کتېبخانە کتېبخانە
گېڵای

کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا


ھۊرچنۍ گېڵای





ورڎ گېڵای      کیبۆردە


گېڵای
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
ئامرازۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
زۋانۍ
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
ھەژمارو من
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
گېڵای تۊمارکەرڎەی بابەتۍ ئامرازۍ زۋانۍ ھەژمارو من
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 چە بارەو ئېمە
 بابەتۍ ڕېکۆتییە!
 مەرجو بەکاربەرڎەی
 ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
 چنین دېیەی تۊ
 گلېرۆکریێ بەکاربەری
 کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
 چالاکیۍ - کوردیپێدیا
 یارڎی
تۊماری تازە
ژیواینامە
محەمەد عارف جزیری
20-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
17-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەفوەت
13-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ مستەفا تەختەیی
06-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
خان ئەڵماسی لوڕستانی
03-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
محەمەدی مەلا کەریم
02-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئەحمەدی خانی
26-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شەفېعو حاجی محەممەڎی تەۋېڵەی
12-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
حاجی عەباسی جەڕاح
05-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ عەبدولڕەحمان جانەوەرەیی
04-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ 518,897
ۋېنۍ 106,294
کتېبۍ PDF 19,330
فایلی پەیوەڼیدار 97,315
ڤیدیۆ 1,399
ژیواینامە
شێخ عەبدولڕەحمان جانەوەرەیی
ژیواینامە
حاجی عەباسی جەڕاح
ژیواینامە
شەفېعو حاجی محەممەڎی تەۋېڵەی
ژیواینامە
ئەحمەدی خانی
ژیواینامە
محەمەدی مەلا کەریم
مواضيع في حياة اللغة للكاتب مروان بركات
ئېمە داخدارۍ ھەنمۍ، پەی قەڎەخەکەرڎەی کوردیپێدیای چە سەرنیشت و وەرھۊرز چە لایەنو ئەرەگېرە تورک و فارسەکاۋە
پېڕە: کوڵەباس | زۋانو بابەتۍ: عربي
ھامبەشیکەرڎەی
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ھۊرسەنگنای تۊماری
نایاب
فرە خاسە
خاسە
خرابە نېیەنە
خرابە
ۋزەش دلۍ ڕیزبەڼیی گلېرۆکریێکاو وېم
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ۋەڵینەو دەستکاریی بابەتۍ
Metadata
RSS
چە گوگڵ پەی ۋېنە پەیۋەستا بە بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە
چە گوگڵ پەی بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

مواضيع في حياة اللغة للكاتب مروان بركات

مواضيع في حياة اللغة للكاتب مروان بركات
مواضيع في حياة اللغة للكاتب مروان بركات.
عبد المجيد محمد خلف
يقسم الكتاب إلى مقدمة، وخمسة وعشرين فصلاً، تشير جميعها إلى أهمية اللغة بشكل عام، ودورها الكبير في حياة الأمم، كوسيلة لا غنى عنها للتواصل، والوصول إلى الغاية التي يسعى الإنسان إليها، من خلال التعامل مع الآخرين، مستخدماً إياها بسهولة، بعدما كانت تعتمد – وخاصة عند بعض الشعوب التي مازالت اللغة عندهم عاجزة عن إيجاد مخارج لها؛ بسبب ضعف وسائل التعبير عندها–على الاستعانة باليد، أو الحركات الإيمائية؛ للتوصل إلى الطلب، والغاية المراد منها، وهذا ما يفرض على العاملين في اللغة، في أي بلد كان، ضرورة إيجاد مخرج لأزمتها، وابتكار بدائل عن النقص الكائن فيها، وتطوير قواعدها، وأساليبها التعبيرية؛ لتحقيق الراحة، والتطور لعملية التدوين لديها، والكاتب يتحدث في مقدمة الكتاب عن أهمية علوم اللغة، وعلاقتها المتواشجة مع الفكر الإنساني؛ فهي طريقتها، ووسيلتها الأولى والأخيرة لفهم الكون والحياة، وما فيها من الأشياء، والأسرار، ولكشف المجهول من حقائق هذا الوجود، وتنوعها لدى المجتمعات ليس إلا دليلاً على تنوع العقليات، ومن هنا نشأت أهمية التحليل الدقيق، والمفصل، لعضوية كل لغة، حتى تتم المقارنة بين خصائص بنيتها، وخصائص بنية اللغات الأخرى، والتفوق فيها بالتالي هو برهان أكيد على تفوق الذهنية والعرق، هذه اللغة نشأت عبر تاريخ الإنسان الطويل في الحياة، واختلفت بذلك نظرياته في تأويلها، ومصدرها؛ فمنهم من أشار إلى أنها وحي وإلهام من الله للبشر، ومنهم من قرر أنها أبدعت، واستحدثت بالتواضع والاتفاق، وارتجال ألفاظها ارتجالاً،ومنهم من أكد على أن الفضل في نشأتها يرجع إلى غريزة خاصة، زُوّد بها في الأصل جميع أبناء النوع الإنساني، ولعل أهم النظريات في هذا المجال هي التي تقرر بأنها نشأت من الأصوات الطبيعية، واقتبست منها بالمحاكاة، والتقليد للأصوات في الطبيعة.
وتعتبر الكتابة في اللغة من أبرز، وأهم الإبداعات، والنتاجات التي قامت بها البشرية خلال مسيرة تطورها التاريخي الطويل، وهي إحدى المنعطفات الحضارية التي قام بها الإنسان؛ فهي التي حافظت على العلوم، وجميع فروع المعرفة عبر التدوين.
وللغة فصائل كثيرة متنوعة، تتنوع حسب النظريات التي أولتها اهتماماً، ولكن أبرز هذه النظريات، هي التي أرجعتها إلى ثلاث فصائل، وهي نظرية (مكس مولر):
– الفصيلة الهندو أوربية.
– الفصلية السامية الحامية.
– الفصيلة الطورانية.
وتشتمل كل منها على طوائف متعددة، من اللغات. وتختلف كل منها عما عداها، في درجة رقيها، ومدى بعدها عن أصولها الأولى، فمنها ما يزال جامدة على خصائصها القديمة كاللغة الكردية، التي تغلب على أهلها صفة المحافظة على القدر الكبير من القديم، ومنها من قطعت أشواطاً كبيرة على طريق الارتقاء، ومواكبة العلوم المختلفة كاللغة الإنكليزية. ومنها من سارت بخطىً بطيئة كاللغة الفارسية.
وهذه اللغات تعتبر مثلها مثل حالة الكائن الحي، فيحدث لها ما يحدث بين أفراد الكائنات الحية، وجماعاتها من صراع، واحتكاك، وتنازع على البقاء، والسير وراء الغلبة، والسيطرة، وتختلف نتائج هذا الصراع باختلاف أحوال أصحابها. إضافة إلى تأثرها ببعضها بشكل كبير، نتيجة التعامل، والعلاقات التجارية والاجتماعية بين أصحابها، فتكثر عمليات الاقتباس من بعضها فيما بينها، خاصة إذا كان هذا الاحتكاك قوياً بين أصحابها.
وقد تتوسع لغة على حساب أخرى، وهذا بالطبع يعود إلى جملة من الأسباب، أهمها:
– الصراع اللغوي بين لغتين، حيث تأخذ اللغة المنتصرة طريقها إلى التوسع والانتشار.
– بقاء الاستعمار في بلد لفترة طويلة من الزمن، فيتسع بذلك مدى انتشار لغتهم، والأمثلة هنا كثيرة، ومعروفة لدى الجميع، مدى تأثر اللغة الأصلية بلغة المستعمرين للبلدان التي احتلوها. وتلعب هنا المدة الزمنية لبقاء الاستعمار في ذلك البلد، في ذلك.
وتتأثر اللغة بحضارة الأمة التي تنشأ فيها، ونظمها وتقاليدها، واتجاهاتها العقلية، ودرجة ثقافتها، ونظرتها إلى الحياة، وأحوال بيئتها الجغرافية، وشؤونها الاجتماعية العامة، فكل تطور في ناحية من هذه النواحي يتردد صداه في أداة التعبير.
ويشير الكاتب في معرض حديثه عن اللغة الكردية، بوصفها إحدى اللغات العالمية، بأنها اللسان القومي لما يزيد عن ثلاثين مليون كردي، وهي اللسان المقدس لكتاب الزرادشتية المقدس (أفستا)، وهي لسان الكتب والأقوال الأزداهية المقدسة، يتخذون منها أداة لصلواتهم، وشعائرهم، واختلفت أوضاعها، وتطورها باختلاف الظروف التاريخية التي مر بها الكرد؛ فكانت تتطور، وتتسع، وتصبح لغة لامبرطوريات كبيرة في التاريخ، وأحيانا تتقلص بانتهاء الدور التاريخي للكرد في الأحداث التاريخية.
وهي لغة متنوعة اللهجات، كثيرتها أيضاً،وتتوزع لهجاتها على الشكل التالي، حسب ما ذكر فؤاد حمه رشيد:
اللهجة الرئيسة
لهجاتها المحلية الفرعية
الكرمانجية الشمالية
البايزيدية– الهكارية– البوتانية
الشمدينانية– اللهجة الغربية
الكرمانجية الوسطى
الموكرية– السورانية– الأردلانية
السليمانية– الكرميانية
الكرمانجية الجنوبية
اللرية الأصلية (الفيلية)- البختيارية
المامسانية– الكوهكلوية– اللكية– الكلهرية
الكورانية
الكورانية الأصلية– الهورامية– الباجلانية– الزازية
أما التقسيم الأدق للهجات الكردية الرئيسة من حيث التسمية، فهو: الكرمانجية– السورانية– الهورامية– الدملية– اللورية.
واللغة الكردية هي لغة مقطعية، والمقطع هو جزء من الكلمة، يخرج دفعة واحدة من الفم، وفي علم الصوتيات يُعرّف المقطع بأنه أهم جزء في الكلمة. وهي لغة لاصقة، تمتاز بالسوابق، واللواحق، التي ترتبط بالأصل، فتغيّر معناه.
وأهم الخطوط التي استخدمها الكرد في الكتابة، هي (الخط المسماري– أبجدية أفستا– الأبجدية الآرامية– ألف باء الماسي سوراتي– الأبجدية البهلوية– الأبجدية الكردية اللاتينية).
وتعاني اللغة الكردية من أزمة في معاجمها، إن لم نقل قلة اهتمام، ونقص في بعض الأحيان؛ فلابد من تدارك هذه المشكلة، والتنبه لخطرها، وهي بحاجة إلى مجمع لغوي للعمل على الارتقاء باللغة، وحمايتها من الضياع، لتتطور من خلالها، ومن خلال اهتمام الكرد بها بشكل أكبر.
ملاحظة : صدر الكتاب عن دار النشر ” دار ” قامشلو.[1]
ئی بابەتۍ بە زۋانی (عربي) نۋیسیێنە، پەی ئەۋەکەرڎەی بابەتەکۍ بە زۋانېۋ کە نۋیسێنە، سەرو ئایکۆنو ی کلیک کەرە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئی بابەتۍ 927 جارۍ ۋینیێنە
ھاشتاگ
سەرچەمۍ
[1] پەڕیانە | عربي | medaratkurd.com
فایلی پەیوەڼیدار: 1
بابەتۍ پەیۋەڼدریێ: 5
پېڕە: کوڵەباس
زۋانو بابەتۍ: عربي
جۊرو بەڵگەنامەی: زۋانی یەکەم
زۋان - بنەزۋان: عەرەبی
شار و شارەکڵۍ: ئەفرین
کتېب - کوڵەباس: زۋان و ڕازۋان و ڕانۋیس
تایبەتمەڼییۍ تەکنیکیۍ
چنینیی بابەتۍ: 99%
99%
ئی بابەتۍ جە لایەنو: ( ڕاپەر عوسمان عوزێری )یۆ جە: 19-02-2022 تۊمارەکریێنە
ئی بابەتۍ چە لایەنو: ( زریان سەرچناری ) چە: 19-02-2022 پۊرەلۋای کریێنە و ئازاڎە کریێنە
ئی بابەتۍ پەی دمایین جاری جە لایەنو:( ڕۆژگار کەرکووکی )یۆ جە:18-05-2024 خاستەرە کریێنە
لینکو بابەتۍ
ئی بابەتۍ بەپاو ستانداردۍو کوردیپێدیای ھەڵای ناتەمامە ھەنە و پەنەۋازییش بە پۊرەلۋای بابەتیی و زۋانەۋانیی فرەتەری ھەن!
ئی بابەتۍ 927 جارۍ ۋینیێنە
فایېلۍ پېۋەدریێ - ڤێرشن
جۊر ڤێرشن نامۊ تۊمارکەری
فایلو ۋېنەی 1.0.164 KB 19-02-2022 ڕاپەر عوسمان عوزێریڕ.ع.ع.
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
کوڵەباس
ئانەی گەردوونیین و ئانەی نەتەوەیین
کوڵەباس
داڵانی و هەوارو عەشقی
ژیواینامە
خان ئەڵماسی لوڕستانی
کوڵەباس
عەبوولە (2)
کوڵەباس
مەتی شانۍ
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کتېبخانە
مەولە
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
ژیواینامە
محەمەد عارف جزیری
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
ژیواینامە
شێخ مستەفا تەختەیی
کوڵەباس
جە بۍ کەسی وېم
ژیواینامە
سەفوەت

تازەکی
ژیواینامە
شێخ عەبدولڕەحمان جانەوەرەیی
04-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
شێخ عەبدولڕەحمان جانەوەرەیی
ژیواینامە
حاجی عەباسی جەڕاح
05-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
حاجی عەباسی جەڕاح
ژیواینامە
شەفېعو حاجی محەممەڎی تەۋېڵەی
12-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
شەفېعو حاجی محەممەڎی تەۋېڵەی
ژیواینامە
ئەحمەدی خانی
26-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئەحمەدی خانی
ژیواینامە
محەمەدی مەلا کەریم
02-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
محەمەدی مەلا کەریم
تۊماری تازە
ژیواینامە
محەمەد عارف جزیری
20-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
17-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەفوەت
13-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ مستەفا تەختەیی
06-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
خان ئەڵماسی لوڕستانی
03-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
محەمەدی مەلا کەریم
02-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئەحمەدی خانی
26-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شەفېعو حاجی محەممەڎی تەۋېڵەی
12-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
حاجی عەباسی جەڕاح
05-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ عەبدولڕەحمان جانەوەرەیی
04-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ 518,897
ۋېنۍ 106,294
کتېبۍ PDF 19,330
فایلی پەیوەڼیدار 97,315
ڤیدیۆ 1,399
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
کوڵەباس
ئانەی گەردوونیین و ئانەی نەتەوەیین
کوڵەباس
داڵانی و هەوارو عەشقی
ژیواینامە
خان ئەڵماسی لوڕستانی
کوڵەباس
عەبوولە (2)
کوڵەباس
مەتی شانۍ
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کتېبخانە
مەولە
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
ژیواینامە
محەمەد عارف جزیری
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
ژیواینامە
شێخ مستەفا تەختەیی
کوڵەباس
جە بۍ کەسی وېم
ژیواینامە
سەفوەت

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| پێۋەڼی | CSS3 | HTML5

| کاتو وەشکەرڎەی لاپەڕەی: 0.235 چرکە(چرکۍ)!