کتېبخانە کتېبخانە
گېڵای

کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا


ھۊرچنۍ گېڵای





ورڎ گېڵای      کیبۆردە


گېڵای
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
ئامرازۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
زۋانۍ
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
ھەژمارو من
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
گېڵای تۊمارکەرڎەی بابەتۍ ئامرازۍ زۋانۍ ھەژمارو من
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 چە بارەو ئېمە
 بابەتۍ ڕېکۆتییە!
 مەرجو بەکاربەرڎەی
 ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
 چنین دېیەی تۊ
 گلېرۆکریێ بەکاربەری
 کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
 چالاکیۍ - کوردیپێدیا
 یارڎی
تۊماری تازە
ژیواینامە
مامۆستا بابا حاجی
10-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەلا موحەمەدی زەنگەنە
09-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئەحمەدی نەزیری
07-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەلای جەباری
06-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا عەلی عەباسوەندی
05-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا مەحموودی زەنگەنە
04-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەلا نۆشای زەنگەنە
03-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئیماموددینی مەردۆخی
30-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا حەسەن عەلی
27-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا ئاغای پاوەی
27-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ
  535,772
ۋېنۍ
  109,281
کتېبۍ PDF
  20,189
فایلی پەیوەڼیدار
  103,488
ڤیدیۆ
  1,526
زۋان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,064
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,671
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,954
عربي - Arabic 
30,100
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,781
فارسی - Farsi 
9,422
English - English 
7,523
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,635
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
347
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
70
Polski - Polish 
54
Español - Spanish 
53
Italiano - Italian 
51
Հայերեն - Armenian 
50
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
19
Norsk - Norwegian 
17
Ελληνική - Greek 
15
עברית - Hebrew 
15
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
4
Čeština - Czech 
4
ქართველი - Georgian 
4
Srpski - Serbian 
3
Hrvatski - Croatian 
3
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
پېڕە
هەورامی
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,596
کوڵەباس 
1,869
ھۊنیێ 
1,389
پەندۍ و ئیدیۆمۍ 
773
ژیواینامە 
165
کتېبخانە 
94
بەڵگەنامۍ 
55
یاگۍ 
6
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
شەھیدۍ 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
323
PDF 
31,240
MP4 
2,510
IMG 
200,225
∑   سەرجەم 
234,298
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
ژیواینامە
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
کوڵەباس
پېوەڼی مەحوی و مەولەوی
السليمانية في عيون أكاديمي عن الثقافة
زانیارییەکۍ کوردیپێدیای چە گرڎ کات و یاگېۋۆ و پەی گرڎ کات و یاگېۋېچەنۍ!
پېڕە: کوڵەباس | زۋانو بابەتۍ: عربي - Arabic
ھامبەشیکەرڎەی
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ھۊرسەنگنای تۊماری
نایاب
فرە خاسە
خاسە
خرابە نېیەنە
خرابە
ۋزەش دلۍ ڕیزبەڼیی گلېرۆکریێکاو وېم
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ۋەڵینەو دەستکاریی بابەتۍ
Metadata
RSS
چە گوگڵ پەی ۋېنە پەیۋەستا بە بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە
چە گوگڵ پەی بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî0
English0
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0
د.فائق مصطفى
إذا كان أشهر تعريف للثقافة - وهو تعريف تايلور- الذي يحددها بأنها ذلك الكل الذي يشتمل على المعرفة والعقائد والفن والأخلاق والقانون والعرف وكل القدرات والعادات الأخرى التي يكتسبها الإنسان من حيث هو عضو في المجتمع،

فاني اقصد بها هنا ما يخص الآداب والفنون والأخلاق والقيم الاجتماعية، اي الجانب الجمالي عند الإنسان، وهو واحد من ثلاثة تشكل أسس المدنية، الإيمان بالعقل والإحساس بالجمال والمقدرة على ضبط زمام النفس، وهذه الجوانب الثلاثة هي ما يعنيه ثالوث الفلاسفة الشهير نفسه (الحق والخير والجمال) يقول الدكتور زكي نجيب محمود “واهم ما يميز الجانب الوجداني من المتمدن في عصرنا الحديث هو التأثر بما ينتجه رجال الأدب والفن المحدثون، فأنت متخلف عن عصرك ومدنيته إذا لم تأخذ بنصيب-قليل أو كثير-في تقدير ما ينتجه هؤلاء الرجال من أدب وتصوير ونحت وموسيقى وتمثيل ورقص وغناء، مهما يكن عملك وموضوع اختصاصك، فقد تكون طبيبا او مهندسا او رجلا من رجال الأعمال، لكنك لكي تكون إلى جانب ذلك متمدنا فلا بد من إضافة عنصر آخر هو التمتع بنتاج الفنون” وفي الشعر عبّر عن هذا الجانب شاعرنا الرصافي في قصيدته المعروفة (الفنون الجميلة):
إن رمت عيشا ناعما ورقيقا
فاسلك إليّ من الفنون طريقا
واجعل حياتك غضة بالشعر وال
تمثيل والتصوير والموسيقى
تلك الفنون المشتهاة هي التي
غصن الحياة بها يكون وريقا
في السليمانية لا يتأخر لقاء الإنسان بالثقافة، ولاسيما إذا كان مثقفا ونظرته إلى الأشياء عميقة، لأنه، منذ الساعات الأولى لوصوله إلى المدينة، يلقى الثقافة في كل مكان، وهي تبتسم له وترحب به وتعلن عن نفسها، وتدعوه إلى التمتع بثمارها اليافعة وانجازاتها الزاهية. وعندما يقترب الإنسان منها أكثر يراها تملأ الدروب ازهارا ورياحين، وتغني ألحانا عذبة وتعزف أنغاما منعشة وتعرض تمثيلا رفيعا وترسم لوحات ساحرة،الامر الذي يدفع المرء الى ان يهتف: صدق من قال إن السليمانية عاصمة الثقافة الكردية في العراق، وفي أنحاء كردستان كلها.
ان الثقافة في السليمانية تتجلى على نحو حي في مظاهر عدة منها:
اولا: انتشار الاشجار والحدائق واشجار التوت، وكان هذا محور مقالنا الأول في هذه السلسلة التي سميناها (السليمانية في عيون أكاديمي) حيث قلنا: فكما يميز السليمانية عن غيرها من المدن العراقية خضرتها وحدائقها الزاهية التي تقع عليها العيون في كل مكان في الساحات والشوارع والأسواق والأحياء والمدارس والمستشفيات وحتى الأزقة الضيقة، وما أن تقع عليها العيون حتى تدخل المسرة معها في القلوب وتسري البهجة في النفوس. والعلاقة واضحة بين الحدائق والأشجار والثقافة لان حب الخضرة مظهر من مظاهر الإحساس بالجمال الذي هو ينبوع الفنون.
ثانيا: الشعر في السليمانية هو الأمير والسيد والصديق والسمير لأغلب الناس المثقفين او غير المثقفين، فالناس يرددون الأشعار في مجالسهم وأسمارهم، والشعر نجده منقوشاً على جدران المقاهي والمطاعم والفنادق، كما أن أهم شوارع المدينة وأجملها يحمل أسماء لشعراء: شارع مولوي وشارع سالم وشارع كوران وشارع بيره ميرد..الخ، كذلك تنتصب شامخة تماثيل شعراء الكرد داخل أروقة حديقة الشعب وسط السليمانية. وفي الوقت نفسه هناك مدارس تحمل أسماء شعراء عرب مثل مدرسة الجواهري، وشاعر العرب الأكبر الجواهري تحبه السليمانية كثيرا وقد أقامت له تمثالا في مدخل شارع سرجنار تقديرا منها لدفاع الشاعر عن كردستان زمن محنتها في العهد المباد، لكن الشاعر الذي يحظى بأكبر تقدير وشعبية هنا في أيامنا هذه، هو الشاعر الكبير شيركو بيكه س الذي يعرفه الناس جميعا فهو عندما ينشد قصائده في المهرجانات والاحتفالات ينصت إليه الجميع بواسطة البث الإذاعي والتلفزيوني في البيوت والمقاهي والسيارات، وهذا إن دل على شيء فإنما يدل على عشق السليمانية للشعر والثقافة، الشعر الحقيقي الذي يجسد آلام الناس وأحلامهم وتطلعاتهم ويستوحي تراثهم الشعبي من الملاحم والحكايات وسير أبطالهم وعشاقهم. وهنا يحضرني ما رواه مرة المؤرخ الانكليزي المعروف (توينبي) عندما زار جزر ايسلنده حيث دخل مكتبة فوجد صياداً فقيرا يشتري ديوان شعر بثمن باهظ الأمر الذي أثار دهشته، وهذا ما جعله يعد ايسلنده ارقى دولة في العالم لوجود مثل هذا السلوك الثقافي الايجابي فيها. وعشق الكردي للشعر معروف وعريق وقد لفت أنظار الرحالة الأوربيين الذين زاروا كردستان في القرون الماضية،فمثلا يقول (ريج) ان الكردي يتميز ب(اخلاص ما له من فواق، والتزام بالكلمة وعطف على ذوي القربى ومعاملة ممتازة للمرأة، وذوق ادبي معقول، وحب للشعر واستعداد للتضحية واعتزاز جميل بالقومية والوطن.
ثالثا الصحافة: تعد الصحافة معلماً مهماً من معالم الحياة الثقافية والفكرية في المجتمعات المعاصرة لأنها خير واسطة لنقل وتجسيد الأنشطة الثقافية والفكرية كافة. وللصحافة تاريخ عريق في السليمانية فهي أول مدينة كردستانية صدرت فيها جريدة باللغة الكردية عام 1922 وهي جريدة(بانكي كوردستان) صدرت بثلاث لغات العربية والفارسية والكردية. بعدها توالى صدور الصحف فيها وأهمها جريدة (زين) التي أصدرها الشاعر بيره ميرد في عام 1939. والآن يصدر فيها عدد كبير من الصحف بين يومية وأسبوعية، ومجلات أسبوعية وشهرية ودورية بالكردية والعربية. وعلى نحو عام تؤدي الصحافة في السليمانية دورا كبيراً في المجتمع السليماني فهي تعكس إيقاع الحياة اليومية فيها وفي المدن الكردستانية الأخرى، بنشر أخبار وفعاليات المؤسسات الاجتماعية والسياسية، ونقد المؤسسات الحكومية، ومناقشة البرامج التلفازية والأنشطة الثقافية كافة، وتجسيد هموم الناس وتطلعاتها. من اجل ذلك صارت الصحف تحظى بإقبال الناس ومتابعتهم حتى صار منظر وقوف الناس في صفوف طويلة أمام الصحف المعروضة على أرصفة الشوارع، منظراً مألوفاً في المدينة، ومثله منظر الذين يقرأون الصحف والمجلات في الحدائق العامة ولاسيما حديقة الشعب في قلب المدينة. لكن منظرا آخر أتمنى أن أراه في السليمانية، منظر قراءة الناس للصحف وهم داخل باصات النقل العامة، وهو من المناظر المألوفة في المدن المتحضرة.
رابعا: الفنون الجميلة: تبدو آثار الفنون الجميلة من غناء ورقص وموسيقى ورسم ونحت وتصوير وتمثيل، في كل مكان هنا، فالدبكة الكردية تلك الرقصة الشعبية الجماعية، يكاد يعرفها الكل، وتؤدى عادة بأنغام الطبل والزورنا، ولها حضور واضح في الحياة الاجتماعية للكرد، وفي الاثار الادبية الكردية، كما نجد في مسرحية الدكتور نافع عقراوي (الهدية والجرح).
الراوية..قفوا..وأعلموني ما هذا الضجيج...ولماذا كل ذلك؟
شاب من المجموعة- تعال وشاهد
الراوية-ماذا أشاهد؟
شاب آخر-دبكتنا للراحة والسعادة والفرح
والدبكة تفرح الروح
الدبكة تقوي الجسم.
ليس صعباً على الإنسان هنا أن يلحظ عشق الكرد للغناء والموسيقى، فالكردي عندما يسمع لحنا جميلا، تبدو عليه في الحال آثار الانفعال والطرب، من اجل ذلك غدت السليمانية زاخرة بعدد كبير من المغنين والمغنيات وفرق موسيقية عدة أهمها الفرقة السمفونية التي اشتهرت بتقديم حفلات موسيقية راقية، وصف لنا أحداها محمد الحمراني قائلا (في قاعة صغيرة امتلأت بالحضور الذين كان اغلبهم متعبين، ولكن حين عزفت الفرقة السمفونية ذهب التعب وانتعشت القاعة بالتصفيق. كانت مقطوعات لموسيقيين من القرن الثامن عشر، وأخرى من القرن العشرين توحي بمقدرة العازفين على التوغل في أعماق نوازع الموسيقى واصطياد ما هو مؤثر) أما مايخص المسرح فالدراما التلفزيونية مزدهرة في السليمانية، وتحظى باقبال كبير من لدن الناس، هناك فرق مسرحية عديدة تقدم عروضا فنية طوال ايام السنة وسنفرد مقالا خاصا للمسرح في هذه السلسلة (السليمانية في عيون أكاديمي).
ولعل أهم علامة من علامات العناية العظيمة التي توليها السليمانية للثقافة والفن هي إنشاء (قصر الفنون) الذي سيتم انجازه قريبا وهو صرح حضاري كبير (سيتحول إلى مكان لالتقاء الناس بالفنانين وتعريف الفن والتراث الكرديين بالأجانب أو تعريف التراث والفن الأجنبي بالشعب الكردي، إلى جانب ذلك فإن هذا المشروع سيلعب دوراً مهماً في تعزيز أواصر العلاقات الثقافية ويدفع بعجلة الفن في السليمانية وكردستان عموما إلى الأمام) كما جاء في التحقيق الذي نشره شهاب القره لوسي في (الاتحاد) عن هذا القصر.
خامسا: المراكز الثقافية: في السليمانية عدد كبير من المراكز والمؤسسات والجمعيات الثقافية التي تقوم بفعاليات وأنشطة ثقافية وفنية وفكرية مثل إصدار مجلات وكتب وعقد مؤتمرات وندوات ثقافية، وهو امر ينشط الثقافة ويطورها. ومن هذه المراكز والمؤسسات الثقافية سردم وخاك وكلاويز وحمدي ومركز كردستان للدراسات الإستراتيجية..الخ.
وعلى نحو عام يلاحظ على الفعاليات والأنشطة الثقافية هنا أن هناك توازناً بين التراث والحداثة اذ هناك عناية كبيرة بالموروث الثقافي الكردي مثل جمع وطبع أعمال الشعراء القدامى والحكايات والملاحم التراثية ودراستها، والحرص على كل مكونات الفولكلور الكردي من تقاليد شعبية واغان وفنون وأزياء. اما الحداثة فتتمثل في العناية بالترجمة، ترجمة الآثار الفكرية والفنية المهمة لشعوب وحضارات العالم، والافادة من المستجدات في الفنون والعلوم..الخ.وهذا هو عين الصواب لأن التقدم الثقافي-كما يقول الدكتور عامر حسن فياض- (هو وليد التفاعل بين الموروث الثقافي والمقتبس الثقافي، عليه فإن التخلف الثقافي سيتحدد بعدم التفاعل بينهما، او بكلمة ادق بفقدان التوازن الثابت بين المقتبسات والموروثات والمبتكرات).
وختاما أقول إن مستقبل الثقافة هنا سيكون مشرقا بفضل أجواء الحرية والديمقراطية التي يعيشها إقليم كردستان، وبفضل الرعاية الحكومية الكبيرة للثقافة، ولاسيما بعد توحيد الإدارتين في الإقليم، وتعيين مثقف معروف (روائي وصحفي) وزيرا للثقافة وهو الأستاذ #فلك الدين كاكائي# .[1]

کوردیپێدیا جە دلېنەو ئی بابەتۍ ۋەرپەرس نېیەن، خاۋەنو/خاۋەنۊ بابەتەکۍ ۋەرپەرسیارەن. کوردیپێدیا بە مەبەسو ئەرشیڤکەرڎەی ئی بابەتېشە تۊمارە کەرڎېنە.
ئی بابەتۍ بە زۋانی (عربي) نۋیسیێنە، پەی ئەۋەکەرڎەی بابەتەکۍ بە زۋانېۋ کە نۋیسێنە، سەرو ئایکۆنو ی کلیک کەرە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئی بابەتۍ 995 جارۍ ۋینیێنە
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ھاشتاگ
سەرچەمۍ
[1] پەڕیانە | عربي | almadasupplements.com 14-11-2010
بابەتۍ پەیۋەڼدریێ: 16
پېڕە: کوڵەباس
زۋانو بابەتۍ: عربي
ڕېکۆتو ۋەڵاکەرڎەی: 14-11-2010 (14 ساڵە)
جۊرو بەڵگەنامەی: زۋانی یەکەم
جۊرو ۋەڵاکەرڎەی: دیجیتاڵ
زۋان - بنەزۋان: عەرەبی
شار و شارەکڵۍ: سلېمانییە
وڵات - هەرېم: پانیشتو کورڎەسانی
تایبەتمەڼییۍ تەکنیکیۍ
چنینیی بابەتۍ: 84%
84%
ئی بابەتۍ جە لایەنو: ( هەژار کامەلا )یۆ جە: 21-03-2023 تۊمارەکریێنە
ئی بابەتۍ چە لایەنو: ( زریان سەرچناری ) چە: 24-03-2023 پۊرەلۋای کریێنە و ئازاڎە کریێنە
ئی بابەتۍ پەی دمایین جاری جە لایەنو:( هەژار کامەلا )یۆ جە:24-03-2023 خاستەرە کریێنە
لینکو بابەتۍ
ئی بابەتۍ بەپاو ستانداردۍو کوردیپێدیای ھەڵای ناتەمامە ھەنە و پەنەۋازییش بە پۊرەلۋای بابەتیی و زۋانەۋانیی فرەتەری ھەن!
ئی بابەتۍ 995 جارۍ ۋینیێنە
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
ژیواینامە
ئەحمەدی نەزیری
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
کوڵەباس
یەکەمین داستانە کوڵێ بې خاڵەی هۆرامییە
کوڵەباس
پېوەڼی مەحوی و مەولەوی
کوڵەباس
واتچنسازی پسەو زانشتێوی مەعرفی
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
کوڵەباس
شېعرۍ هوامیۍ پەی دلۍ پروگرامی وانای کوردی
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
کتېبخانە
مەولە
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
کوڵەباس
نوام چومسکی
ژیواینامە
مامۊسا مەڵڵا مەحمووڎی موفتی دشەیی
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای

تازەکی
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
11-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
مەڵڵا مسەفای فاوجی
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
11-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ناسر موحەمەد کەریم
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
12-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
ژیواینامە
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
15-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
کوڵەباس
پېوەڼی مەحوی و مەولەوی
08-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
پېوەڼی مەحوی و مەولەوی
تۊماری تازە
ژیواینامە
مامۆستا بابا حاجی
10-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەلا موحەمەدی زەنگەنە
09-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئەحمەدی نەزیری
07-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەلای جەباری
06-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا عەلی عەباسوەندی
05-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا مەحموودی زەنگەنە
04-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەلا نۆشای زەنگەنە
03-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئیماموددینی مەردۆخی
30-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا حەسەن عەلی
27-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا ئاغای پاوەی
27-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ
  535,772
ۋېنۍ
  109,281
کتېبۍ PDF
  20,189
فایلی پەیوەڼیدار
  103,488
ڤیدیۆ
  1,526
زۋان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,064
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,671
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,954
عربي - Arabic 
30,100
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,781
فارسی - Farsi 
9,422
English - English 
7,523
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,635
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
347
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
70
Polski - Polish 
54
Español - Spanish 
53
Italiano - Italian 
51
Հայերեն - Armenian 
50
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
19
Norsk - Norwegian 
17
Ελληνική - Greek 
15
עברית - Hebrew 
15
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
4
Čeština - Czech 
4
ქართველი - Georgian 
4
Srpski - Serbian 
3
Hrvatski - Croatian 
3
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
پېڕە
هەورامی
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,596
کوڵەباس 
1,869
ھۊنیێ 
1,389
پەندۍ و ئیدیۆمۍ 
773
ژیواینامە 
165
کتېبخانە 
94
بەڵگەنامۍ 
55
یاگۍ 
6
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
شەھیدۍ 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
323
PDF 
31,240
MP4 
2,510
IMG 
200,225
∑   سەرجەم 
234,298
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
ژیواینامە
ئەحمەدی نەزیری
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
کوڵەباس
یەکەمین داستانە کوڵێ بې خاڵەی هۆرامییە
کوڵەباس
پېوەڼی مەحوی و مەولەوی
کوڵەباس
واتچنسازی پسەو زانشتێوی مەعرفی
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
کوڵەباس
شېعرۍ هوامیۍ پەی دلۍ پروگرامی وانای کوردی
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
کتېبخانە
مەولە
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
کوڵەباس
نوام چومسکی
ژیواینامە
مامۊسا مەڵڵا مەحمووڎی موفتی دشەیی
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
بۊخچۍ
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - وڵات - هەرېم - وەرکۆتو کورڎەسانی ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - وڵات - هەرېم - پانیشتو کورڎەسانی ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - وڵات - هەرېم - وەرنیشتو کورڎەسانی ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - زۋان - بنەزۋان - ھۆرامی (کرمانجیی گۊرانی)

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| پێۋەڼی | CSS3 | HTML5

| کاتو وەشکەرڎەی لاپەڕەی: 2.546 چرکە(چرکۍ)!