کتېبخانە کتېبخانە
گېڵای

کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا


ھۊرچنۍ گېڵای





ورڎ گېڵای      کیبۆردە


گېڵای
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
ئامرازۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
زۋانۍ
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
هەورامی - Kurdish Hawrami
Zazakî - Kurdish Zazaki
English
Français - French
Deutsch - German
عربي - Arabic
فارسی - Farsi
Türkçe - Turkish
Nederlands - Dutch
Svenska - Swedish
Español - Spanish
Italiano - Italian
עברית - Hebrew
Pусский - Russian
Fins - Finnish
Norsk - Norwegian
日本人 - Japanese
中国的 - Chinese
Հայերեն - Armenian
Ελληνική - Greek
لەکی - Kurdish Laki
Azərbaycanca - Azerbaijani
ھەژمارو من
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
گېڵای تۊمارکەرڎەی بابەتۍ ئامرازۍ زۋانۍ ھەژمارو من
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
هەورامی - Kurdish Hawrami
Zazakî - Kurdish Zazaki
English
Français - French
Deutsch - German
عربي - Arabic
فارسی - Farsi
Türkçe - Turkish
Nederlands - Dutch
Svenska - Swedish
Español - Spanish
Italiano - Italian
עברית - Hebrew
Pусский - Russian
Fins - Finnish
Norsk - Norwegian
日本人 - Japanese
中国的 - Chinese
Հայերեն - Armenian
Ελληνική - Greek
لەکی - Kurdish Laki
Azərbaycanca - Azerbaijani
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 چە بارەو ئېمە
 بابەتۍ ڕېکۆتییە!
 مەرجو بەکاربەرڎەی
 ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
 چنین دېیەی تۊ
 گلېرۆکریێ بەکاربەری
 کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
 چالاکیۍ - کوردیپێدیا
 یارڎی
تۊماری تازە
ژیواینامە
غوڵام ڕەزاخانی ئەرکەوازی
17-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
15-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
دەروێش قولی کرندی
13-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
تورکە میر
12-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
12-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
11-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
11-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا ئەحمەدی ڕمال
10-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا عەبدوڵڵای خەیاڵی
09-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
دەروێش ئۆجاغی گاوارەیی
05-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ
  533,138
ۋېنۍ
  108,019
کتېبۍ PDF
  20,053
فایلی پەیوەڼیدار
  101,643
ڤیدیۆ
  1,480
زۋان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
304,112
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,346
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,874
عربي - Arabic 
29,542
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,298
فارسی - Farsi 
9,063
English 
7,439
Türkçe - Turkish 
3,626
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,556
Pусский - Russian 
1,134
Français - French 
339
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
90
Svenska - Swedish 
63
Հայերեն - Armenian 
50
Español - Spanish 
48
Italiano - Italian 
46
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
24
日本人 - Japanese 
21
Polski - Polish 
19
中国的 - Chinese 
18
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Norsk - Norwegian 
14
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
5
Ozbek - Uzbek 
5
Esperanto 
5
Тоҷикӣ - Tajik 
5
ქართველი - Georgian 
3
Catalana 
2
Čeština - Czech 
2
Hrvatski - Croatian 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
Srpski - Serbian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
پېڕە
هەورامی - Kurdish Hawrami
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,596
کوڵەباس 
1,829
ھۊنیێ 
1,389
پەندۍ و ئیدیۆمۍ 
749
ژیواینامە 
149
کتېبخانە 
94
بەڵگەنامۍ 
55
یاگۍ 
6
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
شەھیدۍ 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
323
PDF 
30,659
MP4 
2,410
IMG 
197,440
∑   سەرجەم 
230,832
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
کوڵەباس
پەی مەسعود عەباسی
کوڵەباس
چی هیچ کام ئی خەیرێشا نەکەر...
کوڵەباس
با جە ڕاوکەرڎەی وازبارمۍ
کوڵەباس
ئێرۆس یانې چێش؟
ژیواینامە
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
Il fallait prendre les armes: le récit d’un Français engagé contre l’OEI en Syrie
چە ڕاو کوردیپێدیایۆ مزانی؛ کې، کې ھەن! کۊگە، کۊگە ھەن، چېش چېش ھەن!
پېڕە: کوڵەباس | زۋانو بابەتۍ: Français - French
ھامبەشیکەرڎەی
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ھۊرسەنگنای تۊماری
نایاب
فرە خاسە
خاسە
خرابە نېیەنە
خرابە
ۋزەش دلۍ ڕیزبەڼیی گلېرۆکریێکاو وېم
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ۋەڵینەو دەستکاریی بابەتۍ
Metadata
RSS
چە گوگڵ پەی ۋېنە پەیۋەستا بە بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە
چە گوگڵ پەی بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English0
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)0
هەورامی - Kurdish Hawrami0
لوڕی - Kurdish Luri0
لەکی - Kurdish Laki0
Zazakî - Kurdish Zazaki0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana0
Cebuano0
Čeština - Czech0
Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
ترکمانی - Turkman (Arami Script)0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

Il fallait prendre les armes: le récit d’un Français engagé contre l’OEI en...

Il fallait prendre les armes: le récit d’un Français engagé contre l’OEI en...
(Il fallait prendre les armes): le récit d’un Français engagé contre l’OEI en Syrie.
Texte par: Aude MAZOUE
Un jeune communiste révolutionnaire quitte en 2015 sa paisible vie parisienne pour combattre l’organisation État islamique durant 15 mois aux côtés des Kurdes, au sein des YPG. Un quotidien âpre qu’il relate dans un livre : „Jusqu’à Raqqa“.
Nulle intention de briller dans les dîners en ville. Juste l’envie de mettre son idéal communiste révolutionnaire en pratique. À 27 ans, André Hébert (c’est son pseudonyme), jeune étudiant titulaire d’un master d’histoire, prend la décision radicale de s’engager dans la guerre en Syrie, contre l’organisation État islamique (OEI) aux côtés des combattants kurdes des YPG (les unités de protection du peuple). De retour en France, il signe ses mémoires de guerre dans un ouvrage lucide et engagé, intitulé „Jusqu’à Raqqa“, publié aux éditions des Belles Lettres. Il raconte également à France 24 son engagement et le quotidien de la guerre.
$France 24 : Qu’est-ce qui vous a poussé à vous engager aux côtés des combattants kurdes contre l’OEI ?$
André Hébert : Je suis communiste révolutionnaire depuis mon adolescence. Au moment de la bataille de Kobané, fin 2014, j’ai vu le courage des femmes et des hommes kurdes, et de quelques bataillons arabes, se battre seuls avec des armes légères, résister à la déferlante de l’organisation État islamique qui était supérieure en nombre et en équipement. C’est ce courage qui m’a frappé et m’a poussé à mieux connaître les raisons de leur combat. J’ai compris qu’ils ne défendaient pas seulement leur terre contre l’OEI, mais qu’ils avaient un vrai projet révolutionnaire, basé sur un système de commune, de coopérative et sur le féminisme. Tous leurs idéaux correspondaient aux miens. J’ai alors décidé de m’impliquer dans cette lutte et d’y participer.
$Quel objectif vous étiez-vous fixé ?$
J’ai rapidement compris qu’il fallait que j’aille sur place pour être vraiment utile. Soutenir les combattants kurdes depuis la France n’était pas suffisant : il fallait prendre les armes. Une fois sur place, mon but a d’abord été d’apprendre le maniement des armes, car je n’avais aucune expérience dans ce domaine, progresser, repousser mes limites avec l’ambition d’être le plus utile possible.
$Êtes-vous êtes entré facilement en contact avec les combattants kurdes ?$
À l’époque, en 2015, cela m’a été très facile. Il m’a suffi de leur envoyer un simple message sur Facebook, via leur page „Les Lions de Rojava“. J’ai ensuite réservé un billet d’avion, puis je leur ai envoyé la copie du billet, ils sont passés me prendre à l’aéroport de Souleymaniyeh, au Kurdistan irakien. En arrivant sur place, j’ai passé un rapide entretien de motivation sur mon engagement dans ce combat. Ils voulaient aussi s’assurer que j’étais bien conscient de ce qui m’attendait. Il y a ensuite eu un second tri sur place, lors de l’entraînement militaire.
$À votre arrivée, vous avez été déçu de voir que les autres recrues étrangères ne partageaient pas forcément vos motivations politiques$…
En 2015, j’ai effectivement été surpris de voir que la majorité de mes camarades „de promotion“ n’étaient pas des militants politiques dans leur pays d’origine. Il y avait beaucoup de militaires apolitiques qui avaient appris à ne pas s’intéresser à la politique, mais à obéir aux ordres. Mais finalement, au bout de quelques mois, beaucoup d’entre eux ont fini par se politiser au contact des Kurdes et de leurs camarades occidentaux. À partir de mi-2016, la tendance s’est d’ailleurs inversée : les personnes qui s’engageaient étaient majoritairement des militants politiques.
$Vous racontez que lors de votre formation, vous êtes presque déçu de ne pas recevoir d’enseignement idéologique, mais une formation très pratique$…
Au moment où je suis arrivé, les enseignements idéologiques ont été suspendus. Mais ils avaient lieu avant et après ma formation. J’ai surtout pu constater au fil des semaines que cette idéologie reposait davantage sur la pratique que sur des théories. Au quotidien, j’ai pu vivre cet idéal démocratique au sein des forces militaires : personne ne portait de grade apparent sur son uniforme et dans des assemblées, on pouvait librement remettre en cause certaines choses et même certaines personnes. Certaines critiques ont pu aboutir au remplacement d’un chef. C’était la première fois que je pouvais voir la mise en place de la démocratie directe dans l’armée, sans que cela ne nuise à son efficacité. Certes, il y a aussi des limites à ce système. Mais elles ne pèsent pas lourd par rapport à tout le bien que j’ai pu en voir. Ce fonctionnement participatif et égalitaire m’a largement conforté dans mes convictions politiques.
$Pendant les combats, vous êtes-vous demandé ce que vous faisiez là ?$
Au début, le temps m’a paru extrêmement long. J’ai connu des moments avec des conditions de vie difficiles. J’ai passé la majorité de mon temps à construire des positions défensives en remplissant des sacs de sable, ou à monter la garde. J’ai découvert les réalités de cette guerre avec ce rythme. Et je l’ai accepté.
Le plus dur à vivre a été de perdre des camarades. Plus on les a connus personnellement, plus c’est dur. On ne se fait pas non plus aux décès des civils. Malgré tous les efforts déployés, certains d’entre eux ont été tués par l’EI, qui s’en servait comme bouclier ou les tuait avant que l’on arrive… Le dépaysement a été aussi difficile en raison des conditions de vie. Et puis enfin, partir sans dire la vérité à ses proches et ne pas savoir si on va les revoir n’était pas non plus chose facile.
$Comment avez-vous vécu la chute de Raqqa ?$
Elle a été inattendue. Quand on est arrivé à encercler leurs derniers bastions comprenant les quartiers Nord, le stade et l’hôpital, dans le centre-ville de Raqqa, on savait que la bataille touchait à sa fin, mais pas à ce point. Alors que l’on s’attendait à prendre les armes comme tous les autres jours, le commandant nous a annoncé que la ville était tombée. J’ai été surpris, je n’y croyais pas.
On s’est ensuite dirigé dans un centre de commandement à l’arrière, où il y avait de nombreux journalistes. Des Arabes faisaient une danse de la victoire. C’est là que j’ai pris conscience que c’était vraiment fini. J’ai ressenti pour la première fois un sentiment d’accomplissement.
Raqqa était la capitale syrienne des jihadistes, c’était leur centre militaire, leur base logistique, leur bureau de propagande. C’est là qu’ils ont planifié les attentats de Paris, notamment. Prendre Raqqa voulait dire détruire les capacités de l’EI à mener des attaques à l’étranger, donc une bataille historique et importante. Cela ne signifiait pas non plus la fin de l’organisation État islamique.
$Quel a été votre quotidien durant ces quinze mois ?$
Tout dépendait de notre position. Lorsque l’on était en défense, on passait beaucoup de temps à construire des positions défensives en remplissant des sacs de sable ou à monter la garde. Il y avait beaucoup d’attente et aussi beaucoup d’ennui. Lorsque l’on passait à l’offensive, le rythme était au contraire très soutenu. On se déplaçait tous les jours. On progressait petit à petit, prenant un village après un autre, ville après ville. On pénétrait dans chaque bâtiment, par petit groupe de quatre, en lançant des grenades artisanales dans chaque pièce pour déclencher les éventuelles mines. Une fois qu’un bâtiment était contrôlé de fond en comble, nous passions au suivant. Je ne me suis jamais retrouvé face à un jihadiste caché dans un bâtiment.
$Avez-vous tué avec votre arme ?$
Je n’ai jamais eu la confirmation définitive de mon implication qui aurait pu aboutir à la mort de l’ennemi. Il m’est arrivé de me dire que j’avais pu faire tomber un assaillant, mais je ne l’ai jamais su avec certitude, puisque les tirs ont toujours été effectués dans le cadre d’une action collective.
$Comment s’est passé votre retour en France ?$
Le retour n’est pas facile. On reprend petit à petit ses repères. Le plus difficile à gérer est la perte de sens. Là-bas, nous savions pourquoi nous nous levions le matin. Nous nous savions utiles, même quand il ne se passait rien. De retour en France, il n’y a plus cette dynamique collective. On revient dans une société individualiste, consumériste et creuse, comparé à ce que nous avons vécu là-bas. Aujourd’hui, j’ai repris un travail, mais je ne peux pas préciser lequel, car je pourrai le perdre. Mon engagement paraît encore obscur pour une partie de la population. C’est d’ailleurs la raison pour laquelle j’ai écrit ce livre.
$Est-ce là l’accomplissement de votre mission ?$
Le livre fait complètement partie de la démarche. Un certain nombre de personnes m’ont demandé de le faire en rentrant. Le plus important reste quand même de soutenir les forces sur le terrain, mais mon rôle a été entièrement pris fin à partir du moment où j’ai témoigné de ce que j’avais vécu.
$Avez-vous gardé des liens avec vos camarades, kurdes et combattants étrangers ?$
Je suis toujours en contact avec quelques personnes sur place, mais de moins en moins malheureusement. Je maintiens également des liens avec des camarades européens, avec qui il est plus facile de se voir.
$Êtes-vous prêt à vous engager dans un nouveau combat ?$
Oui, mon engament politique et révolutionnaire – et celui de mes camarades – ne va pas s’arrêter avec cette guerre. C’est le début de quelque chose. Je ne sais pas où j’irai, ni quelle forme mon prochain engagement prendra, c’est l’évolution du monde qui en décidera.
Comprenez-vous la position de la France dans le conflit vis-à-vis des combattants kurdes ?
La France se contente de suivre la position des États-Unis. Elle ne se donne pas les moyens d’avoir une politique étrangère autonome. Paris a dit regretter le retrait des troupes américaines [de Syrie, NDLR], mais en même temps, elle ne se donne pas les moyens de se maintenir sur place sans l’appui logistique des Américains.
La France a une position contradictoire. Elle soutient les Kurdes d’un côté, et ne condamne pas, de l’autre, les agressions de la Turquie [envers cette communauté]. Toute la communauté internationale s’est murée dans un silence coupable. Les puissances occidentales devraient être beaucoup plus fermes pour interdire d’envahir le Rojava [le Kurdistan syrien] en mettant par exemple en place une zone d’exclusion aérienne pour protéger les Kurdes. Beaucoup de choses concrètes pourraient être faites et ne le sont pas.
On est dans une période d’incertitude totale et la France devrait comprendre qu’il en va de notre honneur de soutenir les Kurdes qui nous ont débarrassés du „califat“ des islamistes. En faisant tomber le „califat“, ils ont rendu service à l’ensemble de l’humanité.
[1]
ئی بابەتۍ بە زۋانی (Français - French) نۋیسیێنە، پەی ئەۋەکەرڎەی بابەتەکۍ بە زۋانېۋ کە نۋیسێنە، سەرو ئایکۆنو ی کلیک کەرە!
Cet article a été écrit en (Français - French) langue, cliquez sur l'icône pour ouvrir l'élément dans la langue originale!
ئی بابەتۍ 201 جارۍ ۋینیێنە
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ھاشتاگ
سەرچەمۍ
[1] پەڕیانە | Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) | pirtukweje.wordpress.com
بابەتۍ پەیۋەڼدریێ: 2
ڕېکۆتۍ و ڕۇداۋۍ (کڕۆنۆلۆژیا)
کتېبخانە
پېڕە: کوڵەباس
زۋانو بابەتۍ: Français - French
ڕېکۆتو ۋەڵاکەرڎەی: 10-04-2019 (5 ساڵە)
جۊرو بەڵگەنامەی: زۋانی یەکەم
جۊرو ۋەڵاکەرڎەی: دیجیتاڵ
زۋان - بنەزۋان: فەڕەنسی
وڵات - هەرېم: سۇریە
کتېب - کوڵەباس: ئاماڎەکەرڎەی کتېبی
کتېب - کوڵەباس: وتارە و دیمانە
تایبەتمەڼییۍ تەکنیکیۍ
چنینیی بابەتۍ: 96%
96%
ئی بابەتۍ جە لایەنو: ( ڕاپەر عوسمان عوزێری )یۆ جە: 25-11-2022 تۊمارەکریێنە
ئی بابەتۍ چە لایەنو: ( هاوڕێ باخەوان ) چە: 26-11-2022 پۊرەلۋای کریێنە و ئازاڎە کریێنە
ئی بابەتۍ پەی دمایین جاری جە لایەنو:( ڕۆژگار کەرکووکی )یۆ جە:08-07-2024 خاستەرە کریێنە
لینکو بابەتۍ
ئی بابەتۍ بەپاو ستانداردۍو کوردیپێدیای ھەڵای ناتەمامە ھەنە و پەنەۋازییش بە پۊرەلۋای بابەتیی و زۋانەۋانیی فرەتەری ھەن!
ئی بابەتۍ 201 جارۍ ۋینیێنە
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
ژیواینامە
میرزا عەبدوڵڵای خەیاڵی
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
کوڵەباس
مەدرەسیە و نەوارە
کوڵەباس
لێکۆدایەوە کۆتا سەرو شێعرەو مامۊسا مەولەوی
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
کتېبخانە
مەولە
کوڵەباس
ڕۊ چوارشەممەی
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
ژیواینامە
میرزا ئەحمەدی ڕمال
کوڵەباس
ژەنەو ئۆساو گوڵپی
کوڵەباس
پیرەژەنی و سەفەر
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای

تازەکی
کوڵەباس
پەی مەسعود عەباسی
25-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
پەی مەسعود عەباسی
کوڵەباس
چی هیچ کام ئی خەیرێشا نەکەرڎېنە تاکو خوڎا دورێشا نەوزۊوە
25-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
چی هیچ کام ئی خەیرێشا نەکەرڎېنە تاکو خوڎا دورێشا نەوزۊوە
کوڵەباس
با جە ڕاوکەرڎەی وازبارمۍ
26-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
با جە ڕاوکەرڎەی وازبارمۍ
کوڵەباس
ئێرۆس یانې چێش؟
26-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئێرۆس یانې چێش؟
ژیواینامە
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
15-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
تۊماری تازە
ژیواینامە
غوڵام ڕەزاخانی ئەرکەوازی
17-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
15-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
دەروێش قولی کرندی
13-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
تورکە میر
12-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
12-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
11-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
11-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا ئەحمەدی ڕمال
10-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا عەبدوڵڵای خەیاڵی
09-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
دەروێش ئۆجاغی گاوارەیی
05-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ
  533,138
ۋېنۍ
  108,019
کتېبۍ PDF
  20,053
فایلی پەیوەڼیدار
  101,643
ڤیدیۆ
  1,480
زۋان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
304,112
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,346
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,874
عربي - Arabic 
29,542
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,298
فارسی - Farsi 
9,063
English 
7,439
Türkçe - Turkish 
3,626
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,556
Pусский - Russian 
1,134
Français - French 
339
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
90
Svenska - Swedish 
63
Հայերեն - Armenian 
50
Español - Spanish 
48
Italiano - Italian 
46
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
24
日本人 - Japanese 
21
Polski - Polish 
19
中国的 - Chinese 
18
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Norsk - Norwegian 
14
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
5
Ozbek - Uzbek 
5
Esperanto 
5
Тоҷикӣ - Tajik 
5
ქართველი - Georgian 
3
Catalana 
2
Čeština - Czech 
2
Hrvatski - Croatian 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
Srpski - Serbian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
پېڕە
هەورامی - Kurdish Hawrami
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,596
کوڵەباس 
1,829
ھۊنیێ 
1,389
پەندۍ و ئیدیۆمۍ 
749
ژیواینامە 
149
کتېبخانە 
94
بەڵگەنامۍ 
55
یاگۍ 
6
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
شەھیدۍ 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
323
PDF 
30,659
MP4 
2,410
IMG 
197,440
∑   سەرجەم 
230,832
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
ژیواینامە
میرزا عەبدوڵڵای خەیاڵی
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
کوڵەباس
مەدرەسیە و نەوارە
کوڵەباس
لێکۆدایەوە کۆتا سەرو شێعرەو مامۊسا مەولەوی
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
کتېبخانە
مەولە
کوڵەباس
ڕۊ چوارشەممەی
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
ژیواینامە
میرزا ئەحمەدی ڕمال
کوڵەباس
ژەنەو ئۆساو گوڵپی
کوڵەباس
پیرەژەنی و سەفەر
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
بۊخچۍ
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - زۋان - بنەزۋان - ھۆرامی (کرمانجیی گۊرانی) ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - وڵات - هەرېم - پانیشتو کورڎەسانی ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - وڵات - هەرېم - وەرکۆتو کورڎەسانی

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| پێۋەڼی | CSS3 | HTML5

| کاتو وەشکەرڎەی لاپەڕەی: 0.859 چرکە(چرکۍ)!