi 
11,616
English - English 
7,804
Türkçe - Turkish 
3,689
Deutsch - German 
1,809
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,144
Français - French 
349
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Polski - Polish 
56
Español - Spanish 
55
Italiano - Italian 
52
Հայերեն - Armenian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
7
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Pol, Kom
Kurmancî
Peyv & Hevok 
40,899
Pend 
24,978
Kurtelêkolîn 
5,671
Şehîdan 
4,306
Enfalkirî 
3,604
Pirtûkxane 
2,773
Çand - Mamik 
2,631
Navên Kurdî 
2,603
Jiyaname 
1,748
Cih 
1,164
Belgename 
291
Wêne û şirove 
184
Weşanên 
115
Cihên arkeolojîk 
61
Partî û rêxistin 
28
Vîdiyo 
19
Helbest  
10
Nexşe 
3
Pêjgeha kurdî 
3
Karên hunerî 
2
Wekî din 
2
Ofîs 
1
Li Kurdistanê hatine berhemdan 
1
Hilanîna pelan
MP3 
328
PDF 
32,525
MP4 
2,758
IMG 
207,942
∑   Hemû bi hev re 
243,553
Lêgerîna naverokê
Kurtelêkolîn
EDEBÎYATA KURDÎ YA KLASÎK Û...
Kurtelêkolîn
JI MÎTOLOJÎYÊ BER BI TARÎXÊ...
Kurtelêkolîn
DI ZARGOTINA KURDÎ DE HESP
Jiyaname
Diya Ciwan
Kurtelêkolîn
Eyyûb Subaşıya 6 sal û 3 me...
Hevpeyvîna bi A.Balî re
Kurdîpêdiya dîroka duh û îro ji bo nifşên siberojê arşîv dike!
Pol, Kom: Kurtelêkolîn | Zimanê babetî: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
Par-kirin
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Nirxandina Gotarê
Bêkêmasî
Gelek başe
Navîn
Xirap nîne
Xirap
Li Koleksîyana min zêde bike
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Dîroka babetê
Metadata
RSS
Li googlê li wêneyan girêdayî bigere!
Li ser babeta hilbijartî li Google bigerin!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

Hevpeyvîna bi A.Balî re

Hevpeyvîna bi A.Balî re
Hevpeyvîna bi A.Balî re
İbrahim Bulak

Antolojiya Helbestvanên Kurd’ a A. Balî ji pênc cîldan pêk dihat ku xebateke berfireh bû, hingî ez li xwe heyirîm heta vê çaxê çawa haya min jê çênebûye. Her wiha li gel pirtûkên xwe yên çapbûyî, A. Balî kir ku dîwanên #Osman Sebrî# li Ewrûpa û welêt çap bibin.
Li xerîbiyê sûretek ji rewşenbiriya Kurdî: Abuzer Balî Han
Min navê A. Balî an jî bi navê xwe yê nasnameyê Abuzer Balî Han bihistibû lê gava rastî pirtûkên wî yên ‘Antolojiya Helbestvanên Kurd’ hatim, navê wî di bîra min de ji xwe re cihekî xweş çêkiribû. Ew antolojî ji pênc cîldan pêk dihat ku xebateke berfireh bû, hingî ez li xwe heyirîm heta vê çaxê çawa haya min jê çênebûye. Her wiha li gel pirtûkên xwe yên çapbûyî, A. Balî kir ku dîwanên Osman Sebrî li Ewrûpa û welêt çap bibin.
Em li ser karûbarên wî yên Kurdî û Kurdolojiyê, seyda û hevalên wî, jiyana wî ya li xeribiyê peyivîn.
Xwendina cenabê te pêşî li ser Turkolojiyê bûye, lê paşê te dest bi Kurdolojiyê kiriye. Çi bû, çi qewimî di jiyana te de ku te berê xwe da Kurdî û Kurdolojiyê?
Min xwendina xwe ya bilind li Zanîngeha Enqerê di beşê Turkolojiyê de kuta kiribû. Piştre wek mamosteyê wejeyê di lîseyan de min kar kir. Hingê ez neçar mam tercîhekê bikim; an girtîgeh an jî derketina derveyî welat.
Min li Elmanyayê di sala 1973’an de li bajarê Gottingenê dest bi doktoreya zanistî kir. Piştre derdora min fireh bû û min hin mirov nasîn. Min dixwest ku li Elmanya Rojhilat di Zanîngeha Humboltê de li gel Prof. Dr. Hazayî, li ser Nazim Hikmet kar bikim. Li paş çendek dîtinan, me li hev kir. Wan referansên TKP’ê dixwestin! TKP’ê jî ji min re diyar kir ku mirovên Kurd, ger ne li gel wan bin, ewna nikarin referansê bidin wan. Ew karê min bikira jî wisa ji dest çû.
Nexwe ger wana misade bidana belkî te li ser rêya Turkolojî dewam bikira?
Ez bi bîreweriya neteweyî hesîme. Wê demê di zanîngehê de min Farisî dixwend. Min dît ku mirov dikane bi Kurdî jî binivise. Heya wê demê ez ji her tiştî bê agah bûm. Cara yekem min ji Prof. Dr. Hasan Eren etîmolojiya gotina Kurdî pirsî. Jixwe etîmolog bû. Çi mixabin, wê demê bi hêrsketina xwe, bersiva min jî bêdeng hiştibû.
Li Berlinê li gel Prof. Dr. Buttner min sala 1974’an dest bi doktorayê kir li ser mijara ‘Rola Osmaniyan di Rojhilata Navîn de’. Lê paşê min di Kurdolojiyê de mamoste Cemal Nebez nas kir, min destê xwe ji wir kişand û derbasî Îranîstîkê [Îrannasiyê] bûm. Wan salan li derveyî welat komelên karkerên Kurd nîn bûn. Lê Komela Xwendekarên Kurdistan li Ewrûpaye (KSSE) û AKSA hebûn. Gelek jî çalak bûn. Liqên xwe li hemî cîhanê hebûn!
Yanî Cemal Nebez bû wesîle ku tu berê xwe bidî Kurdolojiyê?
Erê ew bû wesîle. Paşê min çend semîner li ser Kurdan di beşê Kurdolojiyê de dan. Min bêhtir Mamoste Cemal Nebez nas kir. Dema min zanista siyasetê dixwend, di wî beşî de profesor Hakki Keskin û Ali Yurttagûl di vê kursiyê de bûn, min gelek li ser Kurdan semîner û konferans dan. Ji bona vê jî ez ji welatiya Tirk hatim avêtin û bê pasaport mam. Hikûmeta Tirk tesîr li ser hikûmeta Elman kir, hikûmeta Elman biryar da ku min ji Elmanyayê bavêje, yanî bûyerên hatin serê me, nehatine serê ti kesî!..
Tu ji bo xwendinê hatibûyî Elmanyayê mamoste?
Wê demê biryareke girtinê ji bo min hatibû dayîn. Dema hatim Elmanyayê min nexwest betal bim. Min bi Fransizî dizanî. Vê carê neçar mam ku hîni Elmanî jî bibim. Lê dema sala 1974’an hikûmatê gazî kesên derveyî welat kir, min jî ji bo vegerê miracaet kir! Cara duyemîn ez hatim şûn de jî pasaport ji destê min qut kirin û bernedan ez vegerim welat.
Cara duyemîn hatina te ji bo xwendinê bû ne wisa?
Rewş salên 1975’an li welat pirr xerab bû. Ez derketim derve ji bo mehekê du mehan. Min digot, ez ê çend mehên din vegerim, lê pasaport konsolosê qut kir. Qasî bîst salan min şe nekir vegerim welat. Bê pasaport mam. Lê min nexwest ku ez penaber jî bibim. Mesele hinek dûr û dirêj e. Hîn jî ez li Elmanyayê cîwar nebûme. Min ji wî welatî ti caran hez nekir. Bele sebeb negotine, “Şam şekir e, welat şîrîntir e!“
Cegerxwîn û A.Balî
Te Osman Sebrî û Cegerxwîn nas dikir. Te kir ku dîwanên wan li welêt û Ewrûpayê çap bibin. Ma tu dikarî behsa xwe û naskirina wan bikî?
Sala 1981’ê, li Newroza li Berlîna Rojava ya di salona bi navê ‘’Neue Welt’’ de Cegerxwîn beşdar bû. Li pêş pîrozbahiyê qasî deh rojan zû hatibû Berlînê. Hefteyekê li mala me û hevalan bû mevan. Min ew ji nêzîk ve nas kir. Wê demê min li ser antolojiya helbestvanên Kurd kar dikir. Rê nîşanî min da û alîkariya min jî kir.
Wan salan pirr caran ez diçûm Rojavayê Kurdistanê. Sê, çar caran li mala têkoşerê nemir Osman Sebrî bûm mêvan. Bi malbeta wî ya li welat û zarokên wî yên li derveyî welat re hevaltî û dayîn û standina min hebû. Wê deme, gotinên wî yên li ser Cegerxwîn ji min re gotin, min ewna ji Cegerxwîn re dubare kirin. Osman Sebrî digot: “Wekû helbestvanekî Kurdistanê dema li welatê wî şer hebe, pêwist e ku ew helbestvan di nav tevgera welatê xwe de cîh bigire û baznede derveyî welat!”
Li ser wan gotinan bersiva Cegerxwîn jî bi hevaltî û dostanî wisa bû: “Wî camêrî her dem di jiyana xwe de rast gotiye û gotinên wî di ciyê xwe de ne. Lê rastiya min jî heye. Heya îro weku 40 berhem destnivîsên min hene. Bes ji wana du, sê dîwanên helbestan çap bûne. Yên mayîn jî ez hatim derveyî welat wana hinekan amade bikim û bidim çapkirin.” Dema gotinên Cegerxwîn min ji Osman Sebrî re gotin, wê demê Cegerxwîn çûbû (1984) ser heqiya xwe. Ew bê deng ma û qet li ser Cegerxwîn neaxift. Dema Cegerxwîn dilovan bûyî, wî 8 dîwanên xwe yên helbestan û ji deh berheman zêdetir jî pirtûkên mijarên xwe cuda cuda dane çapê û ew tevî çanda Kurdistanê kirin. Her bijît û mala wî ava be!
Soza min dayibû Osman Sebrî di saxiya wî de çi mixabin min nekarî bi cîh bînim. Bicîhanîna wê ne di deste min de bû. Pêşgotina dîwanê rehmetî Prof. Dr. Îsmet Şerîf Wanlî bi zimanê Erebî bi tîpên Aramî nivisîbû. Mamoste Izedîn Naso wergera wê ya Kurdî bi tîpên Latînî amade kir. Çapxaneya Apec ya li Stokholmê wergera pêşgotinê xwestin bi xwe amade bikin. Lê soza min dayibû Mamoste Naso, ez lê venegerim. Ew xwesteka Mamoste Wanlî jî bû. Çapkirina dîwanê dirêj kirin û dîwan dema sala 1998’an hate çapkirin, têkoşerê nemir Osman Sebrî jî (11.10.1993) çûbû ser heqiya xwe. Di rojên pêş me de bi çapa dîwanê ya 4’an helbestên wî yên heya îro di dîwanên çapbûyî de cih negirtin jî yê bikevin destê xwendewanan. Lê pirtûka wî ya ji serpêhatiyan bi navê “Hevalê Çak” min bi Hoşeng Sebrî re amadekirî jî ji aliye weşenxaneya Lîsê ve li Amedê hate weşandin.
Osman Sebrî û Cegerxwîn, her du helbestvan jî di rêya têkoşîna gelê xwe de jiyana xwe borandin. Her du helbestvan jî sosyalîst û azadîxwaz bûn. Herduyan jî dixwest Kurdistaneke azad û serbixwe bibînin û tê de bijîn. Cegerxwîn di goftugoyek xwe de ji min re wisa gotîbû: “Ne dûr e! Roj yê bêt, ez jî dizanim Kurdistan ê azad be! Lê ez jî dixwazim di Kurdistaneke azad de rojên xwe yên azad û şahî biborînim!” Ew xwestek ne bû para wana. Lê rojên li pêş me, ew xwesteka dilê wan ê bêguman pêk bê! Ew ê her bi karên xwe yên berbiçav di nav gelê xwe de bijîn û ti caran jî nayên jibîrkirin.
Mamoste bi qasî ez ji nivîsên te têgihîştim, di derya Kurdî de herî zêde tesîra Osman Sebrî û Cemal Nebez li ser te çêbûye, li gel wan her du navan mirov dikare navê Cegerxwîn jî hilde…
Osman Sebrî, navê wî ‘Têkoşer’ bû, bê sebeb jê re ‘Têkoşer’ negotine. Cegerxwîn jî gelek caran qala mêranî û camêriya Osman Sebrî ji min re kiriye. Apê Osman Sebrî, Şukrî, zavayê Hecî Bedir Axa ye. Dema bavê Osman Sebrî dimire Nûrî dibe bavmariyê Osman Sebrî! Ataturk di dema meclîsa yekemîn de Bedir Axa kiribû wekîlê Meletî. Osman Sebrî mirovekî sosyalîst bû, ji bo menfatê xwe tiştek nekiriye. Heta, dema Fransî li Sûriyê bûn, xwestine gundekî bidin wî da ku siyasetê neke û here tê de wekî axa bijî, lê wî nepejirand. Paşê girtin heta Magadaskarê sirgûn kirin. Ji salên 80’yî û şûnde jî ne pasaport ne nasname hebû, ne tiştek hebû û di jiyaneke pirr şerpeze de bû. Lê dîsa jî serbilind bû. Mala xwe ji her Kurdî re vekiribû. Hatin û çûyîna mala wî wek dibistanê bû. Ji bo menfata xwe ti caran ji kesî tika û rica jî nekiriye û ew insanekî wisa bi hêvî û serbilind bû. Hemî serokên Kurdan yên çûyîn Şamê li mala wî çûne serdana wî! Wî vekirî ji herkesî re rexneyên xwe digotin. Ew ne mirovekî oportunîst bû. Di her gotineke xwe de raste rast bû.
Cegerxwîn jî insanekî ji bo azadî û aşitiyê her dem ji Kurdan re kar kiriye. Ew helbestvanekî navneteweyî bû. Pirr caran bi mirovan re dema qise dikir, di mejûyê xwe de jî helbestek nû ava dikir. Cegerxwîn ji bo meslehata xwe jî kar kirine û jiyana xwe her berdewam kiriye. Lê Osman Sebrî ketiye kîjan karî, di demeke kurt de hatiye avêtin.
Kurdan ji Mamoste Nebez jî sûd wernegirtine. Mamoste Nebez feylezofê Kurdan bû. Bi zaravayên zimanê Kurdî, Erebî, Farisî, Îngîlîzî, Elmanî û hin zimanên din wek zimanê xwe yê dayikê baş dizanî. Di salên 1950’î de li Kurdistanê pirtûkên fîzîk, matematîk, kimyayê amade kirine û di dibistanan de ji bo zarokên Kurdan ewna cara yekem belav kirine. Di aliye dîn de di zarokatiya xwe de li ber deste bavê xwe yê ku alîmê wê demê yê ola Îslamê bûye, dersên olî girtine. Zanabûna xwe di heft û heşt saliya xwe de bi Qur’an jiberkirinê wî nîşan daye. Ji ber ku ola dewletên Îslamê her dem Kurd ji xwe re wek dîl girtine û çewisandine, wî bêtir behsa Zerdeştiyan, Kakayî û Elewiyan dikir. Lê ti caran jî li dijî Şaf’î û Sun’iyan qise nedikir. Her wiha ji ola Xiristiyanî û olên din ên cîhanê re jî xweşbîniya xwe hebû.
Çi mixabin zanîna Mamoste Nebez pirraniya xwe bi wî re çû û bin ax bû. Kurdan ji zanîna wî sûd wernegirt.
A.Balî û Cemal Nebez
Li gorî te sedemên wê çi bûn?
Cemal Nebez jî insanekî wekî Osman Sebrî bû, lê bi siyaseta Kurdan re nikarîbû bide û bistîne. Bi xwe jî digot: “Sosyalîstê rasteqîn ez bi xwe me!” Min pirr xwest ku Cemal Nebez li gel rêxistinên Kurdan bide, bistîne, alîkar be, lê ew sert bû. Insanekî wekî fîlozof bû bes zanîna wî pê re çû. Min digot, di nav Kurdan de Kurdologê herî mezin Cemal Nebez e, etîmolojî û ferhenga Kurdî encax di nav Kurdan de Mamoste Cemal Nebez dikare amade bike. Min digot çend kesan em bidin wî hê neçûye ser heqiya xwe, em jê sûdê wergirin. Lê çi mixabin, ti kesî jî alîkariya mamoste nekir. Min xwest ez mamoste bişînim welat, Silêmanî an jî Hewlêrê da ku li zanîngeke wekî profesor wekî rektor kar bike. Nexwest biçe, pirr sert bû. Ji bo vê jî ez jî hinek jê xeyidîm, di dawî de min got, tu dixwazî xizmeta gelê xwe bikî biçî nav gel kar bikî, tu li Elmanyayê çi karî dikî, tu herî heta êvarî tercumanî bikî ji bo çend qurişan, şerpeze bijî. Bi rastî jî di nav tineyiyê de jiyana xwe têk çû.
Rojekê min ji mamoste re got: Mamoste bernameya televizyona Elman de li ser Kurdan bernameyek teybetî girîng heye. Dema te bû, bibîne! Bersiva mamoste ne dirêj bû. Got:“Ez nikarim bibînim!“ Min jê pirsî: “Ji bo çi?“ Bersiva wî ew bû: “Di mala min de televizyon nîn e! Ji ber ku dema min ya ez televizyon seyr bikim tine ye!” Di salên 1985’an de ji bo hevpeyvînek dirêj ji bo Rojnameya Newrozê, min bi Mamoste Cemal Nebez re axaft û ew belav bû. Wê demê wî behsa 115 berhemên xwe yên amadekirî yên çapbûyî û yên çapnebûyî dikir. Ger wisa be, dema mirov ji bo seyrkirina televizyonan jî nabe.
Mamoste berî tu werî Ewrûpayê te navê Osman Sebrî bihîstibû, li cem we ji berê de nav û dengê wî hebû?
Belê, jixwe Semsûr heta 1954’an bi ser Meletiyê ve bû. Malbeta wan ji malbeta axayên Mirdêsiyan bû. Lê Osman Sebrî axatî nekiriye. Heta, wî digot, bavê min mir û şûnde min ji apê xwe Şukrî re got, eraziyên min, zeviyên min bidin min! Apê wî jê re gotiye: Tu yê zeviyan çir bikî!” Osman Sebrî dibêje, “Min got, ez ê bidim gundiyan, ez ê belav bikim.” Yanî bîr û baweriyeke wisa di wan salan de pê re hebûye. Yanî ez hê ciwan bûm, xort bûm, min navê Osman Sebrî bihîstibû, li mintiqeya Meletî û Semsûrê bi nav û deng bûn. Li ser malbeta wan hozanên Kurd îro jî kilam û destanan dibêjin. Di serhildana Şêx Seîd de malbet hatiye pelçiqandin û çendek kes jî hatine daliqandin!
Mamoste ez mêze dikim te helbestên Cegerxwîn û Tosinê Reşîd wergerandine Tirkî. Gelo te hingî ji bo Tirkan ev werdigerandin Tirkî an xwendina Kurdî hindik bû, loma te digot bila Kurd qenebe şairên xwe bi Tirkî û bi Kurdî bixwînin?
Dema sala 1981’an Cegerxwîn li Berlînê mêvan bû, wê demê biryar hate dayîn ji bo hilbijartin û amadekirina helbestên wî yên Kurdî bi wergera Tirkî û min soz dayibû Seyda Cegerxwîn ez wê biweşînim. Ew soza min dayî wî bi cîh hat. Berhemê di dema xwe de ciyekî vala tijî kir. Du caran li ser hevûdû di nav weşanên Pelê Sor de hate belavkirin. Paşê jî qedexe kirin. Li derveyî welat dema heyşt dîwanên Cegerxwîn çap bûn, çapên wana ya duwem û sêyem jî li welat ji nû ve hatin kirin.
Tosinê Reşîd, û Rizaliyê Reşîd dostên min yên kevn in. Her du bira jî helbestvan in. Pirtûka Tosinê Reşîd ya bi navê “Kilamên Rê” ji aliyê min ve hate amadekirin û di nav Weşanên Rê de belav bû. Di wan salên borî de hînî alfabeya krîlî bûm, karûbarên min yên wêjeyî hêsantir dikir. Ez bêtir ketim nav karê Kurdewarî û Kurdolojiyê! Min Prof. Qanatê Kurdo nasî û şûnde, ji bo karên wî yên hêja hatin çapkirin, ez bûm alîkarê mamoste. Pirr caran tekstên mamoste pirr xirab dihatin. Dema min sedemên wê hîn bûm ku makîna wî ya çapkirinê xirab bûye. Me di nav xwe de makînek olimpiya diyarî mamoste kir û şûnde nivîsên xwe rast dihatin. Çi mixabin wê demê berpirsiyarê Kurdolojiyê Prof. Dr. Qanatê Kurdo li Zanîngeha Lenîngradê bê makîna tîpkirinê di rewşeke dijwar de karên giranbuha amade dikirin. Karên wî yên hêja bê guman Kurdolojî dewlemendtir kirin. Her bijî û ew gorbehişt be.
Mamoste biqasî min fêhm kiriye, tu kurdekî sosyalîst î. Gelek sosyalîstên Kurd ên berê li Ewrûpayê bûn hema bêje îro roj êdî henekê xwe bi sosyalîzmê dikin. Dixwazim ji te bipirsim, tu hê jî ji sosyalîzmê bawer dikî?
Gotina “sosyalîzmê” di dîrokê de ji Mazdek bigir heya Şêx Bedreddînê Sîmawgayê diçe. Paşê ew baweriya ji aliye Karl Marx û Friedrich Engels ve bi teoriya Hegel pûç kirine û bingeha baweriya (îdeolojiya) sosyalîzimê bi daxwaziyek bi rêk û pêk hatiyê avakirin. Karl Marx û Friedrich Engels di vê mijarê de rast bin jî di pratika Sovyêt û welatên din yên sosyalîst de ew bawerî baş bi rê ve neçû. Di dawiyê de rêveberiyên wan welatan têkçûn! Wek mînak: Dayîn û standinên welatên sosyalîst li dijî Kurdên mezlûm, mînak, wan piştgirtiya Sedam Huseynê faşîst û xwînrêj dikir.
Gotina sosyalîzmê ji bo hinekan şîr û şekir e! Ji bo hinekan jî navê wê bihîstin wek jehr e.
Sosyalîzm û demokrasî ji hevûdû nayên cûda kirin. Wekhevî, azadî û biratî di nav civatan de ger hebe, bê guman ew ê di nav jiyaneke aram de bijîn. Civatek an jî neteweyek wisa hîn wek utopya tête dîtin. Li gor vê jî welatekî sosyalûst hîn li cîhanê nehatiyê avakirin. Her mirov nikare wek sosyalîstekî jî bijît.
Çil salî berê, Mamoste Prof. Dr. Cemal Nebez behsa sosyalîstên sexte dikir! Me jê fêhm nedikir. Wî digot, “Roj yê bêt ewên sexte yê bixilin! Ji ber ku ew rêya wan rêya sosyalîstiyê nîne!” Li gor baweriya Mamoste saziya wî avakirî ya bi navê “Kajik” rêya wekhevî û rêya yeksanîya Kurdan nîşan dida. Di dîroka kevnar de çawa Kurdan Mazdek baş fêhm nekiriye, me Kurdan ji gotinên gorbehişt Cemal Nebez jî pirr tişt hîn nekiriye û hîn nebûne.
Tu dikarî behsa xebata xwe ya pênc cîldan “Antolojiya Helbestvanên Kurdî- Helbestvanên Sedsala 20’an” bikî. Te di çend salan de, çawa hazir kir, tu dixwazî cîldeke din derxînî?
Di jiyana min de gotina “Antolojî”yê pirr kevn e. Dema min dest bi dibistana seretayî kir, wê demê di dest min de pirtûkeke bi navê “Antolojî” hebû. Ew pirtûk li ser şairên Tirk bû. Dema asoyê min vedibû, gotinên pirr şairên biyanî dihatin bîra min. Di gotinekê dihat nivisîn ku “Gelê bindest ku helbestvanên xwe neqîrin, ew netewa wek zarokên sêwî ye!” Heya wê demê min ti helbestvanên Kurd nenasîbû. Li Başûrê welat çanda Kurdan ya wek bahrê ez jê ne agahdar bûm. Li bakûrê welat jî navçeya ez lê dijîm, navçeyeke hatî bişaftin bû. Dema min li derveyî welat dest bi karê “Antolojîya Helbestvanên Kurd” kir, roj bi roj helbestvanên min nas dikirin zêde dibûn. Belê cara yekem li derveyî welat, dema min dest bi vî karî kir, gelek kesan ji karê min sûd wergirt. Wana pirtûkên xwe yên helbestvanên Kurd amade kirin û weşandin. Lê ew karê min yê bi salan berdewam diket, min hîn ew li ti ciyan nedayê nasandin.
Çîroka berevoka Helbestvanên Kurd wisa destpêkiribû. Dema min ew cara yekem qasî 310 pel amade kir û ji bo çapê şand, dema çap bibe, karê min kirî daketibû 112 pelan. Navê kesekî heya wê deme ne min dîtî û ne jî tev karkirî ketibû nav amadekaran. Li gorî baweriya min dema tu ser kare yekî din rûnî û lê xwedî derkevî, tu nikarî bibêjî ez sosyalîst im an jî sosyalîzmê diparêzim!
Dema pirtûk ji aliyê Pelê Sor ve li welat çapa duwemîn kir, du berg, sê berg, çar berg û di dawiyê de bi 5 bergan berhem hate qedandin. Dema helbestvan hatin binavkirin û hatin nasîn, hin hevalan dest avêtin karekî sivik. Pirtûkên xwe amade kirin û weşandin. Di pirtûk weşandinê de aliyê darayî min qet qîmet nedayê. Min pirtûkên xwe hemî ji bo alîkariya rêxistinên Kurd diyari kirine. Pirtûka min ya bi navê “Navê Kurdî” jî yekem car min amade kiribû jî ji aliyê hin kesan ve dîsa hate kopîkirin. Lê kopî bin jî ew di warê belavbûyîna di nav gel de karên hêja ne.
Bi hêsanî ez dikarim bibêjim: Arşîva helbestvanên Kurd ya herî mezin bi destnivîs û bi nameyên helbestvanên Kurd a heyî ew di dest min de tê parastin. Di dawiyê de ez ê wana bidim sazîyeke Kurd ya ku li ser wêjeya Kurdistanê lêkolînan dike.
Mamoste gelek zana û rewşenbîrên ji nifşê te ku we bi hev re kar kiriye, çend salên dawî li xeribiyê rehmet kirin ên wekî Cemal Nebez, Ethem Xemgîn, Riza Baran. Tu jî ev 47 sal in, li Elmanyayê yî, gava tu li pey xwe mêze dikî, xerîbî çi li te zêde kir, çi ji te kêm kir?
Min li derveyî welat pirr mirovên hêja û bi qedr û qîmet nasîn. Di nav rêxistinan pirran de min Kurdên bi edeb, bi terbiyê û welatparêz pirr dîtin. Bi nasîna mirovên wisa ez pê şad bûm û ji wan re serketin û serfirazî dixwest. Min ti caran neyartiya rêxistinên Kurd nekir û ez ji kesî re nebûm neyar jî. Di nav gel de neyartiya hevûdû kirin, ew karê neyaran hêsantir dike. Îro li Rojavayê welat hevkarî û tevgera di nav Kurdan de dimeşe bê guman yê bi ser keve! Heval û hogir ewqas wenda dibin ku bi çûyîna wana em xemgîn dibin. Lê çerxa sirûştê wisa dimeşe. Yên ji nav me diçin bi karûbarên wana yên li paş xwe hîştî em şadibin. Duayên xwe ji bo wana her roj dubare dikin. Qasî Kurdên pak di nav Kurdan de ewqas jî Kurdên bêxêr hene. Ji neyaran re dibin peya û noker! Ya mala Kurdan xira dike jî ew bêbextî ye! Rojên şahî û azad ji bo gelê Kurd ne dûr in! Serketin, azadî û şahî ji bo Kurdan ne dûr e! Biratiya di nav hêz û rêxistinên Kurdan de kîngê baştirîn serket, wê demê jî Kurd û Kurdistanê azad be!
Devera jê û berhemên wî
Ez ji bakurê welat ji bajarê Meletî me. Qeza me Maciran e. Navê xwe yê nû Doganşehir e. Macirên Qers û Batumê dema pêşî hatin ciyekî vala, li ciyê Romayiyan yê xerabûyî çendek mal bi cîh dibin. Deşta Balan mintiqayeke Kurdan e, lê paşê kirine qeza, tê de mehkemek, qarekol çêkirine.
Dema min dest bi xwendin û nivîsandina Kurdî kir, ez li derveyî welat bûm. Min bi xwendin û nivîsandina Kurdî nedizanî. Di Îranîstîkê [Îrannasiyê] de di beşê Kurdolojiyê de ez hînî Kurdî bûm. Ji wê demê û şûnde min dest ji karê Turkolojiyê berda, bi qasî çil salî li ser ziman û çanda Kurd xebitîm. Karê Ferhenga Ansîklopedîk ya ji sê bergan û Antolojîya Helbestvanên Kurd ku a ji 5 bergan pêkhatî pirr dema min girtin. Ew karana bê alîkarî nediçûn serî. Ez tê de pirr caran jî nexweş ketim! Ya herî zor di çapkirin û belavkirinê de astengî derketin pêşiya min. Destpêkê li Elmanyayê jî navlêkirina zarokên Kurd çetin bû. Pirtûkeke ‘Navên Kurdî’ min amade kir û ewa ji hemî şaredariyên Elmanyayê re hate hinartin. Ji wê demê û şûnde navlêkirina zarokên Kurd hinek hêsantir bû. Ji bo zarokan min alfabeya Kurdî ya ku heft caran li Elmanyayê hat weşandin, amade kir. Çapa dawî Înstîtûta Kurdî ya li Berlînê bi weşaneke ofset û rengîn belav kir.
Ev hevpeyvîn 13'ê Hezîrana 2020 di rojnameya Yeni Özgür Politika de derçû

[1]

Kurdîpêdiya ne berpirsê naverokê vê tomarê ye, xwediyê/a tomarê berpirs e. Me bi mebesta arşîvkirinê tomar kiriye.
Ev babet 17 car hatiye dîtin
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Haştag
Çavkanî - Jêder
[1] Mallper | Kurmancî | https://politikart.net/ - 27-11-2024
Gotarên Girêdayî: 4
Pol, Kom: Kurtelêkolîn
Zimanê babetî: Kurmancî
Dîroka weşanê: 10-07-2023 (1 Sal)
Cureya belgeyê: Zimanî yekem
Cureya Weşanê: Born-digital
Kategorîya Naverokê: Gotar & Hevpeyvîn
Kategorîya Naverokê: Edebî
Welat- Herêm: Kurdistan
Meta daneya teknîkî
Kalîteya babetê: 99%
99%
Ev babet ji aliyê: ( Aras Hiso ) li: 27-11-2024 hatiye tomarkirin
Ev gotar ji hêla ( Sara Kamela ) ve li ser 28-11-2024 hate nirxandin û weşandin
Ev gotar vê dawiyê ji hêla ( Sara Kamela ) ve li ser 27-11-2024 hate nûve kirin
Navnîşana babetê
Ev babet li gorî Standardya Kurdîpêdiya bi dawî nebûye, pêwîstiya babetê bi lêvegereke dariştinî û rêzimanî heye!
Ev babet 17 car hatiye dîtin
Pelên pêvekirî - Versiyon
Cûre Versiyon Navê afirîner
Dosya wêneyê 1.0.1159 KB 27-11-2024 Aras HisoA.H.
Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Jiyaname
Nesim SÖNMEZ
Wêne û şirove
Kurdekî Batûmê bi cilûbergên neteweyî (sedsala 19an)
Pirtûkxane
Dîroka Kurdistanê 1
Jiyaname
Rojîn Hac Husên
Wêne û şirove
Kinyazê Îbrahîm, Çerkezê Reş, Hecîyê Cindî 1985
Jiyaname
Hasan Bîter
Wêne û şirove
Di sala 1800`î de tabloya ku Kurdekî ji eşîra Caf'ê temsîl dike
Kurtelêkolîn
Baxçelî li ser azadkirina Ocalan: Ez li ser pêşniyara xwe rijd im
Kurtelêkolîn
Tirkiye naxwaze Kurd li ti cihekî bibin xwedî maf
Jiyaname
Resul Geyik
Pirtûkxane
RÊZIMANE KURMANCÎ
Kurtelêkolîn
JI MÎTOLOJÎYÊ BER BI TARÎXÊ Û JI LEHENGÎYÊ BER BI EVÎNÊ DESTAN WEKU ÇEMKEKE SÎWAN DI VEGÊRANA GELÎ DA
Cihên arkeolojîk
Temteman
Cihên arkeolojîk
Qoşliyê
Jiyaname
Sîsa Mecîd
Cihên arkeolojîk
Mezarê Padîşehê Kurd ê Mîdî (Kî Xosraw- Kawa) 632-585 BZ
Pirtûkxane
Dîroka kurdistanê 2
Cihên arkeolojîk
Kereftû
Jiyaname
Erdal Kaya
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 48
Cihên arkeolojîk
Dalamper
Jiyaname
Mîna Acer
Jiyaname
Narin Gûran
Wêne û şirove
Kêliya ku rêberê şehîd “Simko Axa Şikak” berî 96 salan giheşte bajarê Silêmaniyê
Kurtelêkolîn
Çîftyurek: Hewlagiriya Tirkiyeyê ji desthilatê re gotiye dema çareseriyê hatiye
Jiyaname
Mecîdê Silêman
Wêne û şirove
Xwendekarên dibistanên kurdî li rojhilatê Kurdistanê, di sala 1965an de
Kurtelêkolîn
Davutoglu: Hebûna peywendiyên baş di navbera Tirkiye û Kurdistanê de alîkariya pirsa Kurdan dike
Kurtelêkolîn
Eyyûb Subaşıya 6 sal û 3 meh cezayê girtîgehê hat birîn
Jiyaname
Diya Ciwan

Rast
Kurtelêkolîn
EDEBÎYATA KURDÎ YA KLASÎK Û TAYBETÎYÊN WÊ YÊN AVAHÎYA DEREKÎ
22-11-2024
Sara Kamela
EDEBÎYATA KURDÎ YA KLASÎK Û TAYBETÎYÊN WÊ YÊN AVAHÎYA DEREKÎ
Kurtelêkolîn
JI MÎTOLOJÎYÊ BER BI TARÎXÊ Û JI LEHENGÎYÊ BER BI EVÎNÊ DESTAN WEKU ÇEMKEKE SÎWAN DI VEGÊRANA GELÎ DA
24-11-2024
Sara Kamela
JI MÎTOLOJÎYÊ BER BI TARÎXÊ Û JI LEHENGÎYÊ BER BI EVÎNÊ DESTAN WEKU ÇEMKEKE SÎWAN DI VEGÊRANA GELÎ DA
Kurtelêkolîn
DI ZARGOTINA KURDÎ DE HESP
24-11-2024
Sara Kamela
DI ZARGOTINA KURDÎ DE HESP
Jiyaname
Diya Ciwan
24-11-2024
Sara Kamela
Diya Ciwan
Kurtelêkolîn
Eyyûb Subaşıya 6 sal û 3 meh cezayê girtîgehê hat birîn
01-12-2024
Sara Kamela
Eyyûb Subaşıya 6 sal û 3 meh cezayê girtîgehê hat birîn
Babetên nû
Pirtûkxane
Dîroka kurdistanê 2
12-12-2024
Sara Kamela
Jiyaname
Hasan Bîter
26-11-2024
Aras Hiso
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 48
24-11-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
RÊZIMANE KURMANCÎ
10-11-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
Dîroka Kurdistanê 1
10-11-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 47
10-11-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
Osman Sebrî 1905-1993 (Jiyan, Têkoşîn û Berhem)
07-11-2024
Aras Hiso
Pirtûkxane
Rewan
07-11-2024
Aras Hiso
Pirtûkxane
QÎRÎNA MIRINÊ
07-11-2024
Aras Hiso
Pirtûkxane
Zanhaweya Pêxember (Mewlûda Pêxember)
07-11-2024
Aras Hiso
Jimare
Babet
  531,038
Wêne
  113,058
Pirtûk PDF
  20,683
Faylên peywendîdar
  108,657
Video
  1,637
Ziman
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
291,503
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
91,097
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,388
عربي - Arabic 
32,780
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
20,222
فارسی - Farsi 
11,616
English - English 
7,804
Türkçe - Turkish 
3,689
Deutsch - German 
1,809
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,144
Français - French 
349
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Polski - Polish 
56
Español - Spanish 
55
Italiano - Italian 
52
Հայերեն - Armenian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
7
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Pol, Kom
Kurmancî
Peyv & Hevok 
40,899
Pend 
24,978
Kurtelêkolîn 
5,671
Şehîdan 
4,306
Enfalkirî 
3,604
Pirtûkxane 
2,773
Çand - Mamik 
2,631
Navên Kurdî 
2,603
Jiyaname 
1,748
Cih 
1,164
Belgename 
291
Wêne û şirove 
184
Weşanên 
115
Cihên arkeolojîk 
61
Partî û rêxistin 
28
Vîdiyo 
19
Helbest  
10
Nexşe 
3
Pêjgeha kurdî 
3
Karên hunerî 
2
Wekî din 
2
Ofîs 
1
Li Kurdistanê hatine berhemdan 
1
Hilanîna pelan
MP3 
328
PDF 
32,525
MP4 
2,758
IMG 
207,942
∑   Hemû bi hev re 
243,553
Lêgerîna naverokê
Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Jiyaname
Nesim SÖNMEZ
Wêne û şirove
Kurdekî Batûmê bi cilûbergên neteweyî (sedsala 19an)
Pirtûkxane
Dîroka Kurdistanê 1
Jiyaname
Rojîn Hac Husên
Wêne û şirove
Kinyazê Îbrahîm, Çerkezê Reş, Hecîyê Cindî 1985
Jiyaname
Hasan Bîter
Wêne û şirove
Di sala 1800`î de tabloya ku Kurdekî ji eşîra Caf'ê temsîl dike
Kurtelêkolîn
Baxçelî li ser azadkirina Ocalan: Ez li ser pêşniyara xwe rijd im
Kurtelêkolîn
Tirkiye naxwaze Kurd li ti cihekî bibin xwedî maf
Jiyaname
Resul Geyik
Pirtûkxane
RÊZIMANE KURMANCÎ
Kurtelêkolîn
JI MÎTOLOJÎYÊ BER BI TARÎXÊ Û JI LEHENGÎYÊ BER BI EVÎNÊ DESTAN WEKU ÇEMKEKE SÎWAN DI VEGÊRANA GELÎ DA
Cihên arkeolojîk
Temteman
Cihên arkeolojîk
Qoşliyê
Jiyaname
Sîsa Mecîd
Cihên arkeolojîk
Mezarê Padîşehê Kurd ê Mîdî (Kî Xosraw- Kawa) 632-585 BZ
Pirtûkxane
Dîroka kurdistanê 2
Cihên arkeolojîk
Kereftû
Jiyaname
Erdal Kaya
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 48
Cihên arkeolojîk
Dalamper
Jiyaname
Mîna Acer
Jiyaname
Narin Gûran
Wêne û şirove
Kêliya ku rêberê şehîd “Simko Axa Şikak” berî 96 salan giheşte bajarê Silêmaniyê
Kurtelêkolîn
Çîftyurek: Hewlagiriya Tirkiyeyê ji desthilatê re gotiye dema çareseriyê hatiye
Jiyaname
Mecîdê Silêman
Wêne û şirove
Xwendekarên dibistanên kurdî li rojhilatê Kurdistanê, di sala 1965an de
Kurtelêkolîn
Davutoglu: Hebûna peywendiyên baş di navbera Tirkiye û Kurdistanê de alîkariya pirsa Kurdan dike
Kurtelêkolîn
Eyyûb Subaşıya 6 sal û 3 meh cezayê girtîgehê hat birîn
Jiyaname
Diya Ciwan

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 16.08
| Peywendî | CSS3 | HTML5

| Dema çêkirina rûpelê: 0.813 çirke!