کتېبخانە کتېبخانە
گېڵای

کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا


ھۊرچنۍ گېڵای





ورڎ گېڵای      کیبۆردە


گېڵای
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
ئامرازۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
زۋانۍ
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
ھەژمارو من
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
گېڵای تۊمارکەرڎەی بابەتۍ ئامرازۍ زۋانۍ ھەژمارو من
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 چە بارەو ئېمە
 بابەتۍ ڕېکۆتییە!
 مەرجو بەکاربەرڎەی
 ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
 چنین دېیەی تۊ
 گلېرۆکریێ بەکاربەری
 کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
 چالاکیۍ - کوردیپێدیا
 یارڎی
تۊماری تازە
ژیواینامە
مەلای جەباری
06-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا عەلی عەباسوەندی
05-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا مەحموودی زەنگەنە
04-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەلا نۆشای زەنگەنە
03-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئیماموددینی مەردۆخی
30-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا حەسەن عەلی
27-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا ئاغای پاوەی
27-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
عەلی بەردەشانی
26-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا ئەحمەدی عەیشی
25-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مامۊسا مەڵڵا مەحمووڎی موفتی دشەیی
24-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ
  534,910
ۋېنۍ
  109,034
کتېبۍ PDF
  20,149
فایلی پەیوەڼیدار
  103,037
ڤیدیۆ
  1,508
زۋان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,732
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,614
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,933
عربي - Arabic 
30,020
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,620
فارسی - Farsi 
9,236
English - English 
7,500
Türkçe - Turkish 
3,664
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,631
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
343
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
66
Español - Spanish 
51
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
49
Italiano - Italian 
48
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
26
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Norsk - Norwegian 
16
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Português - Portuguese 
7
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
3
ქართველი - Georgian 
3
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
پېڕە
هەورامی
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,596
کوڵەباس 
1,852
ھۊنیێ 
1,389
پەندۍ و ئیدیۆمۍ 
772
ژیواینامە 
162
کتېبخانە 
94
بەڵگەنامۍ 
55
یاگۍ 
6
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
شەھیدۍ 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
323
PDF 
31,148
MP4 
2,483
IMG 
199,563
∑   سەرجەم 
233,517
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
کوڵەباس
پەی مەسعود عەباسی
کوڵەباس
چی هیچ کام ئی خەیرێشا نەکەر...
کوڵەباس
با جە ڕاوکەرڎەی وازبارمۍ
کوڵەباس
ئێرۆس یانې چێش؟
ژیواینامە
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
الكاتب و الصحفي الكوردي فيصل ديهاتي: جميع كتاباتي انطلق من الفكر اليساري
زانیارییەکۍ کوردیپێدیای چە گرڎ کات و یاگېۋۆ و پەی گرڎ کات و یاگېۋېچەنۍ!
پېڕە: کوڵەباس | زۋانو بابەتۍ: عربي - Arabic
ھامبەشیکەرڎەی
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ھۊرسەنگنای تۊماری
نایاب
فرە خاسە
خاسە
خرابە نېیەنە
خرابە
ۋزەش دلۍ ڕیزبەڼیی گلېرۆکریێکاو وېم
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ۋەڵینەو دەستکاریی بابەتۍ
Metadata
RSS
چە گوگڵ پەی ۋېنە پەیۋەستا بە بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە
چە گوگڵ پەی بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî2
English0
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

الكاتب و الصحفي الكوردي فيصل ديهاتي

الكاتب و الصحفي الكوردي فيصل ديهاتي
في وقفة مع الصحفي والكاتب الكردي فيصل ديهاتي ، كاتب وشاعر ومترجم ، وصحفي ، عضو نقابة صحفيى كردستان واتحاد الادباء والكتّاب الكرد ، عرفته منذ زمن بعيد ، مرهف الحس يحمل الطيبة القروية ، ويعيش الهام البقظة مع الشعراء الصعاليك ، امثال حسين مردان وعبد الامير الحصيري ومحمد الماغوط ويقرأ اشعار مظفر النواب ...
حاوره: ابو مصطفى

في وقفة مع الصحفي والكاتب الكردي فيصل ديهاتي ، كاتب وشاعر ومترجم ، وصحفي ، عضو نقابة صحفيى كردستان واتحاد الادباء والكتّاب الكرد ، عرفته منذ زمن بعيد ، مرهف الحس يحمل الطيبة القروية ، ويعيش الهام البقظة مع الشعراء الصعاليك ، امثال حسين مردان وعبد الامير الحصيري ومحمد الماغوط ويقرأ اشعار مظفر النواب ، اما حسين مردان يبقى من الشعراء المتميزين ، يقول اتابعه دوما” ففي احدى دواوينه قرأ الكاتب ديهاتي منه شيء ” (( لا لن اتوب : وهل يتوب مفكر حر على قول الحقيقة مجبر ، هبني سجنت فلست اول ثائر يرمى بأعماق السجون ويقبر هبني شنقت فلست اول مصلح اودت بفكرته حبال تذعر اني لا لعن من يعيش ببلدة يعلوا الغبي بها ولايتفجر )) هكذا كان حسين مردان واما الشاعر مظفر النواب في احدى قصائده تطرق اليه ديهاتي في احدى قصائده مقتطفات منه (( ماغربة روحي ترف ، دقوا كفي بمسمارين من الصدأ الحامض فارتج صليبي وانهاروا من ألمي ، سألوا قدمي الغفران ، وساح المكياج على اوجههم والشرف ، اين مولاي ! سكوتك أوجع من صلبي ، وناداني في القفر ، كأن غزالا يسلخ في حمى العشق ، شابك جفنيه ألوطف ، هذا ثالث صلب ، أخشى في الرابع ، وأنت بقلبي تنعطف ، ارذال كانوا يامولاي ، اتفقوا ساعة اعدامي ، كالجرذان واذا اعدمت أختلفوا وكأخرين سماسرة لقوا رزقا ، أسفوا للمهنة ، كم خجلت مهنتهم منهم وتملكها الأسف ….وهكذا الشاعر والكاتب ديهاتي ينتمي الى الفكر اليساري ، ومستمر في الهامه الكتابية ، لديه عدة مؤلفات سابقة مثل كتاب اراء وملاحظات حول الصحافة والسياسة ، ومجموعة قصص قصيرة وهو قراءة النهايات وكتاب الكرد والنظام العالمي الجديد وحاليا لديه اربعة مؤلفات تحت الطبع ، وفي حوار معه عن تعريف لشخصه ، قال فيصل ديهاتي:
انسان القرية والتحضر متمسك بأفكار يسارية انسانية امتدادا لفكر عائلته ، وان جميع كتاباتي انطلق من الفكر اليساري ، ولدي اربعة مؤلفات واربعة اخرى تحت الطبع ، وخاصة كتابي قراءة النهايات هي حكيات عن احداث الانفال سيئة الصيت ولاسيما انفال مناطق بادينان ، وقد كتب عن هذا الكتاب متابعة من قبل مصطفى درويش دراسة عن الكتاب والاحداث وكان الكتاب له صدى في ذلك الوقت ، عام 1989 ، حيث اشاد بكتابي المرحوم الكاتب المبدع محمود زامدار ، واضاف المثقف صلاح عمر عن الكتاب في حينه انه من الكتب القلائل التي صدرت والتي تناولت احداث الانفال . فأ نا اكتب بتنوع مقالات سياسية ونثر واني نشرت 182 مقالة في فترة كنت في فترة التحاقي بالثورة الكردية . وقد ارسلت مجموعة من كتاباتي لطلبة اكاديميين في اربيل وكذلك نشرت في مجلة الانتفاظة لسان حال الاتحاد الوطني الكردستاني ، عن الشاعر الجيكي من شعر المقاومة ، مع رأي في مجال الادب ، عام 1983 ، وفي الجبال ايم الكفاح المسلح اخرجت مجلة الموقف ، انا كنت رئيس تحريرها ، وكان افتتاحية العدد هو التعايش السلمي وصراع الايدلوجيات .
* بمن متأثر من الكتاب
- انا في لقاءات كثيرة قلت اني غير مطلوب لاي كاتب اوشاعر ، لكن البعض يقول عني انك اديب وكاتب يساري لكنك متشائم ، لكن اقول اكثر هؤلاء الكتاب المبدعين فهم متشائمين وصعاليك ، وكل ليلة اذ لم اسمع قصائد مظفر النواب على سبيل المثال لا اخلد للنوم ، وارتاح جدا عند سماعي له لانه الشاعر الذي يعرف قيمة الحياة وصورها صور جميلة وانتقادية لم يستطع اي شاعر ان يكتبها . وحتى في الشعر الكردي هنالك شعر المقاومة وشعر فني وادبي ، ولدي تذوق فني للشعر عامة والكردي خاصة ، وانا احب الصور الشعرية ، ومثال على ذلك المرحوم الشاعر شيركوا بيكس ، حدث واحد يعطيك الشاعر عشرون صورة شعرية ، شاعر مبدع وصاحب امكانية شعرية ، وانا اعتبره شاعر بحق ، اما شعر التصوف والشعر الفني عندما اكون في حالة جسمية تعبانة اتوجه الى الشاعر الكبير كريم دشتي لأقرأ اشعاره ، ليس لكونه صديقي بل عندي يعتبر كريم شاعر متميز ، ولوكان كريم شاعر لبلاد اخرى لتم تمجيده لامكانياته الفنية الشعرية ، لكن لكونه من اربيل .
* وعن رأيه ودور الكتاب في حياة جيلنا …؟
حيث قال ان اي وسيلة ثقافية لا تصل الى مستوى الكتاب لأن الكتاب وحده الوسيلة التثقيفية والتعليمية في مجال المعرفة والعلم ، ولا المجلة وحتى الانترنيت لم يستطيع من تعليم الاخرين كما في الكتاب لكن الملاحظ جيلنا هو جيل الانترنيت ، وليس التأكيد على الجانب المفيد منه بل الى الجوانب السيئة ، وقد ساهم الانتر نيت في هدم المجتمع وتحريف الشباب ، ورغم ان الانتر فيه جوانب جيدة لكن جيلنا لاتهمه هذه المسائل الايجابية منه ، وهنالك تصور عندي ومتشائم وبعد عشرين سنة اخرى سيستمر الاخفاق لدى جيلنا بالابتعاد عن الكتا ب ويفقد الكتاب جماهيره لتأثيرات الانترنيت .
وعن الادب الكردي قال :
واما عن النتاج الابداعي والفني في الادب الكردي فهو غائب ، وجود كتابات كثيرة لكنها لاترتقي لمستوى الطموح ، اما عن الترجمات الى اللغة الكردية فأن هنالك سلبيات للترجمة واحترامي لجميع الذين جاءوا الى كردستان العراق ، وخاصة من مناطق شرق وغرب كردستان لا اقول ان كردستان بلدهم لكن مع الاسف تدني الترجمات التي دخلت المنطقة من خلالهم ، فهي ترجمات لكتب متنوعة غير جيدة ، وخاصة الترجمات من اللغة الفارسية الى الكردية فأنها اصلا لا علاقة لها بالترجمة ، وفقدت كل القضايا الصحيحة للترجمة . وحتى في الاعلام نرى الترجمات الخاطئة في الصحف الحزبية ، مع الاسف فأن ذلك له تبعات على الادب الكردي . وقد شوه الكثير من المعلومة والافكار التي تطرح وتصاغ بطريق الترجمة من لغات اخرى . مثل المفردات الاعلامية وغيرها من المصطلحات التي لم يتفق عليها خاصة .
* وعن النخب المثقفة الاخرى حيث اضاف ..؟
- اني متابع للنخب المثقفة وخاصة النخبة العربية اليوم لاحظت هنالك بعض التحريضات ، وانا لي رأي في ذلك ، ان النخب المثقفة يجب ان تكون موضوعية الطرح وانا اصلا لا اتفق مع التعصب القومي من اية جهة نخبوية عربية وحتى كردية ، حينما نقول نخبة مثقفة يجب ان تكون نخبة لها تفكير علمي وبعيدا عن كل تعصب ، اصلا مثل هذه العقلية ليست من عقليتنا وخاصة نحن من الفكر اليساري لانعرف مفهوم التعصب والاقليمية لنا نظرة واحدة لكل البشر ، وخاصة هذا الزمن هو زمن العولمة فأن مثل هذه المفاهيم انتهت . لاحظ سيادة البلدان انتهت سيادتها لاحظ كردستان فيها الشركات التركية والايرانية ومن جميع الدول ، اليوم القياس اصبح الاستثمار فأن العقليات المتخلفة تفكر خطأ ، والعولمة جعلت كل الدنيا قرية واحدة ، فليفكر الاكاديميون والنخب المفكرة نحن تجاوزنا عقلية التعصب والانغلاق ….[1]
ئی بابەتۍ بە زۋانی (عربي) نۋیسیێنە، پەی ئەۋەکەرڎەی بابەتەکۍ بە زۋانېۋ کە نۋیسێنە، سەرو ئایکۆنو ی کلیک کەرە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئی بابەتۍ 917 جارۍ ۋینیێنە
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ھاشتاگ
سەرچەمۍ
[1] پەڕیانە | کوردیی ناوەڕاست | www.gulanmedia.com
بابەتۍ پەیۋەڼدریێ: 2
پېڕە: کوڵەباس
زۋانو بابەتۍ: عربي
ڕېکۆتو ۋەڵاکەرڎەی: 04-01-2020 (4 ساڵە)
جۊرو بەڵگەنامەی: زۋانی یەکەم
جۊرو ۋەڵاکەرڎەی: دیجیتاڵ
زۋان - بنەزۋان: عەرەبی
کتېب - کوڵەباس: وتارە و دیمانە
تایبەتمەڼییۍ تەکنیکیۍ
چنینیی بابەتۍ: 95%
95%
ئی بابەتۍ جە لایەنو: ( هەژار کامەلا )یۆ جە: 15-06-2022 تۊمارەکریێنە
ئی بابەتۍ چە لایەنو: ( ڕۆژان نوری عەبدوڵڵا ) چە: 15-06-2022 پۊرەلۋای کریێنە و ئازاڎە کریێنە
ئی بابەتۍ پەی دمایین جاری جە لایەنو:( زریان سەرچناری )یۆ جە:18-01-2023 خاستەرە کریێنە
لینکو بابەتۍ
ئی بابەتۍ بەپاو ستانداردۍو کوردیپێدیای ھەڵای ناتەمامە ھەنە و پەنەۋازییش بە پۊرەلۋای بابەتیی و زۋانەۋانیی فرەتەری ھەن!
ئی بابەتۍ 917 جارۍ ۋینیێنە
فایېلۍ پېۋەدریێ - ڤێرشن
جۊر ڤێرشن نامۊ تۊمارکەری
فایلو ۋېنەی 1.0.15 KB 15-06-2022 هەژار کامەلاهـ.ک.
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
ژیواینامە
میرزا ئەحمەدی ڕمال
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
کوڵەباس
ولی-گوڵ-گوٙراڵیٛ-هەراڵە
کوڵەباس
چەرخی کۊن
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کوڵەباس
ئاڵاو کوردەسانی
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
کوڵەباس
ڕەسمێ قەڎیمی قولانۍ _ قولەقانۍ
ژیواینامە
مامۊسا مەڵڵا مەحمووڎی موفتی دشەیی
کوڵەباس
کوردەسانی گۆرە
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
کتېبخانە
مەولە

تازەکی
کوڵەباس
پەی مەسعود عەباسی
25-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
پەی مەسعود عەباسی
کوڵەباس
چی هیچ کام ئی خەیرێشا نەکەرڎېنە تاکو خوڎا دورێشا نەوزۊوە
25-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
چی هیچ کام ئی خەیرێشا نەکەرڎېنە تاکو خوڎا دورێشا نەوزۊوە
کوڵەباس
با جە ڕاوکەرڎەی وازبارمۍ
26-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
با جە ڕاوکەرڎەی وازبارمۍ
کوڵەباس
ئێرۆس یانې چێش؟
26-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئێرۆس یانې چێش؟
ژیواینامە
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
15-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
تۊماری تازە
ژیواینامە
مەلای جەباری
06-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا عەلی عەباسوەندی
05-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا مەحموودی زەنگەنە
04-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەلا نۆشای زەنگەنە
03-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئیماموددینی مەردۆخی
30-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا حەسەن عەلی
27-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا ئاغای پاوەی
27-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
عەلی بەردەشانی
26-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا ئەحمەدی عەیشی
25-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مامۊسا مەڵڵا مەحمووڎی موفتی دشەیی
24-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ
  534,910
ۋېنۍ
  109,034
کتېبۍ PDF
  20,149
فایلی پەیوەڼیدار
  103,037
ڤیدیۆ
  1,508
زۋان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,732
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,614
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,933
عربي - Arabic 
30,020
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,620
فارسی - Farsi 
9,236
English - English 
7,500
Türkçe - Turkish 
3,664
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,631
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
343
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
66
Español - Spanish 
51
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
49
Italiano - Italian 
48
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
26
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Norsk - Norwegian 
16
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Português - Portuguese 
7
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
3
ქართველი - Georgian 
3
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
پېڕە
هەورامی
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,596
کوڵەباس 
1,852
ھۊنیێ 
1,389
پەندۍ و ئیدیۆمۍ 
772
ژیواینامە 
162
کتېبخانە 
94
بەڵگەنامۍ 
55
یاگۍ 
6
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
شەھیدۍ 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
323
PDF 
31,148
MP4 
2,483
IMG 
199,563
∑   سەرجەم 
233,517
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
ژیواینامە
میرزا ئەحمەدی ڕمال
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
کوڵەباس
ولی-گوڵ-گوٙراڵیٛ-هەراڵە
کوڵەباس
چەرخی کۊن
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کوڵەباس
ئاڵاو کوردەسانی
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
کوڵەباس
ڕەسمێ قەڎیمی قولانۍ _ قولەقانۍ
ژیواینامە
مامۊسا مەڵڵا مەحمووڎی موفتی دشەیی
کوڵەباس
کوردەسانی گۆرە
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
کتېبخانە
مەولە
بۊخچۍ
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - وڵات - هەرېم - پانیشتو کورڎەسانی ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - وڵات - هەرېم - وەرکۆتو کورڎەسانی ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - زۋان - بنەزۋان - ھۆرامی (کرمانجیی گۊرانی) ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - وڵات - هەرېم - وەرنیشتو کورڎەسانی کوڵەباس - کتېب - کوڵەباس - زۋان و ڕازۋان و ڕانۋیس کوڵەباس - کتېب - کوڵەباس - فەرھەنگ، ۋاچەڎان کوڵەباس - جۊرو بەڵگەنامەی - زۋانی یەکەم کوڵەباس - جۊرو ۋەڵاکەرڎەی - دیجیتاڵ کوڵەباس - زۋان - بنەزۋان - ھۆرامی (کرمانجیی گۊرانی) کوڵەباس - شار و شارەکڵۍ - بېیارۍ (هۆرامان)

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| پێۋەڼی | CSS3 | HTML5

| کاتو وەشکەرڎەی لاپەڕەی: 3.094 چرکە(چرکۍ)!