کتېبخانە کتېبخانە
گېڵای

کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا


ھۊرچنۍ گېڵای





ورڎ گېڵای      کیبۆردە


گېڵای
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
ئامرازۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
زۋانۍ
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
ھەژمارو من
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
گېڵای تۊمارکەرڎەی بابەتۍ ئامرازۍ زۋانۍ ھەژمارو من
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 چە بارەو ئېمە
 بابەتۍ ڕېکۆتییە!
 مەرجو بەکاربەرڎەی
 ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
 چنین دېیەی تۊ
 گلېرۆکریێ بەکاربەری
 کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
 چالاکیۍ - کوردیپێدیا
 یارڎی
تۊماری تازە
ژیواینامە
عەلی گوڵپی
16-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
وەستا عەبدولعەزیز تەوێڵەیی
15-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ ئەحمەدی عەللامە
13-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مامۆستا بابا حاجی
10-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەلا موحەمەدی زەنگەنە
09-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئەحمەدی نەزیری
07-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەلای جەباری
06-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا عەلی عەباسوەندی
05-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا مەحموودی زەنگەنە
04-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەلا نۆشای زەنگەنە
03-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ
  536,672
ۋېنۍ
  109,396
کتېبۍ PDF
  20,212
فایلی پەیوەڼیدار
  103,628
ڤیدیۆ
  1,530
زۋان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,377
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,748
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,973
عربي - Arabic 
30,360
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,878
فارسی - Farsi 
9,564
English - English 
7,547
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,644
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
347
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
71
Español - Spanish 
54
Polski - Polish 
54
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
51
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
15
עברית - Hebrew 
15
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Português - Portuguese 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
5
Čeština - Czech 
4
ქართველი - Georgian 
4
Srpski - Serbian 
3
Hrvatski - Croatian 
3
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پېڕە
هەورامی
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,596
کوڵەباس 
1,884
ھۊنیێ 
1,389
پەندۍ و ئیدیۆمۍ 
774
ژیواینامە 
168
کتېبخانە 
94
بەڵگەنامۍ 
55
یاگۍ 
6
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
شەھیدۍ 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
324
PDF 
31,268
MP4 
2,521
IMG 
200,528
∑   سەرجەم 
234,641
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
ژیواینامە
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
کوڵەباس
پېوەڼی مەحوی و مەولەوی
العلماء الكرد والقومية الدينية من الشيخ سعيد إلى حزب الله
کوردیپێدیا، بېیەن بە کورڎەسانی گۆرە! چە گرڎ لێۋ و شېۋەزۋانېۋو کورڎەسانی ئەرشیڤەکەر و ھامکارېش ھەنۍ.
پېڕە: کوڵەباس | زۋانو بابەتۍ: عربي - Arabic
ھامبەشیکەرڎەی
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ھۊرسەنگنای تۊماری
نایاب
فرە خاسە
خاسە
خرابە نېیەنە
خرابە
ۋزەش دلۍ ڕیزبەڼیی گلېرۆکریێکاو وېم
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ۋەڵینەو دەستکاریی بابەتۍ
Metadata
RSS
چە گوگڵ پەی ۋېنە پەیۋەستا بە بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە
چە گوگڵ پەی بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî0
English0
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
فارسی0
Türkçe1
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

الشيخ سعيد

الشيخ سعيد
الباحث: غولسوم كوجوكساري (Gülsüm Küçüksarı)

عرض وترجمة: محمد شمدين، مترجم وباحث، طالب ماجستير في العلاقات الدولية

تبحث هذه الدراسة في تلك الروايات الأولية التي لم تسلط الدراسات الضوء عليها وكذلك الروايات التي مازالت تخضع للدراسة عن علماء الدين الكرد في تركيا، منذ بداية الفترة الجمهورية إلى أواخرها. تهدف الدراسة إلى تسليط الضوء على المفاهيم والدوافع المتنافسة للهوية الكردية. أي كيف عكست ذوات الأكراد الإسلاميين رؤاهم للقومية، ونضالهم ضد الوضع السياسي والاجتماعي القائم في الدفاع عن الحقوق الكردية. كما تقوم الدراسة في توضيح كيف طور العلماء (عولمه/ ulema) الكرد في ظل سياسات الدولة القمعية أشكالا مختلفة من القومية الدينية. وكيف قاموا بتعريف الأمة الكردية باسم الدين، وقدموا الاستعارات والرموز الدينية المركزية لتمثيل الأمة الكردية، بل وأنتجوا بديلا للقومية العلمانية من خلال تقاسم القواعد الأساسية للقومية الحديثة.

تستند هذه الدراسة على روايات العلماء الكرد حول القومية الكردية، حيث تم طمس مثل هذه الروايات عن القومية الدينية إلى حد كبير في كتابة التاريخ الكردي الحديث تحت التأثيرات الماركسية، التي تمثل اكراد معينين على أنهم “أكثر مساواة” من الآخرين. فمنذ أربعينيات القرن الماضي، تم تهميش روايات العلماء الاكراد بشكل متكرر، من خلال فصلهم عن النضال القومي الكردي.

تبرز الدراسة الانتقاد الذي تعرض العلماء الكرد من المحافظين الكرد منذ العقد الأول من القرن العشرين إلى الثمانينيات من القرن الماضي (1910s- 1980s). حيث شارك هؤلاء المحافظون مخاوف وغضب الانتقادات الماركسية تجاه الظلم الاجتماعي الذي يسببه العلماء، وهو أمر لا يمكن أن تصادفه بسهولة عند قراءة التاريخ الكردي المعروف. لكن الملفت في هذه الانتقادات كان معاداتها لطريقة الماركسية وكانت مناصرة لجوهر القومية الكردية، حيث سبب هذا بعض الارباك في الفهم، لأنه عادة يتم الفصل بين الدين والقومية كما انهما متناقضتان وخصوصا في السياق الكردي، لذلك كان البحث حول لماذا المحافظون عموما وحتى بعض الملالي يدينون المشايخ الفاسدين ويعملون لخدمة الأمة الكردية؟ وفي هذا الصدد، يذكر الباحث ان ما توصل إليه من خلال هذه الروايات، كان نقدا للسياسات القومية والعلمانية للدولة التركية وتكريسها للوضع الاجتماعي الكردي القائم من خلال خطاب الأخوة الكردية- التركية. وضمن هذه الفرضية ركز البحث على روايات تلك الشخصيات الدينية التي كانت ضد الشيوخ الدينيين الفاسدين، وكذلك أولئك الذين كتبوا انتقادات ضد الدولة التركية.

تبحث الدراسة في تحليل رؤى العلماء الكرد للقومية، ومعارضتهم لبعض سياسات الدولة التركية وانتقادهم للمشايخ الفاسدين كمشكلة اجتماعية (ليس كجزء من تحليل طبقي ماركسي)، استخلصت الدراسة إلى ثلاث استنتاجات رئيسية. أولاً، أنتج القادة الدينيون الأكراد بالفعل أدبا يُظهر أنهم جمعوا بين هويتهم الإسلامية وإحساس قوي بالوعي القومي الكردي. وهذا يثير التساؤل حول مقاربة مفهوم القومية الكردية كشيء موحد وعلماني. بناءً على رؤى جانيت كلاين، فقد افترض الباحث أن الأكراد استمروا في إعطاء المفهوم معاني مختلفة خلال عقود من الفترة الجمهورية أيضا، حيث يجد أنه كان هناك قوميين أكراد، في تركيا الجمهورية كانوا ملتزمين تماما بدعم المصالح القومية الكردية بينما كانوا يتصورون أن مصيرهم متشابك مع مصير الأتراك. يطعن هذا التحليل كذلك بأن الانقسام في التاريخ القومي الكردي يقتصر بين الهوية الكردية والهوية الإسلامية فقط بل يتجاوزه إلى انقسام بين الهوية الكردية الإسلامية نفسها، فعلى سبيل المثال، تشير بعض الادبيات الواسعة الانتشار والتي انتجها القادة الدينيون الكرد ضد الشيوخ الفاسدين، ليست فقط لفسادهم، ولكنها باعتبارها جانبا مهما من جوانب الدفاع عن المصالح القومية الكردية. يؤكد الباحث انه توصل إلى أن عددا كبيرا من العلماء الكرد تحدثوا بشدة ضد استغلال الشيوخ للمشاعر الدينية والموارد الاقتصادية للناس قبل فترة طويلة من ظهور القومية الكردية العلمانية.

ثانياً، لا يمكن تصنيف العلماء الأكراد كفئة واحدة متجانسة. بل عبروا عن قلقهم من مشاكل الأمة الكردية بطرق مختلفة وأحياناً متناقضة تماماً. تصور البعض تحرير الأمة الكردية في التعليم، والبعض الآخر في الانضمام إلى الحركات القومية العلمانية، والبعض الآخر بالتوافق مع الأخوة التركية الكردية والبعض الآخر في المقاومة الإسلامية السياسية. أخيرًا، الأكراد، سواء أكانوا علمانيين أم متدينين، شكلوا جبهة موحدة ضد التخلف الإقليمي الكردي وسياسات الدولة الاقصائية والشيوخ الاستغلاليين حتى أواخر الستينيات. كان هناك تداخل بين الجماعات الكردية المتعارضة ولم يكن الانقسام بينهم أساسياً. ومع ذلك، فإن هذه المخاوف المتشابهة في البداية تم تشكيلها وتمييزها تدريجياً من خلال الأيديولوجيات الشعبية في عصرها: القومية، والماركسية، والإسلاموية في تركيا وحول العالم.

أشكال القومية الدينية الكردية

يجادل العديد من الباحثين بأن التحيز العلماني في دراسة القومية قد حجب لفترة طويلة العلاقة المعقدة بين الدين والقومية. أهمل بعض أبرز مفكري القومية مثل إرنست جيلنر وبنديكت أندرسون وإريك هوبسباوم العوامل الدينية إلى حد كبير في مناقشاتهم، وكان الاتفاق الواسع بينهم على أن القومية الحديثة كانت بطبيعتها ظاهرة علمانية. يدرك كبار المفكرين في هذا المجال الآن أن القومية، في كثير من الأحيان، تشكلت مع الدين، وتأثرت به أو اقترضت من الخطاب الديني. قد تتشكل القومية على أسس دينية عندما يتم تعريف الأمة باسم الدين، عندما تتطابق الحدود الدينية والوطنية، عندما يتم تصور الأمة على أنها مكونة من الجميع وفقط أولئك الذين ينتمون إلى دين معين، عندما يتم استخدام الدين باعتباره العنصر الأساسي. علامة التشكيل لتحديد العرق، وعندما يوفر الدين الاستعارات والرموز الأساسية لتمثيل الأمة الكردية بالنسبة لهم.

تجد الدراسة ان هناك تطوراً مماثلاً في الدراسات حول القومية الكردية. بينما تناولت الأدبيات العلمية ظهور القومية العلمانية الكردية وتطورها تم تناولها بشكل أكبر في الأدبيات العلمية، فقد اعترفت أيضا بأن القومية الكردية لم تكن موحدة وأن هناك علاقة بين الدين والقومية. في هذه الدراسات، كانت فترة أواخر القرن التاسع عشر مصدرا خصبا لتوفير أشكال مختلفة من القومية الكردية فقد كانت هناك مجموعات تضم بين النخبة التقليدية والمتغربة، كذلك مجموعات تضم القوميين الكرد- والعثمانيين، او التي تضم منشقين أكراد.

تضيف هذه الدراسة إلى الجهود الأكاديمية لكشف الطبيعة المتنوعة للقومية الكردية من خلال تحليل خطابات العلماء الكرد المستمرة خلال الفترة من أوائل فترة الجمهورية إلى أواخر القرن العشرين. وكيف عرّف بعض القادة الدينيون الكرد ،الأمة الكردية باسم الدين، ومن خلال القيام بذلك، اتبعوا مسارات مختلفة. في حين أن أعمال بعض العلماء ساهمت بشكل مباشر في الخطاب القومي الكردي، كان هناك من أيّد فكرة الأخوة الدينية التركية الكردية (الأمة) في وقت كانوا من القوميين الكرد، وهي مفارقة كاملة من وجهة نظر القومية العلمانية. على هذا المستوى من المناقشة، أعتمد على مناقشات جانيت كلاين وميروسلاف هروش حول قوميات الأقلية. يجادل هروش بأن القومية ليست سوى واحدة من العديد من أشكال الوعي القومي، مثل أن خطابات العلماء الأكراد الداعمة للأخوة التركية الكردية كشفت عن شكل صالح من الوعي القومي. استمر العلماء الأكراد في عمليات الاستيعاب والاندماج بطرق متنوعة، لكنهم أكدوا أيضا دعمهم للوحدة التركية الكردية. لقد ألهمتني حجة كلاين القائلة بأن “الحركات الوطنية بين المجموعات غير المهيمنة في الدول متعددة الأعراق يمكن أن تلتزم التزاما كاملاً بحركتها الخاصة بينما تستمر في تصور مصائرها على أنها متشابكة مع المجموعات الأخرى، وحتى المهيمنة”. هذا النوع من الوعي القومي لا يتوافق مع مفهوم القومية بالمعنى الدقيق للكلمة، ويحمل في طياته أخطار التشويش في المفردات، مما قد يستلزم إيجاد مفردات جديدة في الحديث عن القومية الكردية.

تم إنتاج النصوص موضع التركيز بالتوازي مع التطورات التاريخية في تاريخ تركيا وتطور الوعي القومي الكردي. إنها تعكس السياسات التمييزية للدولة التركية العرقية والعلمانية، والانفتاح الديني الذي جاء في الخمسينيات مع سياسة التعددية الحزبية، وصعود الماركسية، وموقف الدولة ضد الشيوعية، ونجاح القومية الكردية بقيادة بارزاني (1961- 1975)، تأثير الفكر الإسلامي السياسي بعد الثورة الإيرانية (1979) وهيمنة أيديولوجية حزب العمال الكردستاني على القومية الكردية منذ أواخر السبعينيات.

على سبيل المثال، كنتيجة لفترة ما بعد الكمالية القومية، قام عبد الرحيم رحمي هكاري (Evdirehîm Rehmî Hekarî) من خلال أهل السنة (1947-1954) بتمجيد الإسلام التركي، والذي يبدو متناقضا تماما مع كتاباته السرية وهويته القومية الكردية المتحمسة في مجلة زين (Jîn journal). خلال الخمسينيات من القرن الماضي، أدخل الكتاب المحافظون في تركيا مفهوما دينيا في الخطاب القومي التركي لمحاربة الطبيعة العلمانية الصارمة للدولة الكمالية. أنتجت هذه الحركة الثقافية “التركيبة التركية الإسلامية”، التي شارك فيها هكاري أيضا، كجزء من استراتيجيته لمحاربة السياسات القمعية للدولة.

بصرف النظر عن ذلك، فإن كتابات الملا عمادالدين يتيز (Mullah Amadettin Yetiz) (مواليد 1937) والملا حسن صوفيا (Mullah Hasan Sofya) (مواليد 1943) تعكس تأثير الخطاب والقيادة الماركسيين على المجتمع الديني الكردي منذ الخمسينيات فصاعدا. اتُهم كل منهما بالكفر والشيوعية بسبب دعمهما للقوميين الكرد، فهي معلومات حول الصراعات داخل الطبقة الدينية الكردية منذ الخمسينيات وكذلك موقف الدولة ضد الشيوعية. تعرض كلا الشخصين بخيبة أمل تامة من الخطاب التركي حول الأخوة الدينية الكردية التركية، والذي تبين انها كانت وهمية وبراغماتية من الجانب التركي، حتى بعد الانفتاح الديني في عام 1950.

كذلك هناك كتابات لبعض العلماء الأكراد ضد القومية الكردية بعد أواخر الأربعينيات، مثل خليفة يوسف (Khalifa Yusuf) (1885-1965)، والملا علي زيلي (Mullah Ali Zile) (1923-1995)، والملا ياسين (Mullah Yasin) (1906-1995) في هذا الاطار. الا انه يجب أن تقرأ في سياق التأثير الماركسي المستمر على الهوية القومية الكردية، والذي نشأ خلاله رد فعل من بين الأكراد المتدينين. فقد أدى صعود الماركسية بين الأكراد منذ أواخر الأربعينيات من القرن الماضي إلى زيادة تدريجية لدور النخبة العلمانية الجديدة في القيادة القومية الكردية في تركيا على عكس دور الشيوخ الذي تراجع وقد أدى ذلك إلى زيادة تدريجية في الخطاب التاريخي الكردي في قصص الشيوخ الفاسدين. تضاعف ذلك مع علمانية الدولة في استخدام القومية الماركسية/ العلمانية، وكلاهما يتعارض مع الإسلام الشعبي الكردي. بعد الثورة الإيرانية عام 1979، التي ولدت الأمل في العالم الإسلامي بعودة إسلامية بشكل عام، دعم الملا زيلي النهضة الإسلامية التي يقودها المسلمون الأكراد في تركيا كبديل للقومية العلمانية.

العلماء الأكراد كمصادر لدراسة القومية وليس الصور النمطية

استخدم التاريخ الكردي ثلاث حجج رئيسية ضد الطبقة الدينية الكردية في وضعها خارج النضال القومي الكردي. لسوء الحظ، أدرجت الروايات التي تتناول الشيوخ الفاسدين القصة بأكملها تقريبا عن الطبقة الدينية الكردية وتم تمثيلهم كمجموعة متجانسة نتيجة لذلك. أولاً، تم تمثيل الطبقة الدينية على أنها تم استقطابها من قبل الدولة مما أضر بالوعي القومي الكردي. ثانيا، تم تصويرهم على أنهم رجعيون وفاسدون ومستغلون للموارد الكردية، مما يستلزم قيادة ماركسية جديدة للقومية الكردية. ثالثا، كان يُنظر إلى المُثُل القومية والإسلامية على أنها متعارضة، لأن نشر الإسلام والأخوة الإسلامية لم يعمل إلا على إخماد الوعي القومي الكردي لعدة قرون. أدت هذه الاتهامات تلقائيا إلى استبعاد العلماء من الحسابات السياسية والتاريخية والقومية وتجريدهم من الشرعية لأنها كلها مصبوغة بهويتهم الإسلامية.

أدى تركيز التاريخ الماركسي على كيفية استخدام القادة الدينيين الأكراد للدين لاستغلال الموارد المالية والعاطفية والبشرية للأمة الكردية إلى حجب ظهور النقد الذاتي بين الطبقة الدينية نفسها ضد استغلال الدين من قبل بعض الأفراد المتدينين الأكراد. ما لا يلاحظه كثير من التأريخ الماركسي الكردي هو أنه كان هناك عدد من العلماء الكرد ينتقدون الوضع الاجتماعي الراهن واستغلال الجماهير الكردية. على سبيل المثال، قبل وقت طويل من ظهور التحليل الماركسي واتهامهم للشيوخ بالعمل مع الدولة التركية، أثار العديد من العلماء الكرد انتقادات كبيرة ضد فساد النخبة التقليدية والشيوخ والأغوات. فقد أشار هؤلاء المحافظون في كتاباتهم إلى العدد المتزايد من الشيوخ الأثرياء الذين اعتادت الجماهير الكردية الفقيرة العمل لديهم بدون أجر ودعم.

بالإضافة إلى ذلك، أغفل التأريخ الماركسي الكردي الاضطهاد الديني الذي واجهه الأكراد على يد النظام الكمالي ولم يعتبر الأدب الكردي الإسلامي الذي أنتجه الأكراد في ذلك الوقت أمثلة لا تُنسى للنضال من أجل الأمة الكردية. فقد أنتج العلماء الكرد عدد لا يحصى من الاعمال المنشورة وغير المنشورة، في ظل الجمهورية التركية، معظمها حول القضايا الدينية. جادل من أجريت معهم المقابلات بأن العلماء الأكراد أعطوا الأولوية لبقاء دينهم على بقاء أمتهم في ظل الإصلاحات العلمانية الثورية للدولة التركية. وذلك لأن الكردية بدون الإسلام ستفقد معناها بالنسبة لهم. ولهذا السبب، ادّعوا أنهم لم ينتجوا عددا كبيرا من الكتابات حول القضية الكردية كما فعلوا عن الإسلام.

من خلال إضفاء “الآخر” على الشيوخ ودينهم، أقام التاريخ الماركسي جدارا بين القومية الكردية والولاء الإسلامي. ووفقا للمؤلفين الماركسيين الأكراد، فإن الولاء للمثل الإسلامية عمل ضد المصالح القومية الكردية بينما أفاد الدول الاستبدادية بشكل كبير. فقد برعت الدولة الاستبدادية في دعم المفاهيم الإسلامية مثل الإخوان المسلمين من أجل تهدئة أي تنافر بين الأقليات، مثل الكرد، في حين أن نشر المثل الإسلامية كان مكلفا للغاية بالنسبة للأكراد. استخدمت الدول الإمبراطورية الأيديولوجية الإسلامية ومفهوم الأخوة الإسلامية لفرملة الوعي القومي الكردي؛ لذلك، فإن دعم التصورات الإسلامية يخدم المصالح القومية التركية فقط.

إلى جانب هذا التهميش التاريخي، لم تخلق خطابات الكردية الإسلامية وتطورها مع الوقت اهتماما كبيرا في الأوساط الأكاديمية، كما فعلت جذور وتطورات القومية العلمانية الكردية. ومع ذلك، هناك تاريخ طويل من الكردية الإسلامية ينبع من تاريخ قوي للشبكات الصوفية وعلماء الدين الذين يعودون لأجيال قبل أن تسيطر القومية العلمانية أو اليسارية على المجال السياسي.

تبرز مجموعة الكتابات التي كرّسها التأريخ الكردي لتمثيل الطبقة الدينية الكردية من الأربعينيات وما بعدها في سياق تركيا، لا سيما لأن التأريخ التركي منذ تأسيسه في عام 1923 كان على الأقل مهتما بنفس القدر – إن لم يكن أكثر – بالجانب الديني واثبات تخلف الطبقة الدينية المزعوم. فقد صاغت الدولة الكمالية، كجزء من سياستها في بناء الدولة، المفاهيم الكردية التقليدية للهوية والثقافة على أنها “رجعية” و “قبلية” ونتيجة “تخلف” الإقليم هناك، لقد عانى الأكراد المحافظون بالفعل من عواقب الخطاب (الرجعي) و (الرجعي) للدولة، لقد انزعجوا من نفس الخطاب الذي استخدمه القوميون العلمانيون الأكراد، اعتبر العديد من المحافظين الكرد أن الحركة القومية الكردية، التي تهيمن عليها أيديولوجية علمانية، كارثية على الهوية الدينية الكردية. اعتبرت الأوساط الإسلامية الكردية أن القومية التي يسيطر عليها حزب العمال الكردستاني مشروع لفك روابط الشعب الكردي بالإسلام، تماما كما كان إصلاح اللغة التركية يعمل مع الكماليين خلال سنوات تكوين الجمهورية التركية. تمت الإشارة إلى زعيم حزب العمال الكردستاني، عبد الله أوجلان، باسم “أتاكورد” على غرار (اتاتورك) بين الأوساط الدينية للإشارة إلى الطابع المناهض للدين للحركة وعدم موافقتهم على ذلك. ونتيجة لذلك، كان الأكراد المحافظون في صراع مع الحركة القومية الصاعدة تحت القيادة الماركسية منذ الخمسينيات فصاعدا، وشدد الكثيرون على هويتهم العرقية كرد فعل.

تكمن أهمية هذه الدراسة في تسليط الضوء على قصة غير معروفة نسبيًا عن رؤى علماء الأكراد ضمن قصة تطور القومية الكردية.

الدراسة غير منشورة وهي عبارة عن أطروحة لنيل شهادة الدكتوراه في الفلسفة من قسم دراسات الشرق الأدنى في جامعة أريزونا في الولايات المتحدة، في عام 2016، موجودة على الرابط:

http://hdl.handle.net/10150/623166

العنوان الأصلي للدراسة:

(In the Shadow of Secularism: Kurdish Ulema and Religious Nationalism from Sheikh Said to Hizbullah).[1]

کوردیپێدیا جە دلېنەو ئی بابەتۍ ۋەرپەرس نېیەن، خاۋەنو/خاۋەنۊ بابەتەکۍ ۋەرپەرسیارەن. کوردیپێدیا بە مەبەسو ئەرشیڤکەرڎەی ئی بابەتېشە تۊمارە کەرڎېنە.
ئی بابەتۍ بە زۋانی (عربي) نۋیسیێنە، پەی ئەۋەکەرڎەی بابەتەکۍ بە زۋانېۋ کە نۋیسێنە، سەرو ئایکۆنو ی کلیک کەرە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئی بابەتۍ 1,385 جارۍ ۋینیێنە
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ھاشتاگ
سەرچەمۍ
[1] پەڕیانە | کوردیی ناوەڕاست | www.medaratkurd.com
بابەتۍ پەیۋەڼدریێ: 16
1. ڕېکۆتۍ و ڕۇداۋۍ (کڕۆنۆلۆژیا) 26-06-2022
پېڕە: کوڵەباس
زۋانو بابەتۍ: عربي
ڕېکۆتو ۋەڵاکەرڎەی: 26-06-2022 (2 ساڵە)
جۊرو بەڵگەنامەی: ھۊرگېڵنیا
جۊرو ۋەڵاکەرڎەی: دیجیتاڵ
زۋان - بنەزۋان: عەرەبی
کتېب - کوڵەباس: کۊمەڵ-ئەژناسی
کتېب - کوڵەباس: ۋەڵینە، تارېخ
کتېب - کوڵەباس: ئایین و ئاتەئیزم
تایبەتمەڼییۍ تەکنیکیۍ
چنینیی بابەتۍ: 99%
99%
ئی بابەتۍ جە لایەنو: ( هەژار کامەلا )یۆ جە: 08-07-2022 تۊمارەکریێنە
ئی بابەتۍ چە لایەنو: ( ئاراس ئیلنجاغی ) چە: 09-07-2022 پۊرەلۋای کریێنە و ئازاڎە کریێنە
ئی بابەتۍ پەی دمایین جاری جە لایەنو:( ئاراس ئیلنجاغی )یۆ جە:08-07-2022 خاستەرە کریێنە
لینکو بابەتۍ
ئی بابەتۍ بەپاو ستانداردۍو کوردیپێدیای ھەڵای ناتەمامە ھەنە و پەنەۋازییش بە پۊرەلۋای بابەتیی و زۋانەۋانیی فرەتەری ھەن!
ئی بابەتۍ 1,385 جارۍ ۋینیێنە
فایېلۍ پېۋەدریێ - ڤێرشن
جۊر ڤێرشن نامۊ تۊمارکەری
فایلو ۋېنەی 1.0.182 KB 08-07-2022 هەژار کامەلاهـ.ک.
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
کوڵەباس
واتچنسازی پسەو زانشتێوی مەعرفی
کوڵەباس
سەوقاتیێ ئېژایانە
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
کتېبخانە
مەولە
ژیواینامە
ئەحمەدی نەزیری
کوڵەباس
یەکەمین داستانە کوڵێ بې خاڵەی هۆرامییە
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
کوڵەباس
یاڎەوەریەکېم (17)
ژیواینامە
عەلی گوڵپی
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
ژیواینامە
مامۊسا مەڵڵا مەحمووڎی موفتی دشەیی
کوڵەباس
شېعرۍ هوامیۍ پەی دلۍ پروگرامی وانای کوردی
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای

تازەکی
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
11-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
مەڵڵا مسەفای فاوجی
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
11-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ناسر موحەمەد کەریم
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
12-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
ژیواینامە
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
15-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
کوڵەباس
پېوەڼی مەحوی و مەولەوی
08-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
پېوەڼی مەحوی و مەولەوی
تۊماری تازە
ژیواینامە
عەلی گوڵپی
16-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
وەستا عەبدولعەزیز تەوێڵەیی
15-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ ئەحمەدی عەللامە
13-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مامۆستا بابا حاجی
10-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەلا موحەمەدی زەنگەنە
09-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئەحمەدی نەزیری
07-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەلای جەباری
06-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا عەلی عەباسوەندی
05-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا مەحموودی زەنگەنە
04-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەلا نۆشای زەنگەنە
03-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ
  536,672
ۋېنۍ
  109,396
کتېبۍ PDF
  20,212
فایلی پەیوەڼیدار
  103,628
ڤیدیۆ
  1,530
زۋان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,377
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,748
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,973
عربي - Arabic 
30,360
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,878
فارسی - Farsi 
9,564
English - English 
7,547
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,644
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
347
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
71
Español - Spanish 
54
Polski - Polish 
54
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
51
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
15
עברית - Hebrew 
15
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Português - Portuguese 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
5
Čeština - Czech 
4
ქართველი - Georgian 
4
Srpski - Serbian 
3
Hrvatski - Croatian 
3
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پېڕە
هەورامی
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,596
کوڵەباس 
1,884
ھۊنیێ 
1,389
پەندۍ و ئیدیۆمۍ 
774
ژیواینامە 
168
کتېبخانە 
94
بەڵگەنامۍ 
55
یاگۍ 
6
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
شەھیدۍ 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
324
PDF 
31,268
MP4 
2,521
IMG 
200,528
∑   سەرجەم 
234,641
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
کوڵەباس
واتچنسازی پسەو زانشتێوی مەعرفی
کوڵەباس
سەوقاتیێ ئېژایانە
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
کتېبخانە
مەولە
ژیواینامە
ئەحمەدی نەزیری
کوڵەباس
یەکەمین داستانە کوڵێ بې خاڵەی هۆرامییە
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
کوڵەباس
یاڎەوەریەکېم (17)
ژیواینامە
عەلی گوڵپی
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
ژیواینامە
مامۊسا مەڵڵا مەحمووڎی موفتی دشەیی
کوڵەباس
شېعرۍ هوامیۍ پەی دلۍ پروگرامی وانای کوردی
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| پێۋەڼی | CSS3 | HTML5

| کاتو وەشکەرڎەی لاپەڕەی: 1.079 چرکە(چرکۍ)!