کتېبخانە کتېبخانە
گېڵای

کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا


ھۊرچنۍ گېڵای





ورڎ گېڵای      کیبۆردە


گېڵای
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
ئامرازۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
زۋانۍ
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
ھەژمارو من
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
گېڵای تۊمارکەرڎەی بابەتۍ ئامرازۍ زۋانۍ ھەژمارو من
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 چە بارەو ئېمە
 بابەتۍ ڕېکۆتییە!
 مەرجو بەکاربەرڎەی
 ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
 چنین دېیەی تۊ
 گلېرۆکریێ بەکاربەری
 کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
 چالاکیۍ - کوردیپێدیا
 یارڎی
تۊماری تازە
ژیواینامە
نامی کەلهوڕی
20-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ ئەبولحەسەنی مەردۆخی
19-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مامۆستا عوسمان هەورامی
17-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
عەلی گوڵپی
16-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
وەستا عەبدولعەزیز تەوێڵەیی
15-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ ئەحمەدی عەللامە
13-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مامۆستا بابا حاجی
10-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەلا موحەمەدی زەنگەنە
09-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئەحمەدی نەزیری
07-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەلای جەباری
06-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ
  537,328
ۋېنۍ
  109,568
کتېبۍ PDF
  20,233
فایلی پەیوەڼیدار
  103,804
ڤیدیۆ
  1,533
زۋان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,426
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,810
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,992
عربي - Arabic 
30,503
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,997
فارسی - Farsi 
9,686
English - English 
7,553
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,664
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پېڕە
هەورامی
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,596
کوڵەباس 
1,890
ھۊنیێ 
1,389
پەندۍ و ئیدیۆمۍ 
784
ژیواینامە 
171
کتېبخانە 
94
بەڵگەنامۍ 
55
یاگۍ 
6
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
شەھیدۍ 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
324
PDF 
31,293
MP4 
2,528
IMG 
200,862
∑   سەرجەم 
235,007
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
ژیواینامە
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
کوڵەباس
پېوەڼی مەحوی و مەولەوی
Курдские ханы в России
بە ڕانۋیسېۋی پوخت دلۍ ماشێنو گېڵایەنە گېڵە، بەدڵنېیاییۆ ئەنجامېۋی خاس بەدەسماری!
پېڕە: کوڵەباس | زۋانو بابەتۍ: Pусский - Russian
ھامبەشیکەرڎەی
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ھۊرسەنگنای تۊماری
نایاب
فرە خاسە
خاسە
خرابە نېیەنە
خرابە
ۋزەش دلۍ ڕیزبەڼیی گلېرۆکریێکاو وېم
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ۋەڵینەو دەستکاریی بابەتۍ
Metadata
RSS
چە گوگڵ پەی ۋېنە پەیۋەستا بە بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە
چە گوگڵ پەی بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî0
English0
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Srpski0
балгарская0
қазақ0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

Курдские ханы в России

Курдские ханы в России
Курдские ханы в России
О. Жигалина, кандидат исторических наук

Закаспийская область, образованная в 80-х гг. XIX в. после покорения Россией Туркме­нии, граничила с рядом полунеза­висимых курдскихханств, располо­женных на территории Хорасанско-го Курдистана в составе Персии. Одним из них было Буджнурдское, находившееся всего немногим бо­лее 35 км от персидско-русской границы. Там жили курды племен­ного объединения шадиллу. Управ­ление Закаспийской областью под­держивало с ними тесные отноше­ния и даже содействовало визитам их главных ханов в Россию.
Отношения России с Буджнурдом начались даже еще до созда­ния Закаспийской области, с поез­дки генерала Гродекова в 1880 г. в Буджнурд с целью закупки хлеба для экспедиции Столетова. В даль­нейшем управление Закаспийской области стремилось к тому, чтобы установить благоприятные контак­ты с главным ханом Буджнурда иль-ханом Яр Мамед Ханом, носившим титул Сагам-уд-доуле, который от­носился поначалу к своему сосед­ству с российскими владениями более неприязненно, чем благо­склонно. Тем не менее он был за­интересован в продаже продуктов питания, скота, фуража и пр. закас­пийским властям, так как Буджнур­дское ханство как часть Хорасана являлась житницей Персии и была глубокой периферией страны.
С 1883 по 1889 гг. в Буджнурде находился постоянный российский дипломатический агент Ягья Бек Таиров. Но с открытием российско­го генерального консульства в Мешхеде агент в Буджнурде был отозван, хотя отношения с этим ханством продолжали сохранять важное значение для Закаспийской области. Ягья Бек Таиров уделял большое внимание вопросу о сближении и чем можно большим ознакомлении азиатских народов с Россией и о распространении сре­ди них русского языка, русских обычаев и нравов и считал его вопросом первостепенной важно­сти1 . Он полагал, что следовало знакомить и курдских вождей с рус­ской культурой русским образом жизни, что, по его мнению, способ­ствовало бы лучшему взаимопони­манию и расположению курдских ханов к России и русским чиновни­кам в Закаспийской области, и все это в целом1 на благо российским национальным интересам.
Во время пребывания генерал-лейтенантов Комарова и Рерберга на посту начальников Закаспийс­кой области в 90-е гг. ильхан Будж-нурдский действительно стал час­тым гостем Асхабада (Ашхабада). Некоторые администраторы и чи­новники Закаспийской области, будучи востоковедами по образо­ванию, понимали важность уста­новления дружественных отноше­ний с хорасанскими курдами. Сре­ди них были офицеры А. Г Туманский, Ф.А. Михайлов, П.Н. Карлов, служившие в Закаспии в разные годы конца XIX – началаXX вв. Эти и другие чиновники проявляли ин­терес и к курдским ханствам, в осо­бенности к Буджнурдскому, и уде­ляли внимание его хану Сагам-уд-доуле. Важным результатом этого общения явилось то, что Буджнурдский ильхан перестал поощрять действия аламанщиков, бесчин­ствовавших на российской терри­тории.
По мере общения ильхана Яр Мамед Хана с закаспийскими уп­равляющими многие проблемы стали решаться: были выработаны совместные меры борьбы с граби­телями, контрабандистами и про­чими нарушителям на персидско-русской границе. Вскоре ильхан стал проявлять интерес к российс­ким властям,интересоваться рус­ской культурой и перестал враж­дебно относиться к России. Этому во многом способствовало пригла­шение ильхана Буджнурда в Моск­ву на коронацию Николая II.
14 мая 1896 г в Москве в Успен­ском соборе состоялась торже­ственная церемония коронации царя. На Красной площади были построены специальные трибуны, где размещались гости. Торже­ственная кавалькада проследовала через Спасские ворота. Коронаци­онные торжества и народные гуля­нья продолжались несколько дней.
Царь оставил в памяти курдско­го хана приятное впечатление. Дело в том, что Николай II к каждо­му собеседнику старался найти особый подход, учитывая его со­словие, профессию, личные каче­ства и т.д.
Эта поездка ильхана Буджнурд-ского в Россию явилась важным фактором курдо-русского сближе­ния. Между тем, отношения ильха­на Буджнурда к России далеко не всем нравилось в ханстве. Многие его родственники усматривали в этом отход ильхана от традицион­ных устоев сохранения самостоя­тельности ханства. Хорасанская элита видела в этом нежелатель­ные политические инсинуации. Словом, по возвращении Яр Мамед Хана из России в Буджнурд ожида­ли неприятности.
Воспользовавшись отсутствием ильхана, часть враждебно настро­енных к нему ханов и агаларов Буд­жнурда, которых ильхан за непови­новение и смуты лишил имений, пенсий и должностей, поспешила перебраться в Кучан, центр Кучанского ханства, также расположен­ного вблизи персидско-русской границы. Его правитель Шуджа-уд-доуле был злейшим врагом Яр Ма-мед Хана и враждебно относился к России. Недовольные Буджнурдским ханом кучанцы направили мно­го жалоб на него в Мешхед Верхов­ному правителю Хорасана Рукн-уд-доуле, настроенному весьма бла­гожелательно к России, а также в Тегеран. Они требовали возврата отнятых у них имений, низвержения ильхана Сагам-уд-доуле и назначе­ния его сына – Сулейман-хана пра­вителем Буджнурда.
Яр Мамед Хан согласился на первое, но отверг второе предло­жение. Между тем, в Буджнурде начались волнения. Мятежники пы­тались напасть на дом ильхана, но их разогнали. И все же недоволь­ство росло.
В августе 1896 г Сулейман-хан выпросил у отца разрешение по­ехать в Асхабад на лечение. Яр Ма­мед Хан позволил ему эту поездку и даже снабдил его деньгами на дорогу и рекомендательным пись­мом начальнику Закаспийской об­ласти. Сулейман-хан благополучно уехал из Буджнурда в Асхабад, где был радушно принят начальником Закаспийской области. Оттуда, против желания отца, Сулейман-хан направился на Кавказ, посетил Москву и Санкт-Петербург, и в на­чале ноября вернулся в Мешхед. Отец был разгневан этим поступ­ком сына. Ведь он сам побывал в России только весной того же года. По возвращении в родные пенаты Сулейман-хана ждали неприятнос­ти.
Для Буджнурдского ильхана си­туация действительно было непро­стой. Доброхоты Буджнурда напра­вили в Тегеран уведомление о не­желательных, с их точки зрения, связях курдского ильхана и его сына с российскими официальны­ми кругами. Тегеранский двор убе­дили, что Сулейман-хан имел ка­кие-то политические сношения с Москвой. Первый министр Садри Азам забеспокоился. Когда Сулей­ман-хан прибыл в Асхабад, ему об этом сообщили. Поэтому он напра­вился поначалу не в Буджнурд, а в Мешхед для выяснения ситуации. Там он представился верховному правительству Хорасана Рукн-уд-доуле и доложил ему о своей поез­дке. Он рассчитывал на то, что его официально назначат на должность помощника ильхана. Об этом Су­лейман-хан сообщил отцу в своем письме.
Тем временем оппозиция во­зобновила антиханские волнения в Буджнурде. Она настаивала на на­значении Сулейман-хана Буджнурдским правителем. В то же время старшая жена ильхана Садир-Буба упросила мужа разрешить Сулейман-хану вернуться в Буржнурд. Ею очевидно, руководили стремления насолить незаконной жене хана, поскольку было ясно, что этот вы­зов мог оказаться ловушкой для Сулейман-хана.
Подозревая Сулейман-хана в интригах против себя, Яр Мамед Хан выманил его из убежища в Мешхеде, куда сын, предчувствуя недоброе, скрылся от отца после возвращения из России. Пообещав простить, ильхан пригласил его на обед. Когда обед закончился, Яр Мамед Хан начал укорять своего сына, а потом подал знак своим людям, которые набросились на несчастного и на глазах отца и при­сутствовавших на обеде лиц заду­шили (по другой версии, Яр Мамед Хан вызвал ночью сына к себе и приказал своим людям задушить его).[1]
После этого в Буджнурде нача­лись стычки между сторонниками и противниками ильхана. Не обо­шлось и без человеческих жертв, Эти события на долгое время сде­лали ненавистным в народе имя Яр Мамед хана. С особенной яростью ненависть проявлялась среди туркмен-гоклан, из племени которых происходила мать убитого Сулей­ман-хана.
Яр Мамед Хан со свойственной ему мнительностью стал преследо­вать всех тех, кто стоял близко к Сулейман-хану, и некоторые из них были убиты. Это еще больше разъярило гоклан, к которым при­соединились и недовольные чрез­мерными поборами и притеснени­ями жители Буджнурда. Яр Мамед Хан был осажден в своем доме и вынужден был отстреливаться. Трое были убиты и несколько ране­ны.
Яр Мамед Хан считал себя пол­новластным правителем ханства и позволял себе делать все, что ему заблагорассудится: отнимал у од­них сады, усадьбы и земли и про­давал все это в чужие руки; удер­живал назначаемые верховным правителем Хорасана пособия и направлял их на другие нужды. Его подданные боялись жаловаться шаху, но даже когда и жаловались, их прошения чаще всего остава­лись без ответа. Ведь Яр Мамед Хан поддерживал хорошие отноше­ния с Насер-эд-Дин-шахом (1848-1986).
Между тем, из Тегерана ему было предписано явиться в столи­цу для отчета по обвинению в жестокостях и чрезмерных побоях.
Опасаясь худшего, Яр Мамед Хан в марте 1898 г. обратился через российского агента Таирова в Асхабад к начальнику Закаспийской области и к генеральному консулу России в Мешхеде с просьбой защитить его и ходатайствовать в высоких инстанциях о предостав­лении ему российского поддан­ства. Ильхан Буджнурда желал вве­рить свое ханство России, а в слу­чае отказа готов был просить об убежище в пределах империи. При этом он постоянно выражал пре­данность России.
Главная цель России в Персии в то время состояла втом, чтобы со­хранить целостность и неприкосно­венность владений шаха, не ища для себя территориальных прира­щений, не допуская преобладания третьей державы, постепенно под­чинить Персию своему господству­ющему влиянию, без нарушения, однако, как внешних принципов ее самостоятельности, так и внутрен­него строя2. А посему в российс­ком подданстве ильхану Буджнурдскому было отказано. После долгих колебаний ильхану все-таки пришлось явиться в Тегеран. Он сумел представить доказательства своей невиновности и ему разрешили вернуться в Буджнурд.
Вскоре после этого волнения в ханстве вспыхнули с новой силой. Причиной послужила скоропостиж­ная смерть персидского чиновника, командированного хорасанским генерал-губернатором в Буджнурд для расследования предыдущей смуты.
На этот раз недовольные Яр Мамед Ханом 143 беков и поселян племени шадиллу обратились к ис­полнявшему должность начальни­ка Закаспийской области с проше­нием на Высочайшее имя. Они хо­датайствовали о переселении пяти или шести тысяч семейств племе­ни шадиллу на особую территорию на особое отведенное для них ме­сто3. Очевидно, Закаспийское управление постаралось уговорить их не делать этого, и это было на руку буджнурдскому хану.
Как и кучанский ильхан, Яр Ма­мед Хан продолжал поощрять тор­говлю с Закаспийской областью. Весьма значительные сделки по продаже хлеба были совершены им, в частности, в 1900 г. через Та­ирова. Буджнурдский ильхан лично следил за сдачей и отгрузкой хле­ба в Закаспийскую область. Адми­нистрация Закаспийской области пожелала отблагодарить ильханов и намеревалась направить в Санкт-Петербург прошение о разреше­нии одарить их подарками за зас­луги. Но на это не согласился рос­сийский генеральный консул в Мехшеде, который считал, что та­кой исключительный знак внима­ния мог бы возбудить в Яр Мамед Хане надежды для него неосуще­ствимые, а для России нежелатель­ные. Он имел в виду ходатайство Яр Мамед Хана о принятии в российс­кое подданство или об оказании ему покровительства и обеспече­нии его движимого имущества, на­ходившегося в Персии4. И все же Яр Мамед Хан не оставлял своих надежд. В 1901 г он снова собрал­ся за границу, чтобы осмотреть благоустроенные города Европы и России. 1 февраля 1902 г этот талантливый и воинственный курдс­кий князь официально заявил, что отправляется в хадж в Мекку. В дей­ствительности же он захотел посе­тить Европу. В беседе с начальни­ком Закаспийской области Яр Ма­мед Хан всячески подчеркивал свои симпатии к России и сожалел о том, что Персия находилась на та­ком низком уровне развития и бла­госостояния. Ревниво оберегал от Тегерана Яр Мамед Хан самостоя­тельность своего ханства5. И все же прозападные интересы ильхана вызывали настороженность шиит­ского духовенства, авторитет кото­рого в Хорасане был весьма высок. Ведь там находилась усыпальница Имама Ризы, место паломниче­ства, соперничавшее по своему значению с Меккой и Кербелой. А шиитское духовенство в то время относилось резко отрицательно ко всему западному.
Поездки ильхана Буджнурда и его сына в Россию не были беспо­лезными. Глава племени шадиллу старался воспринять кое-ч то по­лезное, виденное им в России и Европе. Так, дворец ильхана был освещен электричеством. Многие торговцы владели не только курдс­ким языком, но и тюркским и рус­ским. В быт хорасанских курдов проникали предметы, характерные для русского быта (самовары, ке­росинки, дрожки и пр.).
Заинтересованные в закупке продуктов, российские предприни­матели способствовали увеличе­нию урожайности тех или иных сельскохозяйственных культур, развитию различных форм хозяй­ства. Так, например, они содей­ствовали разведению на террито­рии хорасанских курдов шелкович­ного червя и развитию шелковод­ства, а также хлопководства, про­пагандируя и внедряя американс­кий хлопок.
Генконсульство в Мехшеде по­лагало, к примеру, что дружбою Буджнурдского ильхана нельзя пренебрегать в особенности ввиду смежности его владений с Закас­пийской областью и близости коче­вых гоклан, подведомственных агам-уд-доулэ, к нашей Атрекской линии…6 Если последние видели в общении с курдами пользу, кото­рую можно было обратить в пози­тив при осуществлении политичес­ких и торгово-экономических инте­ресов России в Персии, то центр, в частности МИД России, придержи­вался прямо противоположного мнения. Он стремился держать курдов на расстоянии, не отвергая их, но особенно и не приближая. Такая политика позволяла и курдс­ким ханам успешно лавировать между российской администраци­ей в Асхабаде и официальными кругами Персии в Мешхеде и Теге­ране.
Если ильхану удалось с помо­щью богатых подарков и подношений освященных обычаем пишкеша уладить свои дела в Тегеране, то погасить неприязнь к нему религи­озных деятелей не так просто. Рос­сийские представители в Мешхеде стремились поддерживать с шиит­ским духовенством хорошие отно­шения, сознавая, что нарушение установленных курдами устоев было чревато для иностранцев се­рьезными неприятностями. Неслу­чайно, когда японский миссионер появился в Хорасане, российский дипломатпредупредили его,что здешние мусульмане большие фа­натики и в состоянии не только по­мешать благополучному исходу его путешествия, но и не дать ему боль­ше увидеть свою прекрасную роди­ну7.
Все это позволяет сделать зак­лючение о том, что общение курд­ских ханов с российскими офици­альными кругами и их представи­телями в Закаспийской области и генеральном консульстве не при­ветствовалось религиозными кру­гами мешхеда. Несмотря на вся­ческие интриги вокруг Буджнурдс­кого хана, это ханство оставалось независимым от прямого вмеша­тельства шахской администрации, а сын Яр Мамед Хана Аманулла-хан, ставший его преемником, про­должал поддерживать связи с Рос­сией вплоть до свержения цариз­ма.
' ГВИА, ф. 400. Оп. 1. Ед. хр. 287. Л. 1.
2Так определил задачи России в Персии начальник Азиатского департа­мента И. А. Зиновьев. -КрасныйАрхив. 1935, №2-3(69-70) С. 13.
3АВПРИ, ф. Среднеазиатский стол. Оп. 485. Д. 15. Л. Зоб-4
4Там же. 1990. Д. 3116. Л. 133.
5АВПРИ ф. Миссия в Персии. Оп. 5286. Д. 15. Л. 4.
6Там же. Среднеазиатский стол. –
Журнал «Дружба». 1999 г. №6. СС. 41-44. Г. Москва.

کوردیپێدیا جە دلېنەو ئی بابەتۍ ۋەرپەرس نېیەن، خاۋەنو/خاۋەنۊ بابەتەکۍ ۋەرپەرسیارەن. کوردیپێدیا بە مەبەسو ئەرشیڤکەرڎەی ئی بابەتېشە تۊمارە کەرڎېنە.
ئی بابەتۍ بە زۋانی (Pусский) نۋیسیێنە، پەی ئەۋەکەرڎەی بابەتەکۍ بە زۋانېۋ کە نۋیسێنە، سەرو ئایکۆنو ی کلیک کەرە!
Этот пункт был написан в (Pусский) языке, нажмите на значок , чтобы открыть элемент на языке оригинала!
ئی بابەتۍ 2,600 جارۍ ۋینیێنە
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ھاشتاگ
سەرچەمۍ
[1] پەڕیانە | کوردیی ناوەڕاست | KURDIST.RU
بابەتۍ پەیۋەڼدریێ: 4
پېڕە: کوڵەباس
زۋانو بابەتۍ: Pусский
ڕېکۆتو ۋەڵاکەرڎەی: 13-08-2008 (16 ساڵە)
جۊرو بەڵگەنامەی: زۋانی یەکەم
کتېب - کوڵەباس: ۋەڵینە، تارېخ
تایبەتمەڼییۍ تەکنیکیۍ
چنینیی بابەتۍ: 88%
88%
ئی بابەتۍ جە لایەنو: ( ڕاپەر عوسمان عوزێری )یۆ جە: 06-01-2022 تۊمارەکریێنە
ئی بابەتۍ چە لایەنو: ( هاوڕێ باخەوان ) چە: 06-01-2022 پۊرەلۋای کریێنە و ئازاڎە کریێنە
ئی بابەتۍ پەی دمایین جاری جە لایەنو:( هاوڕێ باخەوان )یۆ جە:06-01-2022 خاستەرە کریێنە
لینکو بابەتۍ
ئی بابەتۍ بەپاو ستانداردۍو کوردیپێدیای ھەڵای ناتەمامە ھەنە و پەنەۋازییش بە پۊرەلۋای بابەتیی و زۋانەۋانیی فرەتەری ھەن!
ئی بابەتۍ 2,600 جارۍ ۋینیێنە
فایېلۍ پېۋەدریێ - ڤێرشن
جۊر ڤێرشن نامۊ تۊمارکەری
فایلو ۋېنەی 1.0.115 KB 06-01-2022 ڕاپەر عوسمان عوزێریڕ.ع.ع.
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
کوڵەباس
یاڎەوەریەکېم (17)
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
کتېبخانە
مەولە
کوڵەباس
شېعرۍ هوامیۍ پەی دلۍ پروگرامی وانای کوردی
کوڵەباس
گیاندارو (باز)ی
ژیواینامە
مامۊسا مەڵڵا مەحمووڎی موفتی دشەیی
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کوڵەباس
یاڎەوەریەکېم (18)
ژیواینامە
عەلی گوڵپی
ژیواینامە
ئەحمەدی نەزیری
ژیواینامە
مامۆستا عوسمان هەورامی
کوڵەباس
سەوقاتیێ ئېژایانە

تازەکی
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
11-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
مەڵڵا مسەفای فاوجی
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
11-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ناسر موحەمەد کەریم
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
12-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
ژیواینامە
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
15-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
کوڵەباس
پېوەڼی مەحوی و مەولەوی
08-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
پېوەڼی مەحوی و مەولەوی
تۊماری تازە
ژیواینامە
نامی کەلهوڕی
20-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ ئەبولحەسەنی مەردۆخی
19-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مامۆستا عوسمان هەورامی
17-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
عەلی گوڵپی
16-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
وەستا عەبدولعەزیز تەوێڵەیی
15-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ ئەحمەدی عەللامە
13-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مامۆستا بابا حاجی
10-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەلا موحەمەدی زەنگەنە
09-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئەحمەدی نەزیری
07-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەلای جەباری
06-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ
  537,328
ۋېنۍ
  109,568
کتېبۍ PDF
  20,233
فایلی پەیوەڼیدار
  103,804
ڤیدیۆ
  1,533
زۋان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,426
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,810
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,992
عربي - Arabic 
30,503
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,997
فارسی - Farsi 
9,686
English - English 
7,553
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,664
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پېڕە
هەورامی
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,596
کوڵەباس 
1,890
ھۊنیێ 
1,389
پەندۍ و ئیدیۆمۍ 
784
ژیواینامە 
171
کتېبخانە 
94
بەڵگەنامۍ 
55
یاگۍ 
6
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
شەھیدۍ 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
324
PDF 
31,293
MP4 
2,528
IMG 
200,862
∑   سەرجەم 
235,007
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
کوڵەباس
یاڎەوەریەکېم (17)
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
کتېبخانە
مەولە
کوڵەباس
شېعرۍ هوامیۍ پەی دلۍ پروگرامی وانای کوردی
کوڵەباس
گیاندارو (باز)ی
ژیواینامە
مامۊسا مەڵڵا مەحمووڎی موفتی دشەیی
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کوڵەباس
یاڎەوەریەکېم (18)
ژیواینامە
عەلی گوڵپی
ژیواینامە
ئەحمەدی نەزیری
ژیواینامە
مامۆستا عوسمان هەورامی
کوڵەباس
سەوقاتیێ ئېژایانە

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| پێۋەڼی | CSS3 | HTML5

| کاتو وەشکەرڎەی لاپەڕەی: 0.312 چرکە(چرکۍ)!