کتېبخانە کتېبخانە
گېڵای

کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا


ھۊرچنۍ گېڵای





ورڎ گېڵای      کیبۆردە


گېڵای
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
ئامرازۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
زۋانۍ
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
ھەژمارو من
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
گېڵای تۊمارکەرڎەی بابەتۍ ئامرازۍ زۋانۍ ھەژمارو من
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 چە بارەو ئېمە
 بابەتۍ ڕېکۆتییە!
 مەرجو بەکاربەرڎەی
 ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
 چنین دېیەی تۊ
 گلېرۆکریێ بەکاربەری
 کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
 چالاکیۍ - کوردیپێدیا
 یارڎی
تۊماری تازە
ژیواینامە
سەی براکە
04-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەحموود خانی دزڵی
03-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مستەفا زەڵمی
13-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئیسماعیل سابووری
05-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
عەباسی کەمەندی
22-06-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ عوسمان نەقشبەندی
26-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
محەمەد عارف جزیری
20-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
17-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەفوەت
13-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ مستەفا تەختەیی
06-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ
  528,605
ۋېنۍ
  106,975
کتېبۍ PDF
  19,881
فایلی پەیوەڼیدار
  100,262
ڤیدیۆ
  1,468
زۋان
کوردیی ناوەڕاست 
302,073
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,834
هەورامی 
65,800
عربي 
29,077
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,736
فارسی 
8,807
English 
7,251
Türkçe 
3,580
Deutsch 
1,474
Pусский 
1,126
Française 
324
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
57
Հայերեն 
45
Italiano 
40
Español 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
21
日本人 
19
Norsk 
14
עברית 
14
Ελληνική 
13
中国的 
12
پېڕە
هەورامی
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,596
کوڵەباس 
1,796
ھۊنیێ 
1,388
پەندۍ و ئیدیۆمۍ 
720
ژیواینامە 
138
کتېبخانە 
94
بەڵگەنامۍ 
55
یاگۍ 
6
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
شەھیدۍ 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
311
PDF 
30,140
MP4 
2,379
IMG 
195,567
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
ژیواینامە
ئیسماعیل سابووری
کوڵەباس
پەی مەسعود عەباسی
کوڵەباس
چی هیچ کام ئی خەیرێشا نەکەر...
کوڵەباس
با جە ڕاوکەرڎەی وازبارمۍ
کوڵەباس
ئێرۆس یانې چێش؟
فن الكتابة عند الحيثيين
چە ڕاو کوردیپێدیایۆ مزانی؛ کې، کې ھەن! کۊگە، کۊگە ھەن، چېش چېش ھەن!
پېڕە: کوڵەباس | زۋانو بابەتۍ: عربي
ھامبەشیکەرڎەی
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ھۊرسەنگنای تۊماری
نایاب
فرە خاسە
خاسە
خرابە نېیەنە
خرابە
ۋزەش دلۍ ڕیزبەڼیی گلېرۆکریێکاو وېم
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ۋەڵینەو دەستکاریی بابەتۍ
Metadata
RSS
چە گوگڵ پەی ۋېنە پەیۋەستا بە بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە
چە گوگڵ پەی بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

فن الكتابة عند الحيثيين

فن الكتابة عند الحيثيين
=KTML_Bold=فن الكتابة عند الحيثيين=KTML_End=
تشكلت الإمبراطورية الحثية في شرق آسيا الصغرى . لم تكن شروط البلاد تسمح بزراعة أراض مروية. كان الحثيون قد تعلموا حفر أقنية صغيرة لسقاية المراعي والكروم ، لكن الزراعة لعبت عندهم دورا أقل من تربية المواشي والطيور . ففي مراعي الجبل ، كانوا يملكون قطعانا غفيرة من الأحصنة والخرفان : كانت هذه المنطقة تزودهم ، منذ الألف الثالثة قبل الميلاد ، بصوف ممتاز . كان الشعب متنافرا:
في الألف الثالثة كان ثمة قبائل هاتي hatti التي أعطت البلاد اسمها ؛ كانت لغتهم تقرب لغة ترانسقفقازيا على ذلك تمثل الثقافة المادية للهاتي والقبائل القفقازية القديمة تمائلات عديدة . وفيما بعد ، على الأرجح على تخوم الألفين الثالث والثاني ، غزت آسيا الصغرى قبائل أخرى : النيزيت واللويت الذين يتكلمون لغات هند - أوربية . لكن بعد احتلال قبائل الهاتي البلاد سموا أنفسهم حثيين .
=KTML_Bold=▪️الكتابة الحيثية=KTML_End=
استخدمت الدولة الحيثية بشكل رسمي نوعين من الخطوط السائدة آنذاك ، وهما الخط الديني ( الهيروغليفي ) المعروف في مصر القديمة ، والخط المسماري السومري - البابلي ، فالأول تم استخدامه في الكتابات الحجرية وعلى النصب التذكارية الهامة والأختام.
في حين كان الثاني مستخدماً للشؤون الحياتية اليومية .
وقد استخدم الحيثيون الخط المسماري باعتباره خط الدبلوماسية الدولية المستخدمة من معظم القوى الدولية آنذاك ، لذلك فلا غرابة أن ينضم الحثيون إلى معاصريهم باستخدام هذه اللغة والكتابة العالمية .
امل الهيروغليفية كانت للكتابة المقدسة التي كانت خاصة بالحفر والزينة فنقشت على المسلات والأنصاب وجدران المعابد والقصور ،والاختام وقد احتفظ الكهان بأسرارها فكادت تبقى طلسماً لا يحل .
=KTML_Bold=▪️الخط الهيروغليفي الحيثي.=KTML_End=
مع مرور الوقت تطورت الكتابة الحثية التصويرية التي كانت أشكالها حوالي أربعمائة شكل ، مما يعني أنها اتجهت إلى التبسيط ، ومثل المصريين رسم الحثيون أشكالهم باتجاه بداية السطر ، فالرؤوس كانت تتجه عيونها نحو بداية السطر ، وكذلك الأقدام ، إلا أن اتجاه حركة الكتابة في الحثية كان يبدأ من اليمين ويستمر إلى اليسار ، ثم يعود من اليسار باتجاه اليمين ، أي بالأسلوب المعروف بالمحراث الذي كان مستعملا في الخط العربي الجنوبي ( المسند ) . وهذه الهيروغليفية تشمل - مثل الكتابة الدينية المصرية - نهايات صوتية ( مقطعية ) ، إضافة إلى الأشكال المصورة التي تمثل كلمات كاملة ، وعلى المخصصات المحددة . الخط الثاني الذي استخدم في الحياة اليومية ، ووجد منه في الأرشيف الملكي في بوغاز كوي مع مجموعه عشرة آلاف من الرقم التي كتبت أغلبها بالمسمارية الحثية ، والباقي كان بالمسمارية الأكادية، ولعلنا نشير هنا إلى أن اللغة الحثية ليست الوحيدة التي استعارت الخط المسماري ، فهناك على الأقل خمس عشرة لغة استعارت هذا الخط ، وجاءت هذه الاستعارة على نوعين : نوع يستعير الخط والمقاطع ( وهي الغالبية ) ، ونوع آخر يأخذ المادة ، لكنه يخترع علاماته المسمارية التي ليس لها علاقة بالمسمارية السومرية - البابلية ، والحثية من النوع الأول ، لكن الحثيين ابتكروا مقاطع جديدة أضافوها إلى ما اقتبسوه من المقاطع السومرية - الأكادية ، كما أنهم استخدموا بعض الكلمات المصورة في لغة السومريين والأكاديين مقاطع صوتية عادية ، خصوصا إذا تطابق لفظ ( صوت ) الكلمة الحثية مع الأشكال المصورة ، وهكذا ، فإن كتاباتهم تبدو وكأنها مؤلفة من ثلاث لغات مختلفة ، نظرا لابتكارهم مقاطع جديدة واقتباسهم ألفاظ سومرية وأكادية واستخدامهم مقاطع من اللغتين الأخيرتين .
=KTML_Bold=▪️دور هؤلاء العلماء في فك رموز الحثية .=KTML_End=
ولعلنا نبدأ بذلك الرحالة السويدي الجنسية ايوهان لودفيغ بوركهاردته ، المولود عام 1784م ، والمتوفي في القاهرة عام 1813 م تحت اسم الحاج الشيخ إبراهيم ، فهو أول من لفت نظر العالم إلى نقوش غامضة شاهدها في إحدى بازارات مدينة حماة السورية.
ورغم أن نتائج رحلاته نشرتها الجمعية الجغرافية اللندنية إلا أن الغريب الأمر أن ملاحظته هذه لم تلفت نظر أحد المهتمين ، إلا بعد ستين عاما من تاريخ مشاهدته لهذه النقوش الغامضة ، ولم يكن هذا الاهتمام نابعا من البريطانيين أو الفرنسيين أو الألمان أو حتى باحث أوروبي ، لكنه هذه المرة كان بتحرك القنصل الأمريكي في سوريا ، وصديقه الكاهن : « جسايا » إلا أنهما قوبلا بالشك والريبة من قبل الأهالي ، ففضلا النجاة بحياتهما والفرار إلى غير حماة ، خوفا . من ردة فعل الأهالي . ويظهر أن هذه الاهتمام الأمريكي لفتت انتباه البريطانيين ، الذين اشتهروا بدبلوماسيتهم ودهائهم ومعرفتهم من أين تؤكل الكتف ، فتدخلوا بعد ما نما إلى أسماع الحاكم العثماني - آنذاك- صبحي باشا أخبار الحجر والاهتمام الزائد به ، فذهب الحاكم العثماني فيما يظهر باقتراح من القنصل البريطاني في سوريا ، الذي طلب مرافقته في هذه الزيارة التفقدية ، وبرفقته الكاهن الأيرلندي وليام رایت .وهكذا لم يجد أهالي حماة إلا السكوت على مضض وهم يشاهدون الإنجليز ( البريطانيين ) ينزعون الحجر بحماية الشرطة العسكرية العثمانية المرافقة لصبحي باشا .وهكذا بدهائهم المعروف نقل هذا الحجر ، مع ثلاثة أحجار أخرى ، من حماة إلى بريطانيا . عادت الكرة رغم البريطانيين إلى الجانب الأمريكي ، فقد أشار العالم الأمريكي هیس و ارد ، وهو أحد من شارك في التنقيب بموقع مدينة نمرود إلى التشابه بين هذه الرسوم الموجودة على الأحجار ، ورسوم جاءت على أحد الأختام ؛ لكن الصدفة والحذاقة جاءت من الكاهن الأيرلندي الذي شارك في نزع الحجر من حماة « وليام رایت » ، بتأكيده على أن هذه الرسوم ليست إلا كتابة ولغة الحثيين الذين ورد ذكرهم في العهد القديم .
واستمرت آراء الباحثين ودراساتهم حائرة في فك رموز هذه اللغة ، حتى رأت الأكاديمية البريطانية استدعاء أحد المتميزين في دراسات النقوش القديمة لمشاركة فريقها في النقاش حول هذه الرموز الغامضة ، فوقع اختيارها على الباحث الشاب « ارتشابلد هنري سايس » ، الذي امتاز بأبحاثه ودراساته حول الكتابة المسمارية ، وحالما وافق على المشاركة في هذا النقاش صار يتسلم من الأكاديمية ما له علاقة بهذه الرموز مثل التماثيل واللوحات ، فلاحظ أن مجموعة من تبدأ بیضوي من خطين داخله عمودان ، فتوصل -وهو محق في ذلك إلى أن هذا الرمز ليس إلا محرر الإله . لكن الاكتشاف الحقيقي جاء مرة أخرى على يد أحد الباحثين السويديين ، وهو ليس « بلاد » المرهف الإحساس ، بل آخر يدعى « موردتمان » ، الذي ما أن لاحظ أن شخصية مرسومة على إحدى الأسطوانات الفضية كان يعتمر غطاء للرأس ويلبس حذاء معقوف قال إن هذه الكتابة هي من كتابات آسيا الصغرى .
وحالما وقعت دراسة السويدي في يد « سايس » عرف أن الرموز التي أشار إليها « موردتمان » ليست إلا رموزة خطية ، الهيروغليفيات حثية . وهذه الخطوة دفعت « سايس » إلى الدخول في بداية القرن العشرين ( 1905 م ) في مفاوضات مضنية مع الحكومة العثمانية للحصول على إذن للتنقيب في موقع بوغاز كوي . لكن الرياح سارت عكس ما كان يتمناه « سايس ، ويتوقعه ، فبدون سبب واضح قرر العثمانيون بعد موافقتهم على طلبه تغيير موقع البعثة البريطانية إلى موقع كر كمیش والسماح لبعثة ألمانية برئاسة هونمو فينكلير » . بالتنقيب في موقع بوغاز كوي وقد حققت البعثة الألمانية نجاحات واضحة ، فقد توصلت من خلال تنقيباتها إلى أمرين في موقع « بوغاز كوي انها كانت عاصمة الحثيين ، وثانيهما : تأكد حقيقة عالمية اللغة البابلية . وهكذا استمرت أعمال التنقيب والدراسات الخاصة بهذه الرموز حتى عام 1914 م ، حين تمكن أحد الشباب الألمان وهو « بیدر جیخ غروزني » ، الذي أرسلته ألمانيا لنسخ نقوش « بوغاز كوي» في قراءة أول جملة حثية وترجمتها إلى لغة أوروبية حديثة ، معتبرة إياها لغة هندوأوروبية بها رموز و مقاطع و كلمات سومرية وأكادية وحثية وعندما حل عام 1933 م ، وهي سنة وفاة « سايس » رائد عمليات قراءة الرموز وأستاذ الأجيال من العلماء ، قام 5 من تلاميذه الذين - يا للهول- خالفوا بكل جرأة آراء أستاذهم واستنتاجاته ، بإعلان نتائج أبحاثهم ودراساتهم ، التي أصبحت أساس قراءة هذه الكتابة الحثية وترجمتها ، ولعله من المناسب الإشارة إلى أن هؤلاء التلاميذ العلماء كانوا من جنسيات مختلفة هي : الإيطالية ، والألمانية ، والسويدية ، والتشيكية ، والأمريكية .
▪️الكتابة في الشرق الأدنى القديم من الرمز إلى الابجدية .
أ.سليمان بن عبدالرحمن بن محمد الذيب .
▪️عفرين عبر العصور _أ.مروان بركات.
▪️ الحضارات القديمة ج1 _ف0دياكوف/س.كواليف[1]
ئی بابەتۍ بە زۋانی (عربي) نۋیسیێنە، پەی ئەۋەکەرڎەی بابەتەکۍ بە زۋانېۋ کە نۋیسێنە، سەرو ئایکۆنو ی کلیک کەرە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئی بابەتۍ 220 جارۍ ۋینیێنە
ھاشتاگ
بابەتۍ پەیۋەڼدریێ: 1
پېڕە: کوڵەباس
زۋانو بابەتۍ: عربي
ڕېکۆتو ۋەڵاکەرڎەی: 09-04-2023 (1 ساڵە)
جۊرو بەڵگەنامەی: زۋانی یەکەم
جۊرو ۋەڵاکەرڎەی: دیجیتاڵ
زۋان - بنەزۋان: عەرەبی
وڵات - هەرېم: کورڎەسان
کتېب - کوڵەباس: وتارە و دیمانە
تایبەتمەڼییۍ تەکنیکیۍ
چنینیی بابەتۍ: 94%
94%
ئی بابەتۍ جە لایەنو: ( ئاراس حسۆ )یۆ جە: 16-06-2023 تۊمارەکریێنە
ئی بابەتۍ چە لایەنو: ( هاوڕێ باخەوان ) چە: 19-06-2023 پۊرەلۋای کریێنە و ئازاڎە کریێنە
لینکو بابەتۍ
ئی بابەتۍ بەپاو ستانداردۍو کوردیپێدیای ھەڵای ناتەمامە ھەنە و پەنەۋازییش بە پۊرەلۋای بابەتیی و زۋانەۋانیی فرەتەری ھەن!
ئی بابەتۍ 220 جارۍ ۋینیێنە
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
ژیواینامە
عەباسی کەمەندی
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کوڵەباس
ئێرۆس یانې چێش؟
ژیواینامە
سەی براکە
ژیواینامە
ئیسماعیل سابووری
کوڵەباس
هەڵای تەقە نەکۆتەن باخا
کوڵەباس
با جە ڕاوکەرڎەی وازبارمۍ
کتېبخانە
مەولە
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
کوڵەباس
بژارو زوانی (1)
ژیواینامە
مەحموود خانی دزڵی
ژیواینامە
مستەفا زەڵمی
کوڵەباس
چی هیچ کام ئی خەیرێشا نەکەرڎېنە تاکو خوڎا دورێشا نەوزۊوە

تازەکی
ژیواینامە
ئیسماعیل سابووری
05-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئیسماعیل سابووری
کوڵەباس
پەی مەسعود عەباسی
25-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
پەی مەسعود عەباسی
کوڵەباس
چی هیچ کام ئی خەیرێشا نەکەرڎېنە تاکو خوڎا دورێشا نەوزۊوە
25-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
چی هیچ کام ئی خەیرێشا نەکەرڎېنە تاکو خوڎا دورێشا نەوزۊوە
کوڵەباس
با جە ڕاوکەرڎەی وازبارمۍ
26-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
با جە ڕاوکەرڎەی وازبارمۍ
کوڵەباس
ئێرۆس یانې چێش؟
26-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئێرۆس یانې چێش؟
تۊماری تازە
ژیواینامە
سەی براکە
04-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەحموود خانی دزڵی
03-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مستەفا زەڵمی
13-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئیسماعیل سابووری
05-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
عەباسی کەمەندی
22-06-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ عوسمان نەقشبەندی
26-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
محەمەد عارف جزیری
20-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
17-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەفوەت
13-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ مستەفا تەختەیی
06-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ
  528,605
ۋېنۍ
  106,975
کتېبۍ PDF
  19,881
فایلی پەیوەڼیدار
  100,262
ڤیدیۆ
  1,468
زۋان
کوردیی ناوەڕاست 
302,073
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,834
هەورامی 
65,800
عربي 
29,077
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,736
فارسی 
8,807
English 
7,251
Türkçe 
3,580
Deutsch 
1,474
Pусский 
1,126
Française 
324
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
57
Հայերեն 
45
Italiano 
40
Español 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
21
日本人 
19
Norsk 
14
עברית 
14
Ελληνική 
13
中国的 
12
پېڕە
هەورامی
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,596
کوڵەباس 
1,796
ھۊنیێ 
1,388
پەندۍ و ئیدیۆمۍ 
720
ژیواینامە 
138
کتېبخانە 
94
بەڵگەنامۍ 
55
یاگۍ 
6
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
شەھیدۍ 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
311
PDF 
30,140
MP4 
2,379
IMG 
195,567
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
ژیواینامە
عەباسی کەمەندی
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کوڵەباس
ئێرۆس یانې چێش؟
ژیواینامە
سەی براکە
ژیواینامە
ئیسماعیل سابووری
کوڵەباس
هەڵای تەقە نەکۆتەن باخا
کوڵەباس
با جە ڕاوکەرڎەی وازبارمۍ
کتېبخانە
مەولە
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
کوڵەباس
بژارو زوانی (1)
ژیواینامە
مەحموود خانی دزڵی
ژیواینامە
مستەفا زەڵمی
کوڵەباس
چی هیچ کام ئی خەیرێشا نەکەرڎېنە تاکو خوڎا دورێشا نەوزۊوە
بۊخچۍ
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - وڵات - هەرېم - وەرکۆتو کورڎەسانی ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - وڵات - هەرېم - پانیشتو کورڎەسانی کوڵەباس - وڵات - هەرېم - پانیشتو کورڎەسانی ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - وڵات - هەرېم - وەرنیشتو کورڎەسانی کوڵەباس - جۊرو بەڵگەنامەی - زۋانی یەکەم کوڵەباس - شار و شارەکڵۍ - هەڵەبجە کوڵەباس - کتېب - کوڵەباس - ۋەڵینە، تارېخ ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - زۋان - بنەزۋان - ھۆرامی (کرمانجیی گۊرانی) کوڵەباس - زۋان - بنەزۋان - ھۆرامی (کرمانجیی گۊرانی) کوڵەباس - جۊرو ۋەڵاکەرڎەی - دیجیتاڵ

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| پێۋەڼی | CSS3 | HTML5

| کاتو وەشکەرڎەی لاپەڕەی: 0.265 چرکە(چرکۍ)!