کتېبخانە کتېبخانە
گېڵای

کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا


ھۊرچنۍ گېڵای





ورڎ گېڵای      کیبۆردە


گېڵای
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
ئامرازۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
زۋانۍ
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
ھەژمارو من
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
گېڵای تۊمارکەرڎەی بابەتۍ ئامرازۍ زۋانۍ ھەژمارو من
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 چە بارەو ئېمە
 بابەتۍ ڕېکۆتییە!
 مەرجو بەکاربەرڎەی
 ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
 چنین دېیەی تۊ
 گلېرۆکریێ بەکاربەری
 کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
 چالاکیۍ - کوردیپێدیا
 یارڎی
تۊماری تازە
ژیواینامە
عەبدوڵڵا ئۆجەلان
01-11-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
وەهمی کوردەسانی
25-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شایقی
23-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئاشتی هەورامی
21-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەڵڵا ئەحمەڎو خەرپانی
18-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەی یاقوبی ماهیدەشتی(سەی یاقۆ)
18-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا سەلیمی کوردەسانی
14-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ ئەحمەدی بستی
13-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ موعینەدینی کاشتەری
12-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئەڵماس خانی کوردەسانی
12-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ
  524,199
ۋېنۍ
  111,130
کتېبۍ PDF
  20,367
فایلی پەیوەڼیدار
  105,855
ڤیدیۆ
  1,579
زۋان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
289,027
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
90,637
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,168
عربي - Arabic 
31,363
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
19,224
فارسی - Farsi 
10,550
English - English 
7,690
Türkçe - Turkish 
3,676
Deutsch - German 
1,794
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
349
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Polski - Polish 
56
Español - Spanish 
55
Italiano - Italian 
52
Հայերեն - Armenian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
7
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پېڕە
هەورامی
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,595
کوڵەباس 
2,019
ھۊنیێ 
1,389
پەندۍ 
808
ژیواینامە 
194
کتېبخانە 
94
بەڵگەنامۍ 
55
یاگۍ 
6
شەھیدۍ 
3
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
324
PDF 
31,712
MP4 
2,610
IMG 
204,024
∑   سەرجەم 
238,670
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
ژیواینامە
جەلال تاڵەبانی
ژیواینامە
ئەڵماس خانی کوردەسانی
ژیواینامە
مەڵڵا ئەحمەڎو خەرپانی
ژیواینامە
ئاشتی هەورامی
کوڵەباس
خەڵاتې نوبلی و داخې تازې
أدب القضاة (8): معروف جياووك
ۋېنە تارېخییەکۍ دارایی نەتەۋەکەیمانۍ! تکا کەرمۍ، بە لۆگۆ و نۋیستە و ڕەنگکەرڎەی، بەھاکاشا دلېنەمەبەرڎۍ!
پېڕە: کوڵەباس | زۋانو بابەتۍ: عربي - Arabic
ھامبەشیکەرڎەی
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ھۊرسەنگنای تۊماری
نایاب
فرە خاسە
خاسە
خرابە نېیەنە
خرابە
ۋزەش دلۍ ڕیزبەڼیی گلېرۆکریێکاو وېم
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ۋەڵینەو دەستکاریی بابەتۍ
Metadata
RSS
چە گوگڵ پەی ۋېنە پەیۋەستا بە بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە
چە گوگڵ پەی بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

معروف جياووك

معروف جياووك
خالص عزمي

في نهاية الاربعينات من القرن الماضي وعدنا والدي بسفرة سياحية الى شمال العراق؛ ان كان النجاح حليفنا جميعا؛ ولما تحقق ذلك؛ بر بوعده فانطلقنا نحو المناطق التي لم نرها من قبل من تلك المصائف المدهشة؛اذ ما ا كدنا نستقر في بيت استأجرناه في صلاح الدين؛ حتىغادرنا في اليوم التالي الى مصيف سره رش لنمتع انفسنا بمناظر خلابة قل نظيرها؛ وبعد ان تجولنا قليلا في انحاء هذا المصيف؛ اخذنا طريقنا الى شقلاوة لنتناول الغذاء في احدى (الكبرات) على سفح جبل سفين؛وبعد استراحة بسيطة؛ سارت بنا السيارة الى موقعين رائعين شلال كلي علي بيك؛ ثم شلال بيخال؛ هنا كنا نريد البقاء مدة اطول الا ان الوالد رغب في ان يصل الى راوندوز باقرب وقت ممكن؛ وفعلا فقد وصلناها وتجولنا قليلا فيها؛ ثم مررنا بالبلدية حيث طلب والدي من السائق كاكا محمود ان يسأل عن احد الاشخاص؛ ذهب السائق ثم عاد ليقول : انه ذهب الى اربيل لمراجعة الطبيب؛ تأسف والدي لذلك وقرر العودة الى صلاح الدين من ذات الطريق؛ واثناء انطلاق السيارة؛ اخبرنا انه كان يريد الالتقاء بصديقه القاضي معروف جياووك الذي نادرا ما يبرح راوندوز المنعشة في مثل هذه الايام من الصيف.

في عام 1949 وحينما كان والدي يشغل منصب متصرف لواء الموصل؛جرى احتفال كبير في الموصل الحدباء لمناسبة افتتاح صرح المحاكم الضخم في منطقة الغزلاني؛ برعاية ولي العهد الامير عبد الاله؛ وقد طلبت مديرية المعارف من ثانويات الموصل ان تنتقي بعض طلابها للمساعدة في استقبال المدعويين وايصالهم الى مواقع جلوسهم في القاعة الواسعة من مدخل البناية؛ وكنت من بين الطلاب المكلفين بهذه المهمة الممتعة.
كان يقف الى جانبي صديقاي الحميمان كوكب على الجميل وحسن العمري؛ حينما دخل شخص مهيب؛ مبتسم الثغر؛ وقبل ان يعرفنا بشخصه؛ لاحظنا ان الاستاذ ابراهيم الواعظ رئيس المحاكم؛ أسرع الخطى وتقدم اليه مرحبا بحفاوة خاصة وهو يقول (اهلامعروف بك)؛ ثم التفت نحونا معرفا (عمكم معروف بك جياووك؛ قاضينا البارز). عندها تذكرت سفرتنا الى راوندوز......وسررت حقا بهذه المناسبة وانا ارشده الى مقعده.

ينتمي #معروف جياووك# ؛ الى عشيرة (بالكيان) ذات السمعة والنفوذ في منطقة راوندوز بشكل خاص واربيل بشكل عام؛ التحق في شبابه بكلية الحقوق في عاصمة الامبراطورية العثمانية الاستانة وعاد الى بغداد ليعمل في المحاماة لفترة وجيزة ويصدر جريدة (الحقوق)؛ ولم تجد نظارة المعارف في حينه اكفأ منه شخصية ليتولى منصب مساعد مدير دار المعلمين في البصرة عام 1913؛ وفي هذا المجال التربوي بذل قصارى جهده لتطوير الادارة في تلك الدار التي كان يرأسها كما هي العادة اداري تركي منتدب.

وما كادت الحرب العالمية الاولى تندلع عام 1914؛ حتى اصبج جياووك مع شخصيات عراقية اخرى في خندق التصدي للانكليز في منطقة البصرة؛ عندها القي القبض عليه ونفي الى بورما؛ ليمكث هناك اكثر من اربع سنوات؛ وحينما استقرت الامور في الادارة العراقية اعيد الى الوطن شأن اقرانه المنفيين الآخرين في البلاد النائية.
في العشرينات استقر في بغداد و اخذ يمارس المحاماة لفترة وجيزة؛ عين بعدها عام 1923 قاضيا لاول مرة في محكمة كركوك؛ ثم أخذ يتنقل بعدئذ في محاكم عدة مثل الديوانية والحلة والموصل والمسيب والحي وكربلاء؛ ثم اصبح نائبا لاستئناف كركوك؛ كما تولى الوزارة والنيابة ومتصرفية السليمانية ومديرية التبوغ العامة؛ وليعود ادراجه بعد كل هذه الدورة من العمل الجاد والمضني الى وزارة العدل حيث أخذ مكانه في التدوين القانوني والتفتيش العدلي.

كان معروف جياووك كثير النشاط ا في الحياة الاجتماعية والثقافية؛ ولعل من اشهر اعماله في هذه المجالات الحيوية هو تمسكه بتأسيس (نادي الارتقاء الكردي في بغداد) عام 1930 حيث انتخب معتمدا عاما له؛ في حين كان على رأس هذا التجمع عدد من الشخصيات البارزة كالعلامتين محمد امين زكي وتوفيق وهبي؛ وكلاهما من الادباء ذوي الانتاج الفكري المتسم بالرصانة والعمق في فقه اللغة والادب والتاريخ؛ كما كان يضم عددا آخر من السياسيين؛ كعلي كمال وجمال بابان وعبد العزيز بيشتيوان... الخ ثم بعدئذ انظم الى هيئته الادارية عدد آخر من الشخصيات المرموقة كعبد الله لطفي وعارف بشدري وعبد الرحيم فيلي ومكرم جمال وفائق هوشيار...الخ
لم يقتصر عمل جياووك على هذا النطاق المحلي وحسب بل تعده الى دعم مجلة (هاوار) التي اصدرها جلادت بدرخان رئيس الجمعية الكوردية المعروفة باسم (خويبون) عام 1932..؛ والتي تبرع لها وشارك فيها عدد كبير من العراقيين من غير الكورد ايضا بالمال او بالتحرير
.
لقد اسهم هذا النادي العراقي المنفتح على جميع فئات الشعب؛ بنشاط اجتماعي وثقافي وفني بارز شارك فيه عدد كبير من اقطاب الثقافة في العراق. ولو رجعت الى محاضرات ومطبوعات هذا النادي لوجدتها تنم عن ذلك الجهد الاستثنائي الذي بذله معروف جياوك وصحبه من اعضاء الهيئة الادارية في شد الوشائج المعرفية ما بين طبقات الشعب الواحد. ومما تجدر الاشارة اليه بهذا الشأن؛ ان نشاطاته الثقافية لم تقتصر على هذا النادي وحسب بل تعدته الى جمعيات ونواد ومجالس ادبية في نواحي عدة من العراق كافة دونما اي تمييز او تفريق؛ ومراجعة واحدة لصحف تلك الايام تنبيك العلم اليقين عما قدمه في تلك المجالات الاجتماعية والثقافية.

اشتهر معروف جياووك باستقامته ونزاهته وتشبثه بالحق والتزامه بمباديء الوطنية الحقه؛ والامثلة على ذلك كثيرة تفصح عنها اضبارته الشخصية في وزارة العدل؛ واضبارته العامة في وزارة الداخلية قسم الجمعيات اضافة الى ملفه الواسع في دائرة التحقيقات الجنائية الذي احتوى على جملة من بعض مواقفه المشهودة على نطاق واسع. ومما يدعم هذا القول هو ما اورده هنا من مثلين واقعيين نشرتهما الصحف و كان لهما وقعهما في المجتمع العراقي في تلك الفترة الزمنية :

الاول قضائي : حينما اصرت محكمة الجزاء الكبرى (الجنايات) في الحلة برئاسة القاضي الكبير عيسى طه وعضوية معروف جياووك وحسين كمال الدين في الثلاثينيات من القرن الماضي على موقفها من تجريم فلاح استفزه مهندس الري البريطاني بالشتيمة والاستهزاء مما افقده توازنه فرفع فأسه ونزل به على رأس ذلك المهندس فارداه قتيلا؛ اذ حكمت عليه تلك المحكمة العادلة عليه بالسجن لبضع سنوات ولم تحكم عليه بالاعدام؛ رغم تدخل الحكومة و محاولة استدعاء القضاة جميعا الذين رفضوا كل تلك التهديدات والاستقدام واصروا على قرار هم الذي اعتبرته الجهات العليا لا يتناسب اطلاقا مع الجرم المقترف.
الثاني اجتماعي حينما وقف في انتخابات نادي الارتقاء الكوردي عام 1944 (وكان عضوا في التدوين القانوني) ضد قائمة حزب هيوار بكل حزم؛ باعتبار ان الانتخابات تمت بطريقة غير مشروعة عن طريق تزوير النتائج المعلن عنها كما ادعى في حينه ؛ واستطاع باصراره وحزمه ان يلغيها؛ وان يتوصل الى صيغة مقترحة من قبل رئيس النادي توائم ما بين جميع الاطراف؛ فكان لهذا المقف المشهود اثره باستمرار النادي تحت ادارته الكفوءة كمعتمد عام وبرئاسة العلامة محمد امين زكي.

كتب معروف جياووك كثيرا من المحاضرات والمقالات والبحوث اما كتبه المطبوعة فاهمها : القضية الكوردية؛ نيابتي؛ مأساة برزان؛امثال وحكم... الخ
لقد تميز اسلوبه بميزتين اساسيتين؛ هما (اشراق البيان) و (الدقة في التحقيق والتدقيق)؛
اذ ما يكاد يتصدى الى موضوع ما حتى يشبعه بحثا وتمحيصا ومراجعة متأنية بدأب وصبر باحثا فيه عن ادق التفاصيل الفرعية التي يقتضيها البحث؛ ومن نماذج ذلك ما كتبه في معنى بارزان قوله :

(.... كلمة بارزان على ما أخال نسبة الى عشيرة (به رازي) او انها أسم جدهم الاعلى ومعناه (حامل الحق) أو (عارف الحق) او انها مقلوبة من (بارسان) اي الراويش؛ او (برزان) اي (اخوان الصفا)... وهو على كل حال أسم لغشيرة كبيرة في شمال العراق.... واني اعتقد بأنهم بالاصل من عشائر (هكاري) الخالدة في الاصل والنبل...)

لقد كان معروف جياووك قوميا كرديا ولكنه لم يكن متعصبا؛ بل كان عراقيا وطنيا صميما في كل ادوار حياته؛ في نيابته وفي قضائه وفي ادارته و في أدبه؛ و على الذين يرغبون في دراسته والبحث في مجمل نتاجه ان يعتمدوا على ابرز المصادر التي يمكنني تلخيصها بما يأتي :

1 مراجعة كل ما يتعلق بمرحلة الشباب؛ كالدراسة القانونية والعمل التربوي؛و اصدار جريدة الحقوق ثم النفي الى جزيرة بوربما اثناء الاحتلال البريطاني للبصرة عام 1914.
2 قراراته القضائية في مختلف المحاكم التي اشغلها انفرادا او مشاركة.
3 خطبه ومداخلاته وتعقيباته من خلال محاضر مجلس النواب للفترة التي كان فيها نائبا
4 آراؤه ومشاريعه حينما كان مدونا قانونيا؛ وتقاريره حينما كان مفتشا عدليا.
5 مقترحاته وقراراته الادارية حينما كان متصرفا للسليمانية ومديرا عاما للتبوغ.. الخ
6 محاضراته وخطبه ومقالاته.. الخ المنشورة للفترة من 1920 حتى رحيله في 1958.
7 محاضر جلسات الهيئة الادارية لنادي (الارتقاء الكوردي) في بغداد.
7 ما كتب عنه بعد رحيله من رثاء وتقييم وتحليل وآراء وتعليقات.[1]

کوردیپێدیا جە دلېنەو ئی بابەتۍ ۋەرپەرس نېیەن، خاۋەنو/خاۋەنۊ بابەتەکۍ ۋەرپەرسیارەن. کوردیپێدیا بە مەبەسو ئەرشیڤکەرڎەی ئی بابەتېشە تۊمارە کەرڎېنە.
ئی بابەتۍ بە زۋانی (عربي) نۋیسیێنە، پەی ئەۋەکەرڎەی بابەتەکۍ بە زۋانېۋ کە نۋیسێنە، سەرو ئایکۆنو ی کلیک کەرە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئی بابەتۍ 450 جارۍ ۋینیێنە
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ھاشتاگ
سەرچەمۍ
[1] پەڕیانە | عربي | elaph.com 20-06-2006
بابەتۍ پەیۋەڼدریێ: 2
1. ژیواینامە مەعروف جیاوک
1. ڕېکۆتۍ و ڕۇداۋۍ (کڕۆنۆلۆژیا) 20-06-2006
پېڕە: کوڵەباس
زۋانو بابەتۍ: عربي
ڕېکۆتو ۋەڵاکەرڎەی: 20-06-2006 (18 ساڵە)
جۊرو بەڵگەنامەی: زۋانی یەکەم
جۊرو ۋەڵاکەرڎەی: دیجیتاڵ
زۋان - بنەزۋان: عەرەبی
وڵات - هەرېم: پانیشتو کورڎەسانی
کتېب - کوڵەباس: ژیۋاینامە
کتېب - کوڵەباس: گەشتنامە
تایبەتمەڼییۍ تەکنیکیۍ
چنینیی بابەتۍ: 99%
99%
ئی بابەتۍ جە لایەنو: ( هەژار کامەلا )یۆ جە: 25-03-2023 تۊمارەکریێنە
ئی بابەتۍ چە لایەنو: ( زریان سەرچناری ) چە: 29-03-2023 پۊرەلۋای کریێنە و ئازاڎە کریێنە
ئی بابەتۍ پەی دمایین جاری جە لایەنو:( هەژار کامەلا )یۆ جە:28-03-2023 خاستەرە کریێنە
لینکو بابەتۍ
ئی بابەتۍ بەپاو ستانداردۍو کوردیپێدیای ھەڵای ناتەمامە ھەنە و پەنەۋازییش بە پۊرەلۋای بابەتیی و زۋانەۋانیی فرەتەری ھەن!
ئی بابەتۍ 450 جارۍ ۋینیێنە
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
کوڵەباس
ڕؤمان و ۉیرەۉەریې
کتېبخانە
مەولە
ژیواینامە
ڕێبوار هەورامی
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
ژیواینامە
جەلال تاڵەبانی
کوڵەباس
ڕەوتوو شێعرێ و شەپۆلەو ڕاوانا (1)
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
کوڵەباس
خەڵاتې نوبلی و داخې تازې
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
کوڵەباس
شارستانیەت و موحافزە‌کاری (1)
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
ژیواینامە
مەڵڵا ئەحمەڎو خەرپانی
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کوڵەباس
ژەنی جە هۆرامان
ژیواینامە
ئاشتی هەورامی
ژیواینامە
عەبدوڵڵا ئۆجەلان

تازەکی
ژیواینامە
جەلال تاڵەبانی
04-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
جەلال تاڵەبانی
ژیواینامە
ئەڵماس خانی کوردەسانی
12-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئەڵماس خانی کوردەسانی
ژیواینامە
مەڵڵا ئەحمەڎو خەرپانی
18-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
مەڵڵا ئەحمەڎو خەرپانی
ژیواینامە
ئاشتی هەورامی
21-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئاشتی هەورامی
کوڵەباس
خەڵاتې نوبلی و داخې تازې
22-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
خەڵاتې نوبلی و داخې تازې
تۊماری تازە
ژیواینامە
عەبدوڵڵا ئۆجەلان
01-11-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
وەهمی کوردەسانی
25-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شایقی
23-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئاشتی هەورامی
21-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەڵڵا ئەحمەڎو خەرپانی
18-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەی یاقوبی ماهیدەشتی(سەی یاقۆ)
18-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا سەلیمی کوردەسانی
14-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ ئەحمەدی بستی
13-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ موعینەدینی کاشتەری
12-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئەڵماس خانی کوردەسانی
12-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ
  524,199
ۋېنۍ
  111,130
کتېبۍ PDF
  20,367
فایلی پەیوەڼیدار
  105,855
ڤیدیۆ
  1,579
زۋان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
289,027
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
90,637
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,168
عربي - Arabic 
31,363
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
19,224
فارسی - Farsi 
10,550
English - English 
7,690
Türkçe - Turkish 
3,676
Deutsch - German 
1,794
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
349
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Polski - Polish 
56
Español - Spanish 
55
Italiano - Italian 
52
Հայերեն - Armenian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
7
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پېڕە
هەورامی
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,595
کوڵەباس 
2,019
ھۊنیێ 
1,389
پەندۍ 
808
ژیواینامە 
194
کتېبخانە 
94
بەڵگەنامۍ 
55
یاگۍ 
6
شەھیدۍ 
3
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
324
PDF 
31,712
MP4 
2,610
IMG 
204,024
∑   سەرجەم 
238,670
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
کوڵەباس
ڕؤمان و ۉیرەۉەریې
کتېبخانە
مەولە
ژیواینامە
ڕێبوار هەورامی
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
ژیواینامە
جەلال تاڵەبانی
کوڵەباس
ڕەوتوو شێعرێ و شەپۆلەو ڕاوانا (1)
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
کوڵەباس
خەڵاتې نوبلی و داخې تازې
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
کوڵەباس
شارستانیەت و موحافزە‌کاری (1)
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
ژیواینامە
مەڵڵا ئەحمەڎو خەرپانی
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کوڵەباس
ژەنی جە هۆرامان
ژیواینامە
ئاشتی هەورامی
ژیواینامە
عەبدوڵڵا ئۆجەلان

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 16
| پێۋەڼی | CSS3 | HTML5

| کاتو وەشکەرڎەی لاپەڕەی: 1.125 چرکە(چرکۍ)!