کتېبخانە کتېبخانە
گېڵای

کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا


ھۊرچنۍ گېڵای





ورڎ گېڵای      کیبۆردە


گېڵای
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
ئامرازۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
زۋانۍ
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
ھەژمارو من
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
گېڵای تۊمارکەرڎەی بابەتۍ ئامرازۍ زۋانۍ ھەژمارو من
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 چە بارەو ئېمە
 بابەتۍ ڕېکۆتییە!
 مەرجو بەکاربەرڎەی
 ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
 چنین دېیەی تۊ
 گلېرۆکریێ بەکاربەری
 کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
 چالاکیۍ - کوردیپێدیا
 یارڎی
تۊماری تازە
ژیواینامە
مستەفا زەڵمی
13-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئیسماعیل سابووری
05-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
عەباسی کەمەندی
22-06-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ عوسمان نەقشبەندی
26-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
محەمەد عارف جزیری
20-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
17-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەفوەت
13-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ مستەفا تەختەیی
06-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
خان ئەڵماسی لوڕستانی
03-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
محەمەدی مەلا کەریم
02-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ 523,586
ۋېنۍ 105,918
کتېبۍ PDF 19,729
فایلی پەیوەڼیدار 98,880
ڤیدیۆ 1,420
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
ژیواینامە
شێخ عوسمان نەقشبەندی
ژیواینامە
عەباسی کەمەندی
ژیواینامە
ئیسماعیل سابووری
КАЧАГЫ МИРАД
چە ڕاو کوردیپێدیایۆ مزانی؛ کې، کې ھەن! کۊگە، کۊگە ھەن، چېش چېش ھەن!
پېڕە: ژیواینامە | زۋانو بابەتۍ: Pусский
ھامبەشیکەرڎەی
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ھۊرسەنگنای تۊماری
نایاب
فرە خاسە
خاسە
خرابە نېیەنە
خرابە
ۋزەش دلۍ ڕیزبەڼیی گلېرۆکریێکاو وېم
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ۋەڵینەو دەستکاریی بابەتۍ
Metadata
RSS
چە گوگڵ پەی ۋېنە پەیۋەستا بە بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە
چە گوگڵ پەی بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

КАЧАГЫ МИРАД

КАЧАГЫ МИРАД
КАЧАГЫИ  МИРАД
(QAÇAXÊ MIRAD)

Сын мирад шибаба, родился в 1914 году в городе Карс в Османском Курдистане.  Ему было четыре года, когда османская армия, потерпевшая поражение в Первой мировой войне, в 1918 году османская армия совершила жестокие нападения на курдов в районе Карса.  Дом его отца уже переехал в Армению и находился в районе Elegez.  качгы   переехать в Тбилиси, столицу Грузии.  Он закончил десять лет начального и среднего образования в 47-й русской школе в Тбилиси (Грузия).  Он поехал в Ереван, чтобы получить высшее образование, сначала три года проучившись в Институте русского языка и литературы в Ереване, а затем окончил институт подготовки учителей курдского языка в этом городе.  Два года спустя он преподавал в начальной школе в Ленинакане, Армения.
В 1939 году Качагы состоял в Ленинской молодежной организации.  В том же году он стал партизаном и начал обучение партизанской войне.  В 1941 году, когда Германия вторглась в Россию, он смог сыграть важную роль в этих войнах.  Большая часть Чехословакии состояла в воинских званиях.  Во время осады Берлина он был одним из солдат, спустивших флаг нацистской Германии.  После войны Качагы оставался в рядах Российской Красной Армии до 1958 года.  Полтора года работала в курдском отделении «Радио Ереван».  В 1959 году он перешел в новую газету «рия таза» и стал членом редакционной коллегии.  Имена сталипроработал в этой газете до своего выхода на пенсию и до конца своей жизни.
Качагы  был дважды ранен в бою, завоевав шесть медалей, высшая из которых - медаль «Красная звезда».  Благодаря тому, что он провел большую часть своей жизни в журналистике, его связь с полиграфией и издательским делом стала прочной.  Он очень помог в подготовке книг своих коллег к публикации в плане написания и редактирования предисловий.  Усилия Касаха очевидны в некоторых работах Семенда Сиябендова, Микаэля Решида, Хасии Синди, Карлена Часана и других.  Его знание курдского, русского, армянского, грузинского и азербайджанского языков посредством чтения и письма помогло ему добиться успеха во всех сферах работы и образования.
 После жизни, полной интеллектуального служения и литературных изобретений, Касагы оставил красочное и полезное богатство для своего народа в месте, где он наконец переехал в город Ереван в 1992 году.

 СТИХИИ 
 Качагы с детства был  богатой курдской устной литературы.  Изучение новых , а также изучение многих языков открыли ему путь к тому, чтобы сыграть важную роль в развитии новой курдской литературы, родившейся в кавказской стране России.  Все его стихи основаны на его собственной многословной иерархической рифме, рифме, которая охватывает большинство рифм. .  В целом его стихи основаны на концепции «новой поэзии» в области рифмы, что означает, что рифмы бывают разных и цветнии.  качагы попытался передать ритм, ритм стихотворения на основе единства рифмы.  Это не было получено им от иностранцев, но, вероятно, это его собственное изобретение.

 Одним из важных персонажей поэзии Качагы является то, что он пытался обогатить язык стихотворения, включив в стихотворение множество словарных слов и терминов, связанных с индустрией.  Благодаря этому некоторые из его ценных письменных стихов были удалены из национальной устной поэзии, и, таким образом, дыхание цивилизации исходит из его поэзии.  Это в дополнение к использованию многих новых терминов, которые имеют отношение к социалистической жизни того времени, в котором жили курды Кавказа.

 Поэзия Стихи обычно являются предметом лиризма и поэзии.  Его тексты короткие и длинные.  Его стихи, однако, не длинные.  Часть содержания взята из национальной устной литературы, но поэт придал спектаклю искусство и создал новый продукт.  Другая часть этих стихов является изобретением самого поэта, и большинство из них взяты из курдской жизни.  Из белых и красочных стихотворений появляются следующие названия: 
Рассказы Мирзы Мухаммеда (1936);
  Лейл (1948);  Кадир Нечирван (1960);  Слово Эгридакса (Агри Дакси) (1962);  Долина Али-Бека (1965).

«В 1961 году, когда началась сентябрьская революция в Иракском Курдистане, сначала как курд, затем как ежедневный журналист, он стал следить за новостями, информацией и событиями революции, а затем они стали новостями», 

 Что касается содержания, поэзия Качагы охватила все аспекты курдской жизни в его стране.  В общем, все рождены чувством юмора и далеки от пессимизма.  Губернаторство основано на курдских обычаях и этике.  Обещание глубоко противоречит идеологии социализма, в нем видится спасение курдов.  Качагы  один из самых известных курдских читателей в смысле европейских интеллектуалов, но он не утратил своего курдскии национальнии чюства.

 Поэт молится сердцем луны этими простыми и очень живыми словами, его удивляет, что он не знает, чего он от нее хочет, он хочет ей всем угодить, он хочет знать, чем она доволна.  Это не секреты, все секреты послужили поводом для поэзии.  В дополнение к этому, блок рифм придает тексту своего рода мастерство с точки зрения ритма, ритма и музыки.
 На основе предыдущей конституции была создана лирика для цветов и людей..
В этой лирике поэт выступает против молочных денег (келен), это было одним из важнейших курдских вопросов его страны.  Писатели и поэты бросили вызов этой отсталой традиции общества своими стихами, рассказами, романами и театральными драмами.  Поскольку его финансовое положение в какой-то степени ухудшилось, их сейчас не так много, но были люди, которые считали это хорошей моралью и рассматривали это как особую курдскую национальную традицию, поэтому студенты пытались связаться с людьми, чтобы узнать о Келене. отсталый обычай и должен быть удален с нуля, потому что девушка - человек, а человек не продается..

Качагы говорит следующее о недавней смерти писателя и поэта Вазира Надири:
 Он поставил свою фигуру передо мной под стекло
 На меня пал холодный господин
 Он смеется, я горжусь им

 Убийство поэта и писателя Надира в 1946 году врагом советской власти и врагом курдов стало значительным событием для курдов российского Кавказа.  Это оказало глубокое влияние на сердца и умы людей.  Качагы был верным спутником казии мухамид, в этом лирическом стихотворении любовь к братству исходит из его сердца и передает ее министру, и он вынужден обсуждать это с картиной и встряхивать ее.

 Дело, о, о, о, о, о, о, о, на моем пути
 В этом году исполняется седьмая годовщина курдской организации.
 Он не убит и не убит в битве при АГРИИДАХ
 Другими словами, люди знают имя, голос Авраама.
 Ферзенде Хесен Нури - Шейх Захир
 Бела стал двенадцатым королем мира
 Разве мы не знали состояние - совет
 Римское государство будет здесь для нас
 Дадим извозчик, пусть курдское племя
 Поднимитесь в Анатолии
 Моя месть наступает накануне агриидаха
 На вела снова отец Эдо, дядя Мема.
 Не включено
 У моего сердца нет сердца
 Принесите торт Эдо Роуз.
 Моя месть наступает накануне агриидаха..
Поэма АГРИИДАХ - это стихотворение, состоящее из более чем двухсот стихотворных строк.   Сюжет поэмы рассказывает о курдской революции 1930 года под командованием Охсана Нури-паши.  Турки-кемалисты убили много людей огнем и железом, многие люди были перемещены, лидер революции укрылся в Иране и стал там политическим беженцем.
 Это произведение является предисловием к поэме.  В этом изобретение поэзии Качагы это предисловие основано на конституции «мальчиков» северного Курдистана и «поклонников» южного Курдистана.  Из чтения ясно, что можно сказать, что этого мальчика создал неграмотный национальный сельский житель, но из его содержания следует, что его хозяин - знающий и способный интеллектуал.  Смысл поэта - Хасан Нури, Ихсан Нури Паша.  Ибрагим и Шейх Захир должны быть соратниками Ихсана Нури или воинами революции.  Также прошли имена «Эдо и Мемо», конечно, это тоже воины революции.  Энадол - это также географическое название азиатской части Турции, в которой находится северный Курдистан.  * * *
 Мирад Качагы был блестящим поэтом, выдающимся интеллектуалом и умным журналистом.  Большую часть своей студенческой жизни он провел в новой газете Rya.  Он один из поэтов, принимавших участие в формировании поэзии курдской общины Кавказа России.  Ранее был предметом национальной поэзии, поэзия неотделима от фольклора.  Но затем курдская поэзия достигла уровня, на котором в будущем она станет классикой, что означает поэзию на высшем уровне читающего класса.  Qaçax использует все свои природные ароматы в поэзии..
ئی بابەتۍ بە زۋانی (Pусский) نۋیسیێنە، پەی ئەۋەکەرڎەی بابەتەکۍ بە زۋانېۋ کە نۋیسێنە، سەرو ئایکۆنو ی کلیک کەرە!
Этот пункт был написан в (Pусский) языке, нажмите на значок , чтобы открыть элемент на языке оригинала!
ئی بابەتۍ 2,389 جارۍ ۋینیێنە
ھاشتاگ
سەرچەمۍ
بابەتۍ پەیۋەڼدریێ: 5
ژیواینامە
ڕېکۆتۍ و ڕۇداۋۍ (کڕۆنۆلۆژیا)
کتېبخانە
کوڵەباس
زۋانو بابەتۍ: Pусский
ڕۊ پېڎابېیەی: 01-01-1914
ڕۊ کۊچی دمایینی: 00-00-1992 (78 ساڵە)
جۊرو وەنەی: پەرۋەرڎە
جۊرو وەنەی: ئەدەبی کورڎیی
جۊرو وەنەی: زۋانی کورڎیی
جۊرو کەسی: ئەدیب
چە ژیۋاینە مەنەن؟: نەخێر
شار و شارەکڵۍ (پېڎابېیەی): یەریڤان
مەڵامەتو مەرڎەی: مەرگی سرۇشتیی و نەوەشی
نیشتەنگا / یاگۊ ژیۋای: هەندەران
نەتەوە: کورڎ
وڵات - ھەرېم (یاگۊ مەرڎەی): ئەرمەنستان
وڵات - ھەرېم (پېڎابېیەی): ئەرمەنستان
ڕەگەز: نېرە
تایبەتمەڼییۍ تەکنیکیۍ
چنینیی بابەتۍ: 99%
99%
ئی بابەتۍ جە لایەنو: ( ڕاپەر عوسمان عوزێری )یۆ جە: 25-11-2021 تۊمارەکریێنە
ئی بابەتۍ چە لایەنو: ( هاوڕێ باخەوان ) چە: 26-11-2021 پۊرەلۋای کریێنە و ئازاڎە کریێنە
ئی بابەتۍ پەی دمایین جاری جە لایەنو:( ڕاپەر عوسمان عوزێری )یۆ جە:28-11-2023 خاستەرە کریێنە
لینکو بابەتۍ
ئی بابەتۍ بەپاو ستانداردۍو کوردیپێدیای ھەڵای ناتەمامە ھەنە و پەنەۋازییش بە پۊرەلۋای بابەتیی و زۋانەۋانیی فرەتەری ھەن!
ئی بابەتۍ 2,389 جارۍ ۋینیێنە
فایېلۍ پېۋەدریێ - ڤێرشن
جۊر ڤێرشن نامۊ تۊمارکەری
فایلو ۋېنەی 1.0.114 KB 26-11-2021 ڕاپەر عوسمان عوزێریڕ.ع.ع.
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
ژیواینامە
ئیسماعیل سابووری
ژیواینامە
عەباسی کەمەندی
کوڵەباس
بەڵخەی وارین و تایلەکۍ و چن باسێو
کوڵەباس
ڕۆمان ڕۊمانا... نە ڕۊمانە و نە ڕازە و نە هیچی تەر
ژیواینامە
مستەفا زەڵمی
کوڵەباس
پیێوە واچۍ
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
کوڵەباس
گەشتیار کېن
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
ژیواینامە
محەمەد عارف جزیری
ژیواینامە
شێخ عوسمان نەقشبەندی
کتېبخانە
مەولە
کوڵەباس
قەدرو تاتەی

تازەکی
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
15-01-2024
ئەسعەد ڕەشید
خورشید خانمەی داواشی
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
17-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
سەید ئەکابیری خامۆشی
ژیواینامە
شێخ عوسمان نەقشبەندی
26-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
شێخ عوسمان نەقشبەندی
ژیواینامە
عەباسی کەمەندی
22-06-2024
ئەسعەد ڕەشید
عەباسی کەمەندی
ژیواینامە
ئیسماعیل سابووری
05-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئیسماعیل سابووری
تۊماری تازە
ژیواینامە
مستەفا زەڵمی
13-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئیسماعیل سابووری
05-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
عەباسی کەمەندی
22-06-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ عوسمان نەقشبەندی
26-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
محەمەد عارف جزیری
20-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
17-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەفوەت
13-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ مستەفا تەختەیی
06-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
خان ئەڵماسی لوڕستانی
03-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
محەمەدی مەلا کەریم
02-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ 523,586
ۋېنۍ 105,918
کتېبۍ PDF 19,729
فایلی پەیوەڼیدار 98,880
ڤیدیۆ 1,420
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
ژیواینامە
ئیسماعیل سابووری
ژیواینامە
عەباسی کەمەندی
کوڵەباس
بەڵخەی وارین و تایلەکۍ و چن باسێو
کوڵەباس
ڕۆمان ڕۊمانا... نە ڕۊمانە و نە ڕازە و نە هیچی تەر
ژیواینامە
مستەفا زەڵمی
کوڵەباس
پیێوە واچۍ
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
کوڵەباس
گەشتیار کېن
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
ژیواینامە
محەمەد عارف جزیری
ژیواینامە
شێخ عوسمان نەقشبەندی
کتېبخانە
مەولە
کوڵەباس
قەدرو تاتەی
بۊخچۍ
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - وڵات - هەرېم - وەرکۆتو کورڎەسانی کوڵەباس - وڵات - هەرېم - وەرکۆتو کورڎەسانی ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - وڵات - هەرېم - پانیشتو کورڎەسانی کوڵەباس - وڵات - هەرېم - پانیشتو کورڎەسانی کوڵەباس - جۊرو بەڵگەنامەی - زۋانی یەکەم کوڵەباس - شار و شارەکڵۍ - پاۋە (هۆرامان) کوڵەباس - شار و شارەکڵۍ - بېیارۍ (هۆرامان) کوڵەباس - کتېب - کوڵەباس - ڕامیاری، جیۆپۆلیتیک و پەیۋەڼی مېیاندۆڵەتیی ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - زۋان - بنەزۋان - ھۆرامی (کرمانجیی گۊرانی) کوڵەباس - زۋان - بنەزۋان - ھۆرامی (کرمانجیی گۊرانی)

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| پێۋەڼی | CSS3 | HTML5

| کاتو وەشکەرڎەی لاپەڕەی: 0.578 چرکە(چرکۍ)!