کتېبخانە کتېبخانە
گېڵای

کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا


ھۊرچنۍ گېڵای





ورڎ گېڵای      کیبۆردە


گېڵای
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
ئامرازۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
زۋانۍ
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
ھەژمارو من
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
گېڵای تۊمارکەرڎەی بابەتۍ ئامرازۍ زۋانۍ ھەژمارو من
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 چە بارەو ئېمە
 بابەتۍ ڕېکۆتییە!
 مەرجو بەکاربەرڎەی
 ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
 چنین دېیەی تۊ
 گلېرۆکریێ بەکاربەری
 کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
 چالاکیۍ - کوردیپێدیا
 یارڎی
تۊماری تازە
ژیواینامە
دەروێش قولی کرندی
13-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
تورکە میر
12-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
12-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
11-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
11-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا ئەحمەدی ڕمال
10-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا عەبدوڵڵای خەیاڵی
09-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
دەروێش ئۆجاغی گاوارەیی
05-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەی براکە
04-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەحموود خانی دزڵی
03-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ
  531,049
ۋېنۍ
  107,575
کتېبۍ PDF
  20,010
فایلی پەیوەڼیدار
  100,975
ڤیدیۆ
  1,471
زۋان
کوردیی ناوەڕاست 
303,155
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,915
هەورامی 
65,847
عربي 
29,357
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,077
فارسی 
8,979
English 
7,418
Türkçe 
3,605
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,483
Pусский 
1,133
Française 
336
Nederlands 
130
Zazakî 
90
Svenska 
63
Հայերեն 
50
Español 
45
Italiano 
44
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
20
中国的 
16
Ελληνική 
14
Norsk 
14
עברית 
14
Fins 
12
Polski 
7
Esperanto 
5
Ozbek 
4
Português 
3
Тоҷикӣ 
3
Hrvatski 
2
Srpski 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
ქართველი 
2
Cebuano 
1
ترکمانی 
1
پېڕە
هەورامی
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,596
کوڵەباس 
1,814
ھۊنیێ 
1,389
پەندۍ و ئیدیۆمۍ 
739
ژیواینامە 
147
کتېبخانە 
94
بەڵگەنامۍ 
55
یاگۍ 
6
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
شەھیدۍ 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
323
PDF 
30,524
MP4 
2,395
IMG 
196,596
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
ژیواینامە
ئیسماعیل سابووری
کوڵەباس
پەی مەسعود عەباسی
کوڵەباس
چی هیچ کام ئی خەیرێشا نەکەر...
کوڵەباس
با جە ڕاوکەرڎەی وازبارمۍ
کوڵەباس
ئێرۆس یانې چێش؟
العظماء لا يرحلون
چە ڕاو کوردیپێدیایۆ مزانی؛ کې، کې ھەن! کۊگە، کۊگە ھەن، چېش چېش ھەن!
پېڕە: کوڵەباس | زۋانو بابەتۍ: عربي
ھامبەشیکەرڎەی
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ھۊرسەنگنای تۊماری
نایاب
فرە خاسە
خاسە
خرابە نېیەنە
خرابە
ۋزەش دلۍ ڕیزبەڼیی گلېرۆکریێکاو وېم
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ۋەڵینەو دەستکاریی بابەتۍ
Metadata
RSS
چە گوگڵ پەی ۋېنە پەیۋەستا بە بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە
چە گوگڵ پەی بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Cebuano0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ქართველი0
中国的0
日本人0

حسين شاويش

حسين شاويش
=KTML_Bold=العظماء لا يرحلون=KTML_End=
=KTML_Underline=فهيمة دشتان=KTML_End=

الصوتُ الكرديّ الحرّ. حسين شاويش من الكرد “الكوجرات”، ذاع صيته بالتوازي مع القامات الكبار في عموم أرجاء كردستان. محارب ورائد العصر، الذي لم يكن ليتردد في التصدّي لكل معادٍ للثورة، يتصدّى للمتعصِّبين للماضي بلغةٍ جذَّابة وأسلوبٍ جليّ ومواقف لا لبس فيها في مواجهة صعوبات الحياة. جعل من يراعه مقصداً لإشاعة روح التعاون. ملكَ شاويش قلباً وعقلاً موسوعيَّاً وعارفاً. تحرَّك وفق رؤىً مليئة بنظريات وتجارب السنين. امتلأ قلمه منذ الطفولة بقمح سهول الجزيرة في روج آفا لتتدفق أصالة التاريخ إلى المجتمع عبر الوعي والإيمان كأمواج نهر دجلة.
اعتمد في بحوثه وما دوَّنه على صمودِ الجسورين في خنادق حماية الكرامة، ونقش صرخة الشعوب المقهورة فوق سماء قلبه، أظهر طوال حياته النضاليَّة موقف المناضل الآبوجيّ، وأقسم واعداً بحمل صرخات وضمير المساواة لأجل المستقبل على عاتقه، أحبّ أشعار الجزيري وخاني وفقي تيران بقلبه الغارق في البحث، منيرٌ للأخوة والطيبة والكرم والمساواة بشموعِ الحقيقة.
ترك في كتاباته وآثاره جوائز لا تُقدّر بثمن. في موضوع الشخصيات الكردية، أهدى نسيجاً مرصعاً بالعلم ومن جميع الألوان إلى القلوب السائرة على دربِ حياةٍ جديدة، وكفرشاة رسام لفنون العلم جسَّد بقلمه خيالات ونضالات الحرية في كل بقعةٍ كان فيها. كان ذا موقف ضد كل صنوف التعصب للماضي والرجعية. أوصل مطالب، وأهداف، وكدح، وصوت النضال إلى قلوب أبناء الشعب. كان متابعاً وراصداً لأصالة المجتمع بكل عشق. بحث في كتب التاريخ بتفاصيل دقيقة. أوصل أسرار وخبايا نضالات وصوت الشعوب المقهورة إلى العالم. يروي ظمأ جوفه بالشعر والقصص والدراسات والتاريخ والثقافة وغير ذلك.
اسمه الحقيقي حسين شاويش، فيما اسمه الحركي هركول ديرك، الإمام، الإمام حسين وأبو كاوى. ولد عام 1958 في قرية قرجوخ التابعة لمدينة ديركا حمكو في إقليم الجزيرة. والدته تدعى خديجة، ووالده خليل. وسط أسرةٍ وطنية وفقيرة، دوى لون وصوت ثقافته الكوجرية في آفاق حياته. أنهى دراسته الابتدائية في القرية، لينتقل إلى مدينة ديركا حمكو مستكملاً دراسته الإعدادية، وأنهى دراسته الثانوية في مدينة قامشلو. ولكي يدرس الهندسة الزراعية توجه إلى العاصمة السورية دمشق. قضى سنيه هناك على أصوات نضال وكفاح تحرر الشعوب. عاش بقلبه معادياً الاحتلال والإمبريالية متعمِّقاً في ذلك. وخاض في البحوث الثوريَّة بردة الفعل تلك ضد المؤامرات؛ وخاض معتركاً لا يعرف معنى الرّاحة من أجل كفاح تحرير الشعب الكردي وعاش برفقة الأفكار العميقة.
في عام 1980، وعلى أسس نظرية تحرير الشعوب، تعمّق في دراساته حول الفكر اليساري الشيوعي مثل ثوريٍ لا يبالي بالحدود وبمقولته: “ضد الاحتلال والإمبريالية ومن أي مكان، لا بدَّ أن يكون موقفنا وكفاحنا مقرراً وناشطاً” دخل في صفوف الحركة التحررية الكردية. فكَّر ملياً بوضع كردستان ووقوعها تحت الاحتلال ولأجل النضال في سبيل تحريرها انضم إلى الحزب اليساري الكردي. كان متابعاً عن كثبٍ للظواهر، والحركات المناهضة للاحتلال. ودافع بإرادة نقية عن الحرية، والعدالة، والحقوق والمساواة، واقفاً في وجه أنواع الاحتلال كلها. صاغ لشعبه حماية الحرية والحقوق والعدالة. فكَّر مليَّاً وبدقَّةٍ في وضع تحرير كردستان. عاش فكره بمواقف وأحاسيس نقية. فكلَّما تأمل وأعمل فكره في ثنايا قضية كردستان؛ وجد أن كفاح الحزب اليساري الكردي، والأحزاب الكردستانية الأخرى في ذلك الوقت في سبيل تحرير كردستان ليس كافياً. خاض الكثير من النقاشات حول أحداث تاريخ الكرد والتجارب الحالية. تابع راصداً في دراساته حركات التحرر دون تعبٍ أو ملل.
تعرَّف خلال عام عام 1982 إلى كوادر من حزب العمال الكردستاني، كان ثمّة أخذٌ وردّ بينهم حول نقاشات الكفاح لأجل الحرية. وتابع في العام نفسه عن كثب مستجدات نضال الشعب الفلسطيني والهجمات، التي شُنَّت على لبنان. كما التحق برفاقه وعلى رأسهم رفيق الدرب إسماعيل مدني في سبيل البحث عن قضية حرية كردستان. من أجل أفكاره وأحاسيس الحرية والوطنية، كان يعمل بشكلٍ نشط. في ذلك الوقت كان في خضمّ تحرك الأحزاب الكردية. لذا؛ وبمعرفة ووعي فضل الانشغال بالقضية الكردية عوضاً عن تأسيس الأحزاب. دعمَ اطلاعه ونقاشاته فيما يخص كتب الثورات في العالم، وطريق الاشتراكية ونظرية التحرر. تضاعفت خلال عام 1983معرفته بكوادر حزب العمال الكردستاني، كما قرأ كتب حركات التحرر التي كانت قد تُرجمت. في عام 1984 وعبر نقاشات حول طريق الثورة؛ تعرّف أكثر وأكثر على فكر الحزب فيما يتعلق بقضية الكرد. حيث آمن بإيديولوجية وأفكار “القائد آبو” المتعلقة بمسألة الحرية. كما أنه أظهر نضال وموقف الكوادر العسكرية لحزب العمال الكردستاني في سجن آمد. كان لذلك كله الأثر البالغ على شخصيته. حزب العمال الكردستاني كحركة وجد الطريق الصحيح لتحقيق حرية كردستان.
التحق شاويش بصفوف حزب العمال الكردستاني برفقة المجموعة الأولى من شباب روج آفا الطلبة. في البداية عمل كوطني وكان يقوم بالأعمال التنظيمية وفعاليات الشباب الطلبة والإعلام. ثم بعد مرحلة 15 آب التي كانت صدى صوت، وسطوع شمس النهضة في كافة أرجاء كردستان. كان مثل كرة الثلج يوسع مداركه ويؤجج شعلة الحرية. في ساحة روج آفا كان حسين شاويش على المستوى العسكري التنظيمي نشطاً في مجال نشر الإعلانات ومنشورات حزب العمال الكردستاني. في عام 1985، وبتقدم جبهة تحرير القومية الكردستانية ERNK، قام بأعمال تنظيمية في الكثير من مدن روج آفا، حيث انخرط في صفوف الحركة وعمل على مستوى الكوادر الفاعل.
شارك خلال عام 1986 في اجتماعات القائد آبو، متابعاً فكره عن كثب، ليبصر بذلك الطريق الرئيسي لنضال كردستان. وخلال العام ذاته دخل أكاديمية معصوم قورقماز لتلقي دورة تدريبية. وبعد إنهاء الدورة التدريبية قام بأعمالٍ على مستوى الكوادر القيادية في كل من دمشق والجزيرة في روج آفا.
في عام 1989، وفي سبيل النضال المسلح انخرط في صفوف “جيش تحرير شعب كردستان” ARGK متمركزاً في بوتان. كما قام بأعمال عسكرية في كل من إقليم إلكي، وقاشورا، ومتينا، وفَراشين وهَروري. وفي فراشين سيَّر الأعمال، وسط السكان أيضاً. وفي السابع من نيسان الموافق لعام 1990، قام العدو والمجموعات المسلحة بعملية ألحقت الضرر بوحداتهم المتمركزة في إقليم ألكي وكوماتا. العملية التي كانت نتيجة تجسس وخيانة بعض المسلحين؛ أحاطت بهم من عدة اتجاهات وأوقعتهم في كمين محكم. وبعد اشتباكات حامية ومقاومة لا نظير لها ضد المسلحين، وقع بعض الرفاق الجرحى أسرى في يد العدو. ومن بينهم حسين واثنان من رفاقه أيضاً، وتم تسليم حسين ورفاقه للأعداء. فقام العدو بتعذيبهم بشكل وحشي على مرأى الأهالي في بيت الشَّباب، لكي يقوموا بإخضاعهم أمام الشعب في “ألكي” وتمريرهم تحت ظل العلم التركي، وأيضاً لكي يقهروا فيهم تلك الروح المطالبة بالحرية. لكن على الرغم من التعذيب القاسي، الذي تعرضوا له، ولم يخضع لمطالب العدو. حيث أظهر للعدو موقف الحالة القتالية لحزب العمال الكردستاني. قام العدو باقتيادهم إلى سجن آمد، وهم في حالة غياب عن الوعي نتيجة جراحهم البليغة.
لم يرضخ حسين شاويش للاستسلام بل وقف بروح معنوية عالية ضد التعذيب الوحشي على يد العدو. أظهر أثر وطريق نضال مقاتلي حزب العمال الكردستاني بوقفة مشرِّفة. تمت محاكمته وهو مدمى بجراحه. في وجه ظلم وانتهاكات العدو؛ مارس حياته في السجن بروح معنوية عالية. تعمّق في المجال الأيديولوجي، وبروح مقاتل ريادي عاش الحياة بوقفة تليق بمسار الحركة، وبثقافة كرديٍّ حر كان لقلمه صدى الفكر الحر في ميدان حقيقة التاريخ والثقافة الكردية، وبكتاباته الأدبية، والنظرية، والبحثية، والأشعار، والقصص، والترجمات فهدَّم جدران الأسر. فحلَّق بخياله في سماء كردستان بأدب إنسان محبٍّ للحياة.
خرج من سجون الأتراك بعد 15 سنة، وستة أشهر، ليدخل أراضي روج آفا؛ موطن حكاياته. ولكن الشدة التي كان يمارسها النظام السوري بحق الكوادر، لم تفسح له مجالاً للراحة أبداً، ففي كل يوم كان يتعرض للمضايقات والتحقيقات. فتوجه مرة أخرى إلى السهول والبوادي، وجبال كردستان الشامخة. انخرط في ميادين أعمال الكريلا بحماس، متابعاً طريقه؛ طريق الكريلا الذي كان قد اختاره. في خضم حياته، وواجباته كان ريادياً في عيش حياة وروح رفقة ال PKK. ليشغل مكانةً في الإدارة بعد إنهائه للدورة التدريبية في حزب العمال الكردستاني.
مع انطلاق شرارة ثورة روج آفا، اتّخذ مكانه في الاستعدادات للثورة. المواقف الثورية، مقاتل لا يكل، ولا يمل، يعمل بكدح وبروح مقاتلي PKK المواكبين للعصر، وبحماس الثورة وارتفاع وتيرة النضال لحظةٍ إثرَ الأخرى كان يشير إلى نشاطات المرحلة المعاشة في سياسته وأدبياته. لقد صوَّر الريادة وثقافة العصر من خلال أدبيات جمال كردستان، والثقافة، والفلكلور الكردي. لقد طبّق في حياته وكتاباته سمات تلك الشخصية المناضلة. بالإرادة والمقاومة ضد الرجعية، أظهر دفاعه عن قيم النضال ضد الأشخاص والحركات التي لم تكن تريد الثورة. بموقف ووقفة لا لبس فيهما وأيضاً بكتاباته وآرائه كشف تواطؤ الحزب الديمقراطي الكردستاني PDK مع القوى المناهضة لحركة التحرر الكردستانية. لعب دوراً بارزاً في ميدان تدريب المجتمع والكوادر. من أجل بقاء استمرار قيم الثورة وبناء الشخصية والحياة الجديدة. أنجز واجباته بشكل يليق بالثورة. سار على أثر مقصد ومطلب الشعب الكردي المُطالب بالحرية بإحساس وحيوية عالية. بقلمه وبخطابات جليَّة من خلال كتاباته في الصحف والمجلات كشف عن الصعوبات التي تواجهها ثورة روج آفا ضد التآمر والرجعية في كردستان وأيضاً أزال اللثام عن تلك الهجمات، التي تشن على الثورة. كمناضل PKK وبخطاباته القوية كان دائماً يزاول عمله بين أبناء شعبه. عمل بحيوية ونشاط على الصعيد التنظيمي والعسكري والثقافي. ولكي يخلد تجاربه التي عاشها لسنين طوال في صفوف ال PKK وكونه شاهد لأزمنة وأمكنة كثيرة؛ اتخذ قرار البحث الدقيق والاستعداد لكتابة رواية “القائد آبو (Apo)”.
مع اتساع رقعة الثورة، ولضمان استمرار القيادة والتدريب الفكري وفكر “القائد آبو من أجل البراديغما الجديدة، ودوام بناء الكونفدرالية الديمقراطية، قام بتدريب قوات YPG وأبناء الشعب بفكر حرب الشعوب الثورية. في سبيل القيادة الأيديولوجية والسياسية في بدايات المرحلة في روج آفا، حمل على عاتقه دوراً ريادياً على الصعيد الاجتماعي وفي حركة SZK (مؤسسة اللغة الكردية). كذلك قام بأعمال تنظيمية ضمن فعاليات TEV-DEM، والأعمال العلمية والتنويرية، ولجنة تدريب القوات العسكرية، والناطقون باسم وحدات الحماية، وكذلك في الأعمال التنظيمية أيضاً. طوال فترة حياته، التي قضاها بين ثنايا الثورة، سواءً بين الشعب وفي أعالي الجبال وفي المعتقلات ومنذ بداية انخراطه، وحتى انطلاق ثورة روج آفا؛ كان يسيِّر الأعمال دون توقف. في الفكر والذكر والنشاط وصل بنفسه إلى مستوى الكادر المحترف. لعب دوراً ملموساً في تأسيس SZK، وذلك في سبيل تخليد النضال، والثقافة، واللغة الكردية، شغل مكانةً في تطوير اللغة الأم وكان له دورٌ رياديٌّ وإداريٌّ بارز في هذا المجال. بذل جهداً لا مثيل له في التطوير والحفاظ على اللغة. كذلك على الصعيد الثقافي ومن خلال قلمه ومواقفه كمثقف ومناضل PKK قام بتسيير الكثير من الأعمال.
استشهد أثناء تأديته لمهامه وتحديداً بعد مشاركته في إحدى مراسم إحياء ذكرى ثورة التاسع عشر من تموز في 20-07-2016م. ومنذ بدايات انخراطه في روج آفا، وحتى انطلاق الثورة، ناضل دون كلل أو ملل، وكتب آلاف الذكريات، التي حَوَت غايات ومقاصد رفاقه الشهداء وخلَّدها. لذلك هو بحق أحد رفاق الدرب الذين تركوا في أثرهم الكثير من المآثر، والأعمال القيّمة. بالسلاح والقلم، والفكر، والعقيدة، والإيمان.
أشخاص مثله هم الذين أبقوا ثورتنا حيَّة وعبَّدوا لنا الطريق. كان مقاتلاً سخّر حياته لقضيته، وبسرعة تدفق أمواج دجلة، ودون توقف في خوض نضال الحرية، في كل صدع ظمآن كان قطرة الماء التي تحيي روح النهضة. عاش نضال ال PKK بشكلٍ يليق بالشعب والحزب أيضاً. وفي لحظة وداعٍ حزينة غادر موطن حكاياته وذكرياته.[1]
ئی بابەتۍ بە زۋانی (عربي) نۋیسیێنە، پەی ئەۋەکەرڎەی بابەتەکۍ بە زۋانېۋ کە نۋیسێنە، سەرو ئایکۆنو ی کلیک کەرە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئی بابەتۍ 210 جارۍ ۋینیێنە
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ھاشتاگ
سەرچەمۍ
[1] پەڕیانە | عربي | https://kurd-online.com/- 02-08-2023
بابەتۍ پەیۋەڼدریێ: 2
پېڕە: کوڵەباس
زۋانو بابەتۍ: عربي
ڕېکۆتو ۋەڵاکەرڎەی: 25-07-2023 (1 ساڵە)
جۊرو بەڵگەنامەی: زۋانی یەکەم
جۊرو ۋەڵاکەرڎەی: دیجیتاڵ
کتېب - کوڵەباس: ژیۋاینامە
کتېب - کوڵەباس: وتارە و دیمانە
تایبەتمەڼییۍ تەکنیکیۍ
چنینیی بابەتۍ: 99%
99%
ئی بابەتۍ جە لایەنو: ( ئاراس حسۆ )یۆ جە: 02-08-2023 تۊمارەکریێنە
ئی بابەتۍ چە لایەنو: ( زریان سەرچناری ) چە: 04-08-2023 پۊرەلۋای کریێنە و ئازاڎە کریێنە
لینکو بابەتۍ
ئی بابەتۍ بەپاو ستانداردۍو کوردیپێدیای ھەڵای ناتەمامە ھەنە و پەنەۋازییش بە پۊرەلۋای بابەتیی و زۋانەۋانیی فرەتەری ھەن!
ئی بابەتۍ 210 جارۍ ۋینیێنە
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
کتېبخانە
مەولە
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
کوڵەباس
ڕۊئەژماری هیجری_ شەمسی
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
کوڵەباس
دەسما بێ دەسەڵاتا
کوڵەباس
هۆرامان وەڵاتوو وێ ئەرمانای و تەبێعەتی و زەریفیەکاو خوڎای گۆرەیەن
ژیواینامە
میرزا عەبدوڵڵای خەیاڵی
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
کوڵەباس
دیڎارێ ئەدەبی
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
ژیواینامە
میرزا ئەحمەدی ڕمال
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کوڵەباس
جەژنەو کەشکەکی

تازەکی
ژیواینامە
ئیسماعیل سابووری
05-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئیسماعیل سابووری
کوڵەباس
پەی مەسعود عەباسی
25-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
پەی مەسعود عەباسی
کوڵەباس
چی هیچ کام ئی خەیرێشا نەکەرڎېنە تاکو خوڎا دورێشا نەوزۊوە
25-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
چی هیچ کام ئی خەیرێشا نەکەرڎېنە تاکو خوڎا دورێشا نەوزۊوە
کوڵەباس
با جە ڕاوکەرڎەی وازبارمۍ
26-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
با جە ڕاوکەرڎەی وازبارمۍ
کوڵەباس
ئێرۆس یانې چێش؟
26-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئێرۆس یانې چێش؟
تۊماری تازە
ژیواینامە
دەروێش قولی کرندی
13-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
تورکە میر
12-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
12-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
11-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
11-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا ئەحمەدی ڕمال
10-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا عەبدوڵڵای خەیاڵی
09-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
دەروێش ئۆجاغی گاوارەیی
05-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەی براکە
04-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەحموود خانی دزڵی
03-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ
  531,049
ۋېنۍ
  107,575
کتېبۍ PDF
  20,010
فایلی پەیوەڼیدار
  100,975
ڤیدیۆ
  1,471
زۋان
کوردیی ناوەڕاست 
303,155
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,915
هەورامی 
65,847
عربي 
29,357
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,077
فارسی 
8,979
English 
7,418
Türkçe 
3,605
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,483
Pусский 
1,133
Française 
336
Nederlands 
130
Zazakî 
90
Svenska 
63
Հայերեն 
50
Español 
45
Italiano 
44
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
20
中国的 
16
Ελληνική 
14
Norsk 
14
עברית 
14
Fins 
12
Polski 
7
Esperanto 
5
Ozbek 
4
Português 
3
Тоҷикӣ 
3
Hrvatski 
2
Srpski 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
ქართველი 
2
Cebuano 
1
ترکمانی 
1
پېڕە
هەورامی
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,596
کوڵەباس 
1,814
ھۊنیێ 
1,389
پەندۍ و ئیدیۆمۍ 
739
ژیواینامە 
147
کتېبخانە 
94
بەڵگەنامۍ 
55
یاگۍ 
6
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
شەھیدۍ 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
323
PDF 
30,524
MP4 
2,395
IMG 
196,596
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
کتېبخانە
مەولە
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
کوڵەباس
ڕۊئەژماری هیجری_ شەمسی
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
کوڵەباس
دەسما بێ دەسەڵاتا
کوڵەباس
هۆرامان وەڵاتوو وێ ئەرمانای و تەبێعەتی و زەریفیەکاو خوڎای گۆرەیەن
ژیواینامە
میرزا عەبدوڵڵای خەیاڵی
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
کوڵەباس
دیڎارێ ئەدەبی
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
ژیواینامە
میرزا ئەحمەدی ڕمال
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کوڵەباس
جەژنەو کەشکەکی
بۊخچۍ
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - وڵات - هەرېم - پانیشتو کورڎەسانی ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - وڵات - هەرېم - وەرکۆتو کورڎەسانی ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - زۋان - بنەزۋان - ھۆرامی (کرمانجیی گۊرانی)

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| پێۋەڼی | CSS3 | HTML5

| کاتو وەشکەرڎەی لاپەڕەی: 1.188 چرکە(چرکۍ)!