کتېبخانە کتېبخانە
گېڵای

کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا


ھۊرچنۍ گېڵای





ورڎ گېڵای      کیبۆردە


گېڵای
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
ئامرازۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
زۋانۍ
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
ھەژمارو من
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
گېڵای تۊمارکەرڎەی بابەتۍ ئامرازۍ زۋانۍ ھەژمارو من
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 چە بارەو ئېمە
 بابەتۍ ڕېکۆتییە!
 مەرجو بەکاربەرڎەی
 ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
 چنین دېیەی تۊ
 گلېرۆکریێ بەکاربەری
 کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
 چالاکیۍ - کوردیپێدیا
 یارڎی
تۊماری تازە
ژیواینامە
شێخ عوسمان نەقشبەندی
26-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
محەمەد عارف جزیری
20-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
17-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەفوەت
13-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ مستەفا تەختەیی
06-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
خان ئەڵماسی لوڕستانی
03-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
محەمەدی مەلا کەریم
02-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئەحمەدی خانی
26-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شەفېعو حاجی محەممەڎی تەۋېڵەی
12-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
حاجی عەباسی جەڕاح
05-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ 518,861
ۋېنۍ 106,157
کتېبۍ PDF 19,347
فایلی پەیوەڼیدار 97,367
ڤیدیۆ 1,398
ژیواینامە
شێخ عەبدولڕەحمان جانەوەرەیی
ژیواینامە
سەفوەت
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
ژیواینامە
محەمەد عارف جزیری
ژیواینامە
شێخ عوسمان نەقشبەندی
من أدب الثورة الكردستانيّة «قراءة في روايات الكاتبة روناك مراد»
ھەر ۋېنېۋ ۋەرانۋەرو سەڎان ۋاچا ھەن! تکا کەرمۍ، با ۋېنە تارېخییەکا پارېزنمۍ..
پېڕە: کوڵەباس | زۋانو بابەتۍ: عربي
ھامبەشیکەرڎەی
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ھۊرسەنگنای تۊماری
نایاب
فرە خاسە
خاسە
خرابە نېیەنە
خرابە
ۋزەش دلۍ ڕیزبەڼیی گلېرۆکریێکاو وېم
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ۋەڵینەو دەستکاریی بابەتۍ
Metadata
RSS
چە گوگڵ پەی ۋېنە پەیۋەستا بە بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە
چە گوگڵ پەی بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

من أدب الثورة الكردستانيّة

من أدب الثورة الكردستانيّة
جوان ديركي
عمرٌ قصيرٌ وتجربة محدودة؛ هكذا يمكننا أن نصف الرواية الكرديّة، إذا ما قارناها بالرواية العالميّة، وناقشنا مكانتها ودور كتّابها.
قليلة هي الروايات التي تناولت المجتمع الكردستانيّ والنضال التحرريّ الطويل فيه, في الوقت الذي نرى فيه المئات إن لم نقل الآلاف من الأعمال الروائيّة لدى الشعوب المجاورة لشعبنا الكرديّ، فحتى تسعينيات القرن الماضي كان كتّابُ الرواية الكرد يُعدّون على الأصابع، وبخاصة الذين يكتبون باللغة الأم. فأول رواية باللغة الكرديّة كُتبت في عام 1930م للروائيّ الكرديّ المشهور «عرب شمو» وهي «الراعي الكردي». لكن في السنوات الماضية ظهرت العديد من الروايات التي تناولت جوانب مختلفة للمجتمع الكردستانيّ وباللغات المختلفة, لكن هذه النتاجات لم تصل إلى القارئ الكرديّ وبقيت ضمن نطاق محدود, وظلت جهود أولئك الكتاب حبيسة بين دفتي تلك الكتب التي لم تصبح في متناول القرّاء.
بعد قراءتي لعدّة روايات للكاتبة المناضلة روناك مراد, لم أرَ بداً من التعريف بنتاجاتها التي تستحق الدراسة المعمّقة والتحليل الفنيّ والتقييم الأدبيّ. ويُنصح بها كلّ قارئ, لأنّها تعبير عن مرحلة تاريخيّة لشعبنا ووطننا وثورتنا التحرريّة. وتحمل الكثير من خصوصيّة المجتمع الكرديّ، في مأكله ومشربه وملبسه، ناهيك عن تلك التفاصيل الدقيقة عن حياة الكريلا بكل موضوعيّةٍ وتمعّنٍ لأنّها عاشت كلَّ تلك التفاصيل.الروايات الأربع من ضمن سبع روايات كتبتها حتى الآن للكاتبة التي قرأتها للكاتبة روناك مراد هي: «حفيدة عشتار, قهرمان, آباء وأبناء, شيلانا» وكانت أول رواية قرأتها لها – وأنا أقلل من القراءة بالعربيّة- «حفيدة عشتار» قد جذبتني وحفَّزتني لقراءة رواياتها الأخرى.لست بصدد تقييم وتحليل لروايات الكاتبة روناك مراد هنا، وإنما أردت التعريف بها تعريفاً عاماً قد يستفيد منها القارئ, لأنّي رأيتها تستحق التعريف.بذلت الكاتبة من خلال رواياتها جهوداً عظيمة في توثيق مرحلة نضاليّة وتاريخية مهمة من حياة المجتمع الكردستانيّ وثورته التحرريّة. ففي رواياتها تُطلعنا الكاتبة على كثير من تفاصيل الجغرافيا والتاريخ الكرديّ والحياة اليوميّة للمجتمع الكردستانيّ وتراثه وقيمه, بالإضافة إلى الحياة الثوريّة للمقاتل والمقاتلة الكرديّة ضمن طبيعة كردستان الخلّابة والقاسية معاً.فحين تقرأ روايات الكاتبة, تشعر وكأنك في رحلة استكشافيّة وسياحيّة في أرض كردستان, مهد الحضارات الإنسانية. فتمر بالقلاع والمعابد والقرى والمدن والسهول والجبال والينابيع والأنهار والبحيرات, وتتعرف على العديد من الأزهار والأعشاب والأشجار التي تزيّن كلَّ بقعة من ثرى وطن الشمس كردستان.القسط الأكبر من الروايات, تتناول حياة الثوار اليوميّة, من تحضير للعمليات العسكريّة وتدريب عسكريّ وسياسيّ, ولعب وغناء, ومعاناة الحصار والقصف وحرِّ الصيف وقرِّ الشتاء والصعوبات التي يلاقيها الثوريّ في جبال كردستان التي تكاد تكون مستحيلة التحمّلِ, لما فيها من قساوة الطبيعة وهمجيّة العدو بحربه الهمجيّة التي تحرق الأخضر واليابس…الكاتبة روناك مراد تتطرق بجرأة كبيرة إلى صراع المفاهيم والذهنيّات ضمن صفوف الأنصار. فالثورة هي ثورة فلسفيّة قبل كلّ شيء, لذلك نرى صراع الأفكار والمبادئ وخصوصيات الشخصية الثوريّة في مقارعة المفاهيم العشائريّة والإقطاعيّة والذكوريّة التي تحدُّ من التطوّر الثوريّ لتحقيق النصر في الحرب التحرريّة.فنرى المقاتل المضحّي والملتزم بقيم الثورة الكردستانيّة إلى جانب الشخصية الأنانيّة التي لم تتطوّر ولم تتجاوز العقليّة القديمة المناهضة للثورة. كما أنّ الكاتبة أفسحت مجالاً واسعاً لنضال المرأة الكردستانيّة في رواياتها, ونحن نعلم أن المرأة لها الدور البارز والأساس في الثورة التحرريّة الكردستانيّة. وأعتقد أنّ رواياتها لها السبق في التطرق إلى موضوع المرأة الكرديّة والمناضلة الثوريّة في صراعها مع الرجل الذكوريّ ذي المفاهيم الإقطاعيّة والقبليّة الذي يعرقل كلّ بادرة لتقدم المرأة، هذا الصراع الجنسويّ بين الأنصار ضمن صفوف الثورة الكردستانيّة تناولته الكاتبة بجسارة عظيمة, وأظهرت تفاصيلها التي لا يجرؤ العديد من السياسيين التطرّقَ إليها أو نقدها.
لقد بيّنت الكاتبة في نتاجاتها الحالة النفسيّة الدقيقة للثوار. فصوّرت لنا لحظات الخوف والقلق, الفرح والانتصار, الجرح والاستشهاد, الجرأة والبسالة أثناء الهجوم أو الحصار, الدبكات والغناء. الجوع ومعاناة البرد وثلج الشتاء, البطولة وتسطير الملاحم والابداع والمبادرة في اللحظات الفارقة… كلّ هذه الحالات النفسيّة والجسديّة قدّمتها لنا الكاتبة بتفاصيلها الدقيقة وكأنّها أخصائيّة نفسيّة.
الأدب…. في مقاومة الإبادةمن يقرأ روايات روناك, يتعرّف على حقيقة الحرب الدائرة في كردستان, وكيف يتعرّض الشعب الكرديّ إلى الإبادة والإنكار, وأساليب العدو الهمجيّة في فرض الاستسلام والعمالة على مجتمع بأكمله ليصل به إلى إنكار وجوده وهويته, من خلال حرق القرى والغابات والمزروعات وخطف النساء واغتصابهن وقتل الرجال والأطفال والحيوانات، وكلّ الانتهاكات التي لا تمتّ للإنسانيّة بصلة يمارسها العدو بحق الشعب الكرديّ، ليظلَّ مستسلماً خانعاً راضياً بالعبوديّة والاحتلال. كما أنّنا نجد الشخصيّة الكرديّة الحقيقيّة أيضاً في هذه الروايات، وهي تقاوم بشكل أسطوريّ وحشية العدو وأساليبه الدنيئة. يرفض الخنوع والاستسلام, ويشارك في النضال ويتحمّل كافة الصعوبات حتى الاستشهاد دون أن ينظر إلى الوراء أو يفكر بمصلحة عائليّة أو شخصيّة. فكلّ همّه انتصار الثورة والتحرر من الاستعمار, لذا نراه يجود بماله وروحه وعائلته في سبيل تحقيق أهدافه المقدّسة.أبطال روايات روناك مراد من الثوار والوطنيين الذين يضحّون بحياتهم حتى الرمق الأخير لأجل الشعب والوطن. وقد أبرزت في شخصياتهم القيم الوطنيّة النبيلة لدى الشعب الكرديّ, وكذلك بيّنت الشخصيّة الكرديّة العميلة والخائنة التي تتعاون مع العدو وتقاتل بجانبه أبناء جلدتها.في الختام أقول: الكاتبة الروائيّة روناك مراد قدّمت كنزاً ثمينا للمكتبتين الكرديّة والعربيّة باللغة العربيّة, أقول كنزاً لأنّها الوحيدة من بين الكتّاب الكرد التي قدّمت هذا الكم من الروايات التي تتناول المجتمع الكرديّ المعاصر وثورته التحرّرية. رواياتها تستحقُّ التوقف عليها ودراستها بشكل منهجيّ وتقييمها في إطار الأدب والفن الروائيّ.
أسلوب الكاتبة سلس وسهل وبسيط, ليس فيه غموض أو تعقيد. وهو قريب من الأسلوب القصصيّ الشعبيّ رغم العديد من محاولاتها التفنن في التعابير والجمل.. فيه تسلسل حَدَثيّ من البداية حتى النهاية, وهذا مأخذ عليها في إطار فن الرواية. إذ كانت الكاتبة تستطيع تخصيص بعض الفصول لأحداث الرواية بعيداً عن البطل حتى تكتمل الصورة والأحداث بشكل أفضل وأعم, وتظهر العديد من التفاصيل بين المهتمين بالثورة ضمن المجتمع وفي مناطق مختلفة. لكن كاتبتنا لم توسّع نطاق الأحداث خارج أبطالها. كما أنّ هناك الكثير من الأخطاء النحويّة واللغويّة والطباعيّة في رواياتها التي ذكرتها سابقاً كان من السهل تجاوزها لو تمّت قراءتها من قبل مدقق لغويّ ومراجعتها قبل الطباعة.بقي أن نقول: روايات الكاتبة روناك مراد مطبوعة حديثاً وهي في متناول اليد, وما على القارئ إلا اقتنائها وقراءتها, فهذا الجهد العظيم يستحقُّ التوقف عنده وتقييمه ودراسته.[1]
ئی بابەتۍ بە زۋانی (عربي) نۋیسیێنە، پەی ئەۋەکەرڎەی بابەتەکۍ بە زۋانېۋ کە نۋیسێنە، سەرو ئایکۆنو ی کلیک کەرە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئی بابەتۍ 1,097 جارۍ ۋینیێنە
ھاشتاگ
سەرچەمۍ
[1] پەڕیانە | کوردیی ناوەڕاست | ronahi.net
بابەتۍ پەیۋەڼدریێ: 13
پېڕە: کوڵەباس
زۋانو بابەتۍ: عربي
ڕېکۆتو ۋەڵاکەرڎەی: 24-01-2018 (6 ساڵە)
جۊرو بەڵگەنامەی: زۋانی یەکەم
زۋان - بنەزۋان: عەرەبی
کتېب - کوڵەباس: وتارە و دیمانە
کتېب - کوڵەباس: ڕۆمانە
تایبەتمەڼییۍ تەکنیکیۍ
چنینیی بابەتۍ: 95%
95%
ئی بابەتۍ جە لایەنو: ( هەژار کامەلا )یۆ جە: 24-05-2022 تۊمارەکریێنە
ئی بابەتۍ چە لایەنو: ( ڕۆژان نوری عەبدوڵڵا ) چە: 24-05-2022 پۊرەلۋای کریێنە و ئازاڎە کریێنە
ئی بابەتۍ پەی دمایین جاری جە لایەنو:( زریان سەرچناری )یۆ جە:02-06-2022 خاستەرە کریێنە
لینکو بابەتۍ
ئی بابەتۍ بەپاو ستانداردۍو کوردیپێدیای ھەڵای ناتەمامە ھەنە و پەنەۋازییش بە پۊرەلۋای بابەتیی و زۋانەۋانیی فرەتەری ھەن!
ئی بابەتۍ 1,097 جارۍ ۋینیێنە
فایېلۍ پېۋەدریێ - ڤێرشن
جۊر ڤێرشن نامۊ تۊمارکەری
فایلو ۋېنەی 1.0.2169 KB 02-06-2022 زریان سەرچناریز.س.
فایلو ۋېنەی 1.0.12 MB 24-05-2022 هەژار کامەلاهـ.ک.
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
کوڵەباس
داڵانی و هەوارو عەشقی
کوڵەباس
ئانەی گەردوونیین و ئانەی نەتەوەیین
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
کوڵەباس
جە بۍ کەسی وېم
ژیواینامە
شێخ عوسمان نەقشبەندی
ژیواینامە
سەفوەت
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
کوڵەباس
مەتی شانۍ
کتېبخانە
مەولە
ژیواینامە
محەمەد عارف جزیری
ژیواینامە
شێخ مستەفا تەختەیی
کوڵەباس
عەبوولە (2)
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە

تازەکی
ژیواینامە
شێخ عەبدولڕەحمان جانەوەرەیی
04-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
شێخ عەبدولڕەحمان جانەوەرەیی
ژیواینامە
سەفوەت
13-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
سەفوەت
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
17-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
سەید ئەکابیری خامۆشی
ژیواینامە
محەمەد عارف جزیری
20-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
محەمەد عارف جزیری
ژیواینامە
شێخ عوسمان نەقشبەندی
26-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
شێخ عوسمان نەقشبەندی
تۊماری تازە
ژیواینامە
شێخ عوسمان نەقشبەندی
26-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
محەمەد عارف جزیری
20-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
17-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەفوەت
13-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ مستەفا تەختەیی
06-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
خان ئەڵماسی لوڕستانی
03-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
محەمەدی مەلا کەریم
02-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئەحمەدی خانی
26-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شەفېعو حاجی محەممەڎی تەۋېڵەی
12-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
حاجی عەباسی جەڕاح
05-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ 518,861
ۋېنۍ 106,157
کتېبۍ PDF 19,347
فایلی پەیوەڼیدار 97,367
ڤیدیۆ 1,398
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
کوڵەباس
داڵانی و هەوارو عەشقی
کوڵەباس
ئانەی گەردوونیین و ئانەی نەتەوەیین
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
کوڵەباس
جە بۍ کەسی وېم
ژیواینامە
شێخ عوسمان نەقشبەندی
ژیواینامە
سەفوەت
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
کوڵەباس
مەتی شانۍ
کتېبخانە
مەولە
ژیواینامە
محەمەد عارف جزیری
ژیواینامە
شێخ مستەفا تەختەیی
کوڵەباس
عەبوولە (2)
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| پێۋەڼی | CSS3 | HTML5

| کاتو وەشکەرڎەی لاپەڕەی: 0.313 چرکە(چرکۍ)!