کتېبخانە کتېبخانە
گېڵای

کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا


ھۊرچنۍ گېڵای





ورڎ گېڵای      کیبۆردە


گېڵای
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
ئامرازۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
زۋانۍ
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
ھەژمارو من
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
گېڵای تۊمارکەرڎەی بابەتۍ ئامرازۍ زۋانۍ ھەژمارو من
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 چە بارەو ئېمە
 بابەتۍ ڕېکۆتییە!
 مەرجو بەکاربەرڎەی
 ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
 چنین دېیەی تۊ
 گلېرۆکریێ بەکاربەری
 کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
 چالاکیۍ - کوردیپێدیا
 یارڎی
تۊماری تازە
ژیواینامە
مەلا موحەمەد سەلیم فاوجی
24-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مینە جاف
23-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا ئەحمەدی داواشی
22-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
نامی کەلهوڕی
20-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ ئەبولحەسەنی مەردۆخی
19-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مامۆستا عوسمان هەورامی
17-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
عەلی گوڵپی
16-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
وەستا عەبدولعەزیز تەوێڵەیی
15-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ ئەحمەدی عەللامە
13-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مامۆستا بابا حاجی
10-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ
  537,268
ۋېنۍ
  109,715
کتېبۍ PDF
  20,250
فایلی پەیوەڼیدار
  103,945
ڤیدیۆ
  1,535
زۋان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,764
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,947
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,998
عربي - Arabic 
30,673
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,081
فارسی - Farsi 
9,731
English - English 
7,554
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,686
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پېڕە
هەورامی
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,596
کوڵەباس 
1,893
ھۊنیێ 
1,389
پەندۍ و ئیدیۆمۍ 
784
ژیواینامە 
174
کتېبخانە 
94
بەڵگەنامۍ 
55
یاگۍ 
6
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
شەھیدۍ 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
324
PDF 
31,323
MP4 
2,531
IMG 
201,063
∑   سەرجەم 
235,241
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
ژیواینامە
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
کوڵەباس
پېوەڼی مەحوی و مەولەوی
​​​​​​​الصحافة الكردية تراث لا يمكن تجاهله -1
کوردیپێدیا، گۆرەتەرین پڕۆژەو ئەرشیڤ-کەرڎەی زانیارییەکا وېمان..
پېڕە: کوڵەباس | زۋانو بابەتۍ: عربي - Arabic
ھامبەشیکەرڎەی
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ھۊرسەنگنای تۊماری
نایاب
فرە خاسە
خاسە
خرابە نېیەنە
خرابە
ۋزەش دلۍ ڕیزبەڼیی گلېرۆکریێکاو وېم
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ۋەڵینەو دەستکاریی بابەتۍ
Metadata
RSS
چە گوگڵ پەی ۋېنە پەیۋەستا بە بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە
چە گوگڵ پەی بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

​​​​​​​الصحافة الكردية تراث لا يمكن تجاهله -1

​​​​​​​الصحافة الكردية تراث لا يمكن تجاهله -1
=KTML_Bold=​​​​​​​الصحافة الكردية تراث لا يمكن تجاهله -1=KTML_End=

انطلاقة الصحافة الكردية كانت في ال 22 من نيسان عام 1898 عبر طباعة صحيفة كردستان في العاصمة المصرية القاهرة، خلال 122 عاماً تعرضت الصحافة الكردية للكثير من الضغوط والتعديات من قبل القوى المحتلة، لكن الصحافة الكردية ازدهرت يوماً بعد يوم رغم كل تلك الضغوط وأصبحت قادرة على الوصول إلى العالم أجمع عبر الإعلام المرئي والمسموع والمقروء.
الصحافة الكردية تدخل عامها ال 123
الصحافة الكردية بدأت في الدولة العثمانية في المهجر ومارست القوى المحتلة لكردستان الكثير من الضغوط عليها، ولكن وبالرغم من كل تلك الضغوط في ال 22 من نيسان 2020 تدخل الصحافة الكردية عامها ال 123.
من العائلة البدرخانية التي هاجرت من بوتان إلى العاصمة المصرية القاهرة، بدأ مقداد مدحت بدرخان بطباعة صحيفة كردستان في ال 22 من نيسان عام 1898، ومنذ ذلك التاريخ بدأت الصحافة الكردية وأصبح ال 22 من نيسان يوماً للصحافة الكردية.
لم تخضع للضغوط
خلال الأعوام ال 122 الفائتة تعرض الصحفيون الكرد للتهجير والقتل والضغط والاعتقال والعراقيل في أجزاء كردستان الأربعة، واضطروا لمواصلة عملهم خارج جغرافية كردستان، وقد ساهمت الصحافة الكردية خلال تاريخها في تصحيح التاريخ الكردي الذي حاول المحتلون القضاء عليه، من الفترة العثمانية وحتى الوقت الراهن، وتغلب الصحفيون الكرد على كل المصاعب التي اعترضتهم، حيث افتُتحت عشرات القنوات التلفزيونية وأُصدرت الصحف والجرائد والمجلات الفنية والثقافية والأدبية والسياسية، والتي ساهمت في إيقاظ مشاعر وإحياء ذاكرة شعب حاول المحتلون إبادته عبر سياسات الصهر الثقافي.
في الفترة العثمانية تعرضت الصحافة الكردية للكثير من الضغوط، وعقب تلك الفترة، وبعد تقسيم كردستان إلى أربعة أجزاء بين العراق وتركيا وإيران وسوريا، تواصلت الضغوط ذاتها، ولكن بالرغم من ذلك واصلت الصحافة الكردية نشاطها في الأجزاء الأربعة.
انطلاقة الصحافة الكردية كانت عبر طباعة صحيفة كردستان في العاصمة المصرية، القاهرة، واليوم أصبحت قادرة على الوصول إلى العالم أجمع عبر الإعلام المرئي والمسموع والمقروء
في هذا القسم من الملف، نسلط الضوء على صحيفة كردستان وباقي الصحف والمجلات التي صدرت خلال الفترة العثمانية.
العثمانيون عرفوا النشر عقب 250 عاماً، وأول صحيفة تركية طبعت عام 1831، وأول جريدة عربية طبعت عام 1828 والصحيفة الفرنسية الأولى نشرت عام 1948. عقب 67 عاماً على انطلاق أول جريدة تركية في الفترة العثمانية، نشط الكرد أيضاً في مجال الصحافة.
صحيفة كردستان.. قفزة تاريخية
صحيفة كردستان، كانت قفزة تاريخية لانطلاقة الصحافة الكردية، صدرت في القاهرة في ال 22 من نيسان عام 1898، من قبل مقداد مدحت بدرخان الذي نفته الدولة التركية إلى القاهرة، وكانت تطبع بالأحرف العربية ومع انطلاقتها بدأت الضغوط العثمانية، ورغم تلك الضغوط، واصل أحد أبناء عائلة بدرخان، عبد الرحمن بيك، إصدار الصحيفة، حيث طبعت نسختها السادسة في مدينة جنيف السويسرية، بعض الأعداد الصادرة كانت باللغة الكردية تماماً، وبعضها كان باللغتين الكردية والتركية، الضغوط كانت تجبر الجريدة على تغيير مكان إصدارها في الكثير من المرات، الأعداد بين 6 و19 طبعت في جنيف، ومن 20 إلى 23 في العاصمة الانكليزية لندن، ومن 24 حتى 26 تصدر في فولك ستون، ومرة أخرى يطبع العددان 30 و 31 في جنيف.
نشرت بشكل سري
حظرت الدولة العثمانية صحيفة كردستان مع بداية انطلاقتها، ونُشرت الصحيفة بشكل سري في مناطق الكرد، ومحيط الشام وأضنة وأوروبا. الإجراءات العثمانية لم تقتصر على العاملين في الصحيفة بل شملت من يشترون الصحيفة وفرضت عليهم عقوبات قاسية.
الصحيفة في بدايتها كانت تركز على مواضيع اللغة أكثر من السياسة، ولكن مع طباعتها في جنيف تبنت الصحيفة لغة ليبرالية – ديمقراطية وكثرت منشوراتها ضد السلطان العثماني عبد الحميد الثاني، وفي مرحلتها الثالثة عندما كان بدرخان يدير الصحيفة من سوريا، كانت طباعة الصحيفة تتأخر في لندن وفولك ستون وجنيف والقاهرة، وفي عام 1902 توقفت الصحيفة بعد إصدار 31 عدداً، ويحتفل بيوم الصحافة الكردية في ال 22 من نيسان أي تاريخ إصدار صحيفة كردستان.
صحيفة أوميد
كانت عائلة بدرخان تصدر صحيفة أخرى باسم أوميد أثناء إصدار صحيفة كردستان، أوميد كانت تطبع في مصر وتنشر بشكل نصف شهري، ولا يعرف تماماً كم عدداً صدر منها، ووفق التقويم الميلادي، فإن أول عدد من الصحيفة طبع في الأول من أيلول عام 1900، وكان يمكن معرفة سياسة الصحيفة من خلال العبارة التي كانت تكتبها صحيفة أوميد في خدمة الوطن والشعب. صحيفة سياسية تخدم كتابة هموم الشعب.
كرد تافون والترقي (الحركة الكردية للدعم والتطوير)
بعد إعلان الشرعية الثانية في الدولة العثمانية، فتحت نوافذ ضيقة للصحافة والنشر، في تلك المرحلة كان للفكر الوطني المنتقل عبر البلقان تأثير في كثير من مناطق الإمبراطورية وفي تلك المرحلة بدأ الكرد بتنظيم أنفسهم وبدأوا نشر صحف ومجلات كردية جديدة، جمعية كرد تافون والترقي تأسست في تلك المرحلة عن طريق ابن الشيخ عبيد الله نهري، سيد عبد القاهر، وعقب فترة قصيرة أصدرت الجمعية جريدة كرد تافون والترقي.
لأول مرة اللهجة الصورانية
الحركة الكردية للدعم والتطوير تأسست في ال 19 من أيلول عام 1908 في اسطنبول وكانت صحيفة الحركة الكردية للدعم والتطوير بمثابة جناحها الإعلامي، عقب شهر ونصف الشهر بدأ نشر الصحيفة أي في ال 9 من تشرين الأول 1908 في اسطنبول، صاحب الامتياز في الصحيفة كان سليمان م. توفيق، كانت الصحيفة أسبوعية، وهي صحيفة دينية وعلمية وسياسية وأدبية واجتماعية، ما يميز هذه الصحيفة عن صحيفة كردستان هو صدورها باللهجتين الكرمانجية والصورانية، لذا تعدّ صحيفة رائدة في هذا الخصوص.
التدريب باللغة الأم
كانت الصحيفة تعطي الصدارة للأدب الكردي، وكانت تدعو الكرد للتحرك والمطالبة بافتتاح مدارس لتعليم الكردية.
الصحيفة استمرت نحو 9 أشهر وانتشرت في كامل أرجاء كردستان تقريباً. ولكن مثل الكثير من الصحف اضطرت للإغلاق خلال أحداث ال 31 من آذار، حيث اعتقل الكتاب والعاملون في الجريدة، وأُدخلوا سجن بكر أوغلو بلوكو الذائع الصيت حينها.
النشر المشترك بين البلقان وكردستان.. صحيفة الشرق وكردستان
صحيفة الشرق وكردستان، كانت ثاني صحيفة تصدر في اسطنبول، كانت تصدر خلال مرحلة الشرعية الثانية في الدولة العثمانية في ال 20 من تشرين الأول عام 1908، وكانت صحيفة نصف شهرية، الصحيفة كانت مؤلفة من 4 صفحات وتصدر بالأحرف العربية وباللغة التركية والكردية، لا يعلم كم عدداً صدر من الصحيفة التي كانت تركز على الكرد في كردستان والبوسنة والهرسك، ولا يعلم مدى صلة الصحيفة بأي تنظيم كردي من عدمها.
صحيفة الشرق وكردستان، كانت تصدر من قبل الكرد في كردستان والبلقان ولعل ما يميزها هو احتواؤها على أحداث كردستان والبلقان.
الجريدة الأولى.. الحرية
في فترة الشرعية الثانية صدرت جريدة الحرية في أواخر عام 1908. صاحب الامتياز في الجريدة كان مولانا زادة رفعت وهو ابن الكاتب المعروف عبد الرحمن نجم والذي كان أحد أفراد عائلة مولانا زادة المعروفة في مدينة السليمانية.
مولانا زادة رفعت، كان أحد الطليعيين في الحركة الوطنية الكردية مطلع القرن العشرين وكان يعرف كصحفي وناشر وكاتب وسياسي. صدر 770 طبعة للجريدة.
روجي كرد يوم الكرد
روجي كرد، صدرت في ال 6 من حزيران عام 1913 وكان على غلافها صورة لصلاح الدين الأيوبي. روجي كرد، كانت تصدر من قبل جمعية أمل الطلبة الكرد التي تأسست في 27 تموز عام 1912، صدرت 4 أعداد من مجلة روجي كرد باللغتين الكردية والعثمانية، في ال 12 من أيلول عام 1913 صدر العدد الأخير من المجلة.
وكان لمجلة روجي كرد تأثير كبير على الحركة الثقافية والسياسية في تلك الفترة ولكنها تعرضت للكثير من الضغوط من قبل السلطات العثمانية.
صحيفة يكبون جريدة الوحدة
جريدة يكبون، كانت ثاني جريدة تصدر بجهود جمعية أمل الطلبة الكرد بالتزامن مع نشر جريدة روجي كرد. بدأت بالصدور في اسطنبول في أيلول عام 1913، كانت تصدر مرة كل ثلاثة أيام، وكانت تهدف للتعريف بالكرد والرفع من سويتهم في الدولة العثمانية والعالم الإسلامي.
صحيفة هتاوي كرد
عقب شهر ونصف الشهر من إيقاف جريدة روجي كرد، أصدرت جريدة هتاوي كرد من قبل جمعية أمل الطلبة الكرد، صدرت في ال 24 من تشرين الأول كامتداد لجريدة روجي كرد، صدر ما يقرب من 10 أعداد من الجريدة واستمر صدورها حتى منتصف عام 1914، عندما بدأت الحرب العالمية الأولى، جندت الدولة العثمانية غالبية أعضاء جميعه أمل الطلبة الكرد.
خلال الحرب تنتهي ظروف عمل الجمعية ويتوقف نشر جريدة هتاوي كرد.
صحيفة بيمان
بعد الشرعية الثانية في الدولة العثمانية، صدرت جريدة بيمان في آمد من قبل جمعية الاتحاد والترقي في ال 15 من حزيران عام 1909، كانت بيمان صحيفة أسبوعية تصدر كل يوم اثنين، كانت تطبع في مطبعة ولاية آمد المملوكة للدولة العثمانية، وكانت بمثابة أول صحيفة خاصة تطبع في آمد. كانت الجريدة تنشر أخباراً باللغات الأرمنية والسريانية والعربية والكردية. ولأنها كانت أول جريدة تصدر من قبل الدولة العثمانية تم تخصيص مساحة للغة الكردية، معروف أن زياد غوكالب الذي ذاع صيته في تطرفه للقومية التركية، نشر العديد من الكتابات في الجريدة بأسماء مختلفة مثل وداد وتوفيق وسادات ومحمد مهدي.
مجلة بانكي كردي مجلة النداء الكردي
صدرت في العاصمة العراقية بغداد عام 1914 من قبل جمال الدين بابان. المجلة كانت تصدر باللغتين التركية والكردية وكانت تضم 24 صفحة في كل عدد والتي بلغ جميعها 5 أعداد فقط، توقف نشر الجريدة مع بدء الحرب العالمية الأولى.
بعد الحرب العالمية الأولى.. مجلة جين
عقب الحرب العالمية الأولى انهارت الإمبراطورية العثمانية وبدأت مرحلة أخرى امتدت حتى عام 1922، في تلك المرحلة، عمل الكرد على تنظيم أنفسهم وإبعاد التداعيات السلبية للحرب العالمية الأولى، ومن جانب آخر شرعوا في نضال وطني سياسي من أجل تحصيل حقوق الكرد وفق مبادئ ويلسون
في اسطنبول عام 1918 تأسست جمعية التعالي، وكان للجمعية فروع في آمد وبدليس وديرسم وغاربت ومن خلالها تواصل نشريات تميم معارف الكرد وجميع أمل الكرد وحزب الشعب الكردي، ومجلة جين ومجلة كردستان وصحيفة وجريدة سربست عملها.
مجلة جين، أصدرت أول عدد لها في ال 7 من تشرين الثاني عام 1918. المجلة كانت تتناول مواضيع دينية واجتماعية وأدبية واقتصادية وتستمر المجلة على هذا النحو حتى عددها ال 33 وبعدها تتنقل للاهتمام بمواضيع قومية وحقوقية والوحدة الكردية، المجلة تصدر 36 عدداً على الأقل وتغلق أواخر عام 1920.
المجلة كانت تنشر في المدن الكردية وكانت تتناول قضايا كردية وتاريخية ومتعلقة باللغة والأدب والتعليم والمرأة والفلكلور.
مجلة كردستان
جمعية التعالي الكردستانية، أُصدرت مجلة كردستان إلى جانب مجلة جين، وكانت تطبع في اسطنبول وصدر عن المجلة التي كانت تنشر باللغتين التركية والكردية ما يزيد عن 30 عدداً.
رغم ضغوط الدولة العثمانية واصلت الصحف والمجلات الكردية نشاطها في مناطق مختلفة حتى بعد تقسيم كردستان إلى أربعة أجزاء عقب الحرب العالمية الأولى.
غداً: الصحافة الكردية في أجزاء كردستان الأربعة[1]

کوردیپێدیا جە دلېنەو ئی بابەتۍ ۋەرپەرس نېیەن، خاۋەنو/خاۋەنۊ بابەتەکۍ ۋەرپەرسیارەن. کوردیپێدیا بە مەبەسو ئەرشیڤکەرڎەی ئی بابەتېشە تۊمارە کەرڎېنە.
ئی بابەتۍ بە زۋانی (عربي) نۋیسیێنە، پەی ئەۋەکەرڎەی بابەتەکۍ بە زۋانېۋ کە نۋیسێنە، سەرو ئایکۆنو ی کلیک کەرە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئی بابەتۍ 1,352 جارۍ ۋینیێنە
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ھاشتاگ
سەرچەمۍ
[1] پەڕیانە | عربي | https://hawarnews.com/ - 23-05-2023
بابەتۍ پەیۋەڼدریێ: 50
1. ڕېکۆتۍ و ڕۇداۋۍ (کڕۆنۆلۆژیا) 21-04-2020
پېڕە: کوڵەباس
زۋانو بابەتۍ: عربي
ڕېکۆتو ۋەڵاکەرڎەی: 21-04-2020 (4 ساڵە)
جۊرو بەڵگەنامەی: زۋانی یەکەم
جۊرو ۋەڵاکەرڎەی: دیجیتاڵ
زۋان - بنەزۋان: عەرەبی
وڵات - هەرېم: کورڎەسان
کتېب - کوڵەباس: وتارە و دیمانە
کتېب - کوڵەباس: مێدیا
تایبەتمەڼییۍ تەکنیکیۍ
چنینیی بابەتۍ: 99%
99%
ئی بابەتۍ جە لایەنو: ( ئاراس حسۆ )یۆ جە: 23-05-2023 تۊمارەکریێنە
ئی بابەتۍ چە لایەنو: ( زریان سەرچناری ) چە: 25-05-2023 پۊرەلۋای کریێنە و ئازاڎە کریێنە
ئی بابەتۍ پەی دمایین جاری جە لایەنو:( ئاراس حسۆ )یۆ جە:23-05-2023 خاستەرە کریێنە
لینکو بابەتۍ
ئی بابەتۍ بەپاو ستانداردۍو کوردیپێدیای ھەڵای ناتەمامە ھەنە و پەنەۋازییش بە پۊرەلۋای بابەتیی و زۋانەۋانیی فرەتەری ھەن!
ئی بابەتۍ 1,352 جارۍ ۋینیێنە
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
کوڵەباس
سروود خەزان
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
ژیواینامە
مامۆستا عوسمان هەورامی
کوڵەباس
گیاندارو (باز)ی
کتېبخانە
مەولە
کوڵەباس
یاڎەوەریەکېم (18)
ژیواینامە
میرزا ئەحمەدی داواشی
ژیواینامە
مەلا موحەمەد سەلیم فاوجی
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
ژیواینامە
مینە جاف
کوڵەباس
یاڎەوەریەکېم (17)
کوڵەباس
سەوقاتیێ ئېژایانە
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
ژیواینامە
عەلی گوڵپی

تازەکی
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
11-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
مەڵڵا مسەفای فاوجی
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
11-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ناسر موحەمەد کەریم
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
12-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
ژیواینامە
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
15-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
کوڵەباس
پېوەڼی مەحوی و مەولەوی
08-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
پېوەڼی مەحوی و مەولەوی
تۊماری تازە
ژیواینامە
مەلا موحەمەد سەلیم فاوجی
24-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مینە جاف
23-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا ئەحمەدی داواشی
22-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
نامی کەلهوڕی
20-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ ئەبولحەسەنی مەردۆخی
19-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مامۆستا عوسمان هەورامی
17-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
عەلی گوڵپی
16-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
وەستا عەبدولعەزیز تەوێڵەیی
15-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ ئەحمەدی عەللامە
13-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مامۆستا بابا حاجی
10-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ
  537,268
ۋېنۍ
  109,715
کتېبۍ PDF
  20,250
فایلی پەیوەڼیدار
  103,945
ڤیدیۆ
  1,535
زۋان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,764
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,947
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,998
عربي - Arabic 
30,673
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,081
فارسی - Farsi 
9,731
English - English 
7,554
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,686
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پېڕە
هەورامی
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,596
کوڵەباس 
1,893
ھۊنیێ 
1,389
پەندۍ و ئیدیۆمۍ 
784
ژیواینامە 
174
کتېبخانە 
94
بەڵگەنامۍ 
55
یاگۍ 
6
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
شەھیدۍ 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
324
PDF 
31,323
MP4 
2,531
IMG 
201,063
∑   سەرجەم 
235,241
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
کوڵەباس
سروود خەزان
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
ژیواینامە
مامۆستا عوسمان هەورامی
کوڵەباس
گیاندارو (باز)ی
کتېبخانە
مەولە
کوڵەباس
یاڎەوەریەکېم (18)
ژیواینامە
میرزا ئەحمەدی داواشی
ژیواینامە
مەلا موحەمەد سەلیم فاوجی
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
ژیواینامە
مینە جاف
کوڵەباس
یاڎەوەریەکېم (17)
کوڵەباس
سەوقاتیێ ئېژایانە
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
ژیواینامە
عەلی گوڵپی

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| پێۋەڼی | CSS3 | HTML5

| کاتو وەشکەرڎەی لاپەڕەی: 2.765 چرکە(چرکۍ)!