کتېبخانە کتېبخانە
گېڵای

کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا


ھۊرچنۍ گېڵای





ورڎ گېڵای      کیبۆردە


گېڵای
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
ئامرازۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
زۋانۍ
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
ھەژمارو من
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
گېڵای تۊمارکەرڎەی بابەتۍ ئامرازۍ زۋانۍ ھەژمارو من
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 چە بارەو ئېمە
 بابەتۍ ڕېکۆتییە!
 مەرجو بەکاربەرڎەی
 ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
 چنین دېیەی تۊ
 گلېرۆکریێ بەکاربەری
 کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
 چالاکیۍ - کوردیپێدیا
 یارڎی
تۊماری تازە
ژیواینامە
میرزا مەحموودی زەنگەنە
04-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەلا نۆشای زەنگەنە
03-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئیماموددینی مەردۆخی
30-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا حەسەن عەلی
27-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا ئاغای پاوەی
27-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
عەلی بەردەشانی
26-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا ئەحمەدی عەیشی
25-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مامۊسا مەڵڵا مەحمووڎی موفتی دشەیی
24-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
دەروێش ئەیازی کرندی
22-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا موحەمەد ڕەزا پاوەیی
22-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ
  534,595
ۋېنۍ
  108,958
کتېبۍ PDF
  20,132
فایلی پەیوەڼیدار
  102,876
ڤیدیۆ
  1,508
زۋان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,559
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,613
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,927
عربي - Arabic 
30,020
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,553
فارسی - Farsi 
9,231
English - English 
7,487
Türkçe - Turkish 
3,662
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,631
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
342
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
66
Español - Spanish 
50
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
49
Italiano - Italian 
48
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
26
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Norsk - Norwegian 
16
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Português - Portuguese 
7
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
3
ქართველი - Georgian 
3
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
پېڕە
هەورامی
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,596
کوڵەباس 
1,849
ھۊنیێ 
1,389
پەندۍ و ئیدیۆمۍ 
770
ژیواینامە 
161
کتېبخانە 
94
بەڵگەنامۍ 
55
یاگۍ 
6
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
شەھیدۍ 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
323
PDF 
31,096
MP4 
2,461
IMG 
199,403
∑   سەرجەم 
233,283
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
کوڵەباس
پەی مەسعود عەباسی
کوڵەباس
چی هیچ کام ئی خەیرێشا نەکەر...
کوڵەباس
با جە ڕاوکەرڎەی وازبارمۍ
کوڵەباس
ئێرۆس یانې چێش؟
ژیواینامە
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
التربية في الموروث الشعبي
خاتوونۍ کوردیپێدیای، ھامچەرخانەسەردەمییانە ئېشۍ و سەرکۆ تەیۍ ژەنا کورڎی چە داتابەیسو نەتەۋەکەیشانە ئەرشیۋ کەرا..
پېڕە: کوڵەباس | زۋانو بابەتۍ: عربي - Arabic
ھامبەشیکەرڎەی
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ھۊرسەنگنای تۊماری
نایاب
فرە خاسە
خاسە
خرابە نېیەنە
خرابە
ۋزەش دلۍ ڕیزبەڼیی گلېرۆکریێکاو وېم
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ۋەڵینەو دەستکاریی بابەتۍ
Metadata
RSS
چە گوگڵ پەی ۋېنە پەیۋەستا بە بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە
چە گوگڵ پەی بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî0
English0
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

التربية في الموروث الشعبي

التربية في الموروث الشعبي
=KTML_Bold=التربية في الموروث الشعبي=KTML_End=
جميل السلحوت

يتساءل كثيرون عن جدوى كتابة وتدوين بعض جوانب تراثنا الشّعبيّ القوليّ، فبعضهم يعتبرون ذلك من باب التّسلية، وبعضهم الآخر يستنكر عمليّة التّدوين على اعتبار أنّها تسجّل لمراحل “تخلّف” من حياة شعبنا وأمّتنا، وبعضهم يستنكر مضمون هذا التّراث؛ لأّنّه لم يعد يناسب المرحلة المعاشة، وبعضهم يهاجم الكاتب الذي يقوم بعملية التّدوين معتبرا أنّ المضمون الذي جاء في جزئيّة التّراث المدوّنة يمثّل موقف الكاتب.
ولهذا ولأسباب أخرى كان لا بد من الوقوف وقفة عابرة ومختصرة مع التّراث، لأنّ التّفصيل في ذلك يحتاج الى مجلدات.
وفي البداية دعونا نتساءل عن مفهوم التّراث الشّعبيّ، وللإجابة على هذا السّؤال يجب أن نعود إلى الأصل اللغويّ لكلمة تراث، فهي مشتقّة من الفعل ورث يرث، وهو ما ورثه الأبناء عن الآباء والأجداد، واقتران التّراث بالشّعب ومصطلح التّراث الشّعبيّ يعني ما ورثناه من حكمة الآباء والأجداد، مع التّأكيد على أنّ كلّ حضارتنا السّابقة لجيلنا هي إرث الآباء والأجداد، فالدّين ورثناه عن أبائنا وأجدادنا، فكمسلمين مثلا فإنّ الوحي نزل على الرّسول محمّد صلوات الله وسلامه عليه، واكتمل الدّين الاسلإميّ في عهد النّبوّة، ونحن ورثنا هذا الدّين أبا عن جدّ وجيلا بعد جيل، وكذلك الحال بالنّسبة للدّيانات الأخرى، والكعبة المشّرفة والمسجد النّبويّ الشّريف والمسجد الاقصى وغيرها، وكذلك كنائس القيامة في القدس والمهد في بيت لحم والعذراء في النّاصرة وغيرها هي ما ورثناه عن أبائنا وأجدادنا.
والأدب الرسميّ الفصيح بدءا من الشّعر الجاهليّ والمعلقات السّبعة مرورا بشعر صدر الدّولة الاسلاميّة والعصور اللاحقة إلى الجيل السّابق لنا، يضاف إليه عيون أمّهات الكتب في مختلف المجالات، كلّها ممّا ورثناه عن الأباء والأجداد ومبدعوها معروفون بالإسم.
وما يهمّنا هو التّراث الشّعبيّ وهو مجهول القائل، بل هو إبداع شعبيّ جماعيّ، أو ربّما أبدعه شخص بعينه فاستساغه الشّعب وردّده دون ذكر قائله، وقد أطلق الباحثون الغربيّون على الأدب الشّعبيّ “علم الفلكلور.”
=KTML_Bold=والتّراث الشّعبيّ ينقسم إلى قسمين هما:=KTML_End=
– التّراث العمليّ: وهو ما يتعلق بالحضارة العمليّة المادّيّة الموروثة مثل الأبنية والمدن والقرى والحصون، الأزياء الشعبيّة، أدوات المطبخ، أدوات الزّراعة، الآلات الموسيقيّة ……الخ.
التراث القولي: وهو الأقوال الموروثة مثل الأمثال، الحكايات، الأغاني …إلخ.
التّراث جزء من الهوية الوطنيّة:
والتّراث في مجمله هو حضارة الآباء والأجداد، ولا يمكن لشعب أن ينتج حضارة إذا لم يعرف الاستقرار، وأمّتنا العربيّة أورثت العالم أجمع حضارة كانت الرّائدة في مختلف المجالات، بل تربّعت على عرش الحضارة العالميّة دون منازع حتى القرن الرّابع عشر الميلادي، أي بداية نشوب الصّراعات داخل أقاليم الدّولة.
ونحن كفلسطينيين وكجزء من الأمّتين العربيّة والإسلاميّة، ورغم المؤامرات التي حيكت ضدّ بلادنا، وكثرة الغزوات التي تعرضنا لها عبر التّاريخ، إلا أنّنا ساهمنا مساهمة ملحوظة في بناء الحضارة الإنسانيّة، والمراقب المحايد لفلسطين التّاريخيّة سيجد أنّها أشبه ما تكون بمتحف كبير يحوي في جنباته كنوزا حضاريّة، بناها الآباء والأجداد عبر التّاريخ، وهذه الحضارة هي جزء رئيسيّ من مكوّنات الهويّة الوطنيّة الممتدّة تاريخيّا، وإذا كان الآخر ينبش باطن الأرض بحثا عن شيء ولو ضئيل؛ ليثبت وجوده التّاريخي في هذه البلاد، فإنّ مئات المدن والقرى والمساجد والكنائس، والزوايا والتّكايا والقصور والحصون والكهوف وآلاف المنحوتات والرّسومات تقف شامخة أمام البعيد والقريب، وشاهدة بأن هذه الدّيار تأبى أن تكون إلا فلسطينيّة عربيّة.
ولا يخفى على أحد أنّ تراثنا الشّعبيّ يتعرّض لعمليات طمس وتشويه وسرقة، ويحاول الآخر أن ينسبه إليه بعد أن يجرّدنا منه في محاولة منه لإثبات وجوده ونفي وجودنا، وهناك عشرات الأمثلة على ذلك، وقد جاءت هذه المحاولات المعادية مصاحبة لنكبة الشّعب الفلسطينيّ عام 1948وتشريد ملايين الفلسطينيين في أصقاع الأرض، وعدم وجود دولة وطنيّة ترعى شؤون الفلسطينيين، فإنّ ضياع التّراث الفلسطينيّ أصبح مسألة جديّة، ومن هنا تنبع أهمية جمع التّراث الفلسطينيّ ووضع الجانب العمليّ منه في متاحف، وتدوين القوليّ واخضاعه للبحث والدّراسة ونشره.
=KTML_Bold=التّراث والتربية=KTML_End=
الهدهدة
ينزل الطّفل من رحم أمّه باكيا، وكأنّي به يصرخ معلنا عن وجوده أو ساخطا على هذه الحياة الدّنيا التي وجد نفسه فيها، أو يفتقد دفء حنان الأمّ عليه وهو في رحمها، لكنّه لا يلبث أن يهدأ عندما يسمع صوت الأمّ أو الجدّة أو الخالة التي تتلقفّه بحنان زائد وبصوت جميل ناعم ترحيبا بقدومه، وهذا ما يسمّى “الهدهدة” وهي” أغنية رقيقة تُغري أو تحث الطّفل على النّوم”. وتستمرّ الأمّهات في هدهدة أطفالهنّ وهم في مرحلة الطّفولة المبكرة.
ومن يطّلع على أغاني الهدهدة التي تغنّيها الأمّهات لأطفالهنّ، سيجدها تتضمّن تعابير دينيّة، وتنبئ بأنّ الأمّ الشّعبيّة تربّي وتنشئ طفلها تربيّة دينيّة وبشكل عفويّ لا يخضع لفلسفة وأهداف التّعليم الرّسميّ، وهذا يعكس فطرة التّديّن لدى شعوبنا العربيّة بشكل عام، وشعبنا الفلسطينيّ بشكل خاص.
كما يلاحظ الدّارس لأغاني الهدهدة أنّ الأمّ تربّي ابنها الذّكر تربيّة ذكوريّة، فبعض أغاني الهدهدة الشّائعة تفاخر فيها الأمّ بشكل صريح بعضو طفلها الذّكريّ، وفي الوقت نفسه تربّي ابنتها على الدّونيّة وخوفها عليها كونها أنثى، وضرورة خضوع البنت للقريب الذّكر سواء كان أبا أو أخا أو زوجا في المستقبل، أو أيّ رجل مهما كانت صلة القربى معه. وهذا يقودنا إلى القول بأنّ ذكوريّة المجتمع ودونيّة المرأة تبدأ من يوم ولادة الطّفل، فالطّفل الذّكر مرحّب به من ساعة ولادته، والبنت غير مرغوب بقدومها منذ ساعة ولادتها أيضا. وأنّ أوّل المسؤولين عن هذه التّربية هي المرأة نفسها سواء كانت أمّا أو جدّة أو عمّة أو خالة أو غير ذلك. وتظهر الذّكورة بصورة جليّة وقت ختان الأطفال، وما بصاحبها من أغان نسائيّة.
=KTML_Bold=أغاني الأطفال:=KTML_End=
وللأطفال أغانيهم الشّعبيّة المتوارثة، والتي لها ألحانها التي تؤدّى فيها بطريقة تُفرح الأطفال وتبعث في الأمل، كما أنّ بعضها فيه تعقيد لفظي؛ ليشجّع الطفل للانطلاق بلغته، وهكذا. وهذه الأغاني فيها شيء من رفع معنويّات الطفل؛ لينخرط في المجتمع بشكل عاديّ ودون خوف أو وجل.
=KTML_Bold=الحكايات الشّعبيّة:=KTML_End=
تراثنا الشّعبيّ غنيّ بجوانبه المختلفة، والحكايات الشّعبيّة واحدة من تراثنا القوليّ الذي تتوارثه الأجيال، ولهذا فإنّ الكبار يردّدونها مستفيدين من العبرة التي تكمن فيها، والحكايات بسردها الإنسيابيّ تجذب الكبار والصّغار، وقد جرت العادة أن تحكي الجدّات والأجداد والأمّهات الحكايات لأحفادهم في ساعات المساء وهم يستعدّون للنّوم، فيصغي لها الأطفال بانتباه بائن حتّى يغلبهم النّعاس.
وإذا كانت الحكايات تُحكى للتّسلية، ويعتبر منها الكبار، فإنّها تنمّي خيال الطّفل، وتدعوه إلى التّفكير بالحياة، وقد تقود الأطفال من عالم الحلم إلى عالم العلم. ويلاحظ في عالمنا المعاصر أنّ هناك علوما كانت في مرحلة ما مجرّد حلم، أو وردت بطريقة خرافيّة في حكايات شعبيّة معيّنة.
ويجب الإنتباه هنا أنّ التّراث الشّعبيّ تراث طبقيّ، فكل طبقة اجتماعيّة أنتجت تراثها.
=KTML_Bold=المثل الشّعبيّ:=KTML_End=
وللمثل الشّعبيّ دور في بناء شخصيّة الطّفل، تماما مثل بقيّة فنون التّراث كالأغنيّة والحكاية. وفي المثل الشعبيّ تظهر حدّة الصّراع بين طبقات المجتمع بشكل جليّ وواضح ولافت؛ لأنّ المثل يتكّون من بضع كلمات تحمل معنى الحكمة التي يمكن حفظها بسهولة. وكمثال على تراث الطّبقات الاجتماعية؛ لننتبه لبعض الأمثلة، ومنها ما تردّده الفئات الإنتهازيّة التي تتذيّل للحكّام الجائرين كقولهم:” اليد اللي ما تقدر تعضها بوسها وادعي عليها بالقطع، و”اللي بتجوّز إمّي هو عمّي”! بينما يقول المثل الذي أفرزته الطبقات الكادحة التي ترفض الاستسلام:” اللي ما بحترم قنردتك لا تحترم راسه، واليد اللي بتنمدّ عليك اقطعها” و”اللي بتجوّز إمّي هو همّي”! وهكذا.
=KTML_Bold=الأطفال ينخرطون في الحياة الشّعبيّة:=KTML_End=
يلاحظ أنّ الإنسان الشّعبيّ إنسان قنوع، يعتمد في حياته وتوفير لقمة عيشه وعيش أسرته على عرق جبينه، فيزرع الأرض بالأشجار أو بالحبوب ويحرث ويقلّم ويحصد ويقطف، ولا تقتصر هذه الأعمال على الرّجل وحده، بل تشاركه زوجته وأطفاله ايضا في هذه الأعمال. وإذا كان البعض يردّد مقولة “ويل لأمّة تأكل ممّا لا تزرع، وتلبس ممّا لا تصنع”، فإنّ إنساننا الشّعبيّ يأكل ممّا يزرع بالفطرة.
وبما أنّ الإنسان الشّعبيّ يقدّر قيمة تعبه، فإنّه يحافظ على ما ينعم الله به عليه، وخصوصا الخبز الذي يشكّل الغذاء الرّئيس في بلادنا، ويعلّم ابنه ذلك، وكثيرا ما نرى الإنسان الشّعبيّ يتناول قطعة خبز ساقطة على الأرض أو على جنبات الطّرق، فيتناولها ويقبّلها ويضعها على جبينه وهو يبسمل ويحوقل، وقد يأكلها أو يضعها على سلسلة حجريّة أو جدار؛ كي لا يدوسها أحد بنعله، ولتكون طعاما للطّيور، أو غيرها من الحيوانات. وفي هذا تعليم للأطفال بأن يصونوا وأن يحافظوا على ما رزقهم الله به، وعليهم أن يدركوا أيضا أنّ النّعمة قد لا تدوم، فقد يأتي على المرء يوم لا يجد فيه قوت يومه.
أمّ الغيث:
عندما تنحبس الأمطار فإنّ النّاس الشّعبيّين يقلقون من ذلك، وعدا عن صلوات الإستسقاء التي تقام في المساجد، فإنّ النّساء كنّ يخرجن يتقدّمهنّ الأطفال بأهازيج شعبيّة، يدعون الله أن ينزل الغيث، وإشراك الأطفال يأتي من باب ضعفهم وأنّهم لم يرتكبوا أعمالا تغضب الخالق، وبالتّالي سيستجيب الدّعاء رحمة لهؤلاء الأطفال البريئين، ولهذه النّساء الضّعيفات. ويهدف الإنسان الشّعبيّ من مشاركة الأطفال بطقوس ” أمّ الغيث” تعليمهم أنّ الماء هو مصدر الحياة، وعليهم أن يحافظوا عليه.
=KTML_Bold=الهويّة والإنتماء:=KTML_End=
الهويّة ممارسة أكثر منها تنظير، والموروث الشّعبيّ دليل وبرهان على الإنتماء للشّعب وللوطن، ولو أخذنا فلسطين كنموذج لانتماء الشّعب الفلسطينيّ لدينه ولعروبته ولوطنه فلسطين، ولكون فلسطين تخضع لاحتلال أهلك البشر والشّجر والحجر، وأتى بمهاجرين من أصقاع الأرض؛ ليحلّوا في الدّيار الفلسطينيّة بدلا من الفلسطينيّين أنفسهم، ورغم بطش الاحتلال وما تعرّض له الشّعب الفلسطينيّ من قتل واقتلاع وتشريد وتشتيت، إلّا أنّه حافظ على صحّة وصدق انتمائه، فالمدن والقرى والبلدات الفلسطينيّة تشهد ببيوتها ومساجدها وكنائسها ومدارسها العريقة وطريقة العمران فيها على عروبتها، والكوفيّة الفلسطينيّة والعباءة والثّوب المطرّز تشهد على انتماء أبناء فلسطين لشعبهم ولوطنهم ولأمّتهم.
ولننتبه إلى مدى ارتباط الفلسطينيّ بأرضه من خلال ما تنتجه هذه الأرض، فعدا عن عشرات بل مئات ملايين الأشجار المثمرة مثل الحمضيّات، الزّيتون، التيّن، العنب، اللوزيّات، التّفاح وغيرها، هناك نباتات برّيّة تهبها الأرض لأبنائها ولا يعرفها الغزاة، ومن هذه النّباتات: الخبّيزة، اللفّيتة، العلت، الحُمّيض، لسان الثور، الكعفران، البقلة، الذُّبّيح، المريميّة، الجعدة وغيرها. وكلّ هذه هي جزء من الهويّة الوطنيّة التي تثبت صحّة انتماء الشّعب للأرض وللوطن، وصحّة انتماء الأرض والوطن إليه أيضا. وكذلك المأكولات الشّعبيّة والتي تتعرّض هي الأخرى للسّرقة، ونسبها لغير أصحابها، مثل الحمّص والفول والفلافل والمجدّرة وغيرها.[1]
ئی بابەتۍ بە زۋانی (عربي) نۋیسیێنە، پەی ئەۋەکەرڎەی بابەتەکۍ بە زۋانېۋ کە نۋیسێنە، سەرو ئایکۆنو ی کلیک کەرە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئی بابەتۍ 309 جارۍ ۋینیێنە
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ھاشتاگ
سەرچەمۍ
[1] پەڕیانە | عربي | https://kurd-online.com/ - 06-08-2023
بابەتۍ پەیۋەڼدریێ: 4
پېڕە: کوڵەباس
زۋانو بابەتۍ: عربي
ڕېکۆتو ۋەڵاکەرڎەی: 12-04-2023 (1 ساڵە)
جۊرو بەڵگەنامەی: زۋانی یەکەم
جۊرو ۋەڵاکەرڎەی: دیجیتاڵ
زۋان - بنەزۋان: عەرەبی
وڵات - هەرېم: کورڎەسان
کتېب - کوڵەباس: کولتۇر / فۆلکلۆر
کتېب - کوڵەباس: پەرۋەرڎە
کتېب - کوڵەباس: وتارە و دیمانە
تایبەتمەڼییۍ تەکنیکیۍ
چنینیی بابەتۍ: 99%
99%
ئی بابەتۍ جە لایەنو: ( ئاراس حسۆ )یۆ جە: 06-08-2023 تۊمارەکریێنە
ئی بابەتۍ چە لایەنو: ( زریان سەرچناری ) چە: 08-08-2023 پۊرەلۋای کریێنە و ئازاڎە کریێنە
لینکو بابەتۍ
ئی بابەتۍ بەپاو ستانداردۍو کوردیپێدیای ھەڵای ناتەمامە ھەنە و پەنەۋازییش بە پۊرەلۋای بابەتیی و زۋانەۋانیی فرەتەری ھەن!
ئی بابەتۍ 309 جارۍ ۋینیێنە
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
کوڵەباس
ڕەسمێ قەڎیمی قولانۍ _ قولەقانۍ
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
کتېبخانە
مەولە
ژیواینامە
مامۊسا مەڵڵا مەحمووڎی موفتی دشەیی
کوڵەباس
کوردەسانی گۆرە
کوڵەباس
مەزروٙحانی
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کوڵەباس
ئاڵاو کوردەسانی
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
کوڵەباس
چەرخی کۊن
ژیواینامە
میرزا ئەحمەدی ڕمال

تازەکی
کوڵەباس
پەی مەسعود عەباسی
25-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
پەی مەسعود عەباسی
کوڵەباس
چی هیچ کام ئی خەیرێشا نەکەرڎېنە تاکو خوڎا دورێشا نەوزۊوە
25-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
چی هیچ کام ئی خەیرێشا نەکەرڎېنە تاکو خوڎا دورێشا نەوزۊوە
کوڵەباس
با جە ڕاوکەرڎەی وازبارمۍ
26-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
با جە ڕاوکەرڎەی وازبارمۍ
کوڵەباس
ئێرۆس یانې چێش؟
26-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئێرۆس یانې چێش؟
ژیواینامە
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
15-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
تۊماری تازە
ژیواینامە
میرزا مەحموودی زەنگەنە
04-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەلا نۆشای زەنگەنە
03-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئیماموددینی مەردۆخی
30-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا حەسەن عەلی
27-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا ئاغای پاوەی
27-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
عەلی بەردەشانی
26-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا ئەحمەدی عەیشی
25-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مامۊسا مەڵڵا مەحمووڎی موفتی دشەیی
24-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
دەروێش ئەیازی کرندی
22-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا موحەمەد ڕەزا پاوەیی
22-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ
  534,595
ۋېنۍ
  108,958
کتېبۍ PDF
  20,132
فایلی پەیوەڼیدار
  102,876
ڤیدیۆ
  1,508
زۋان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,559
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,613
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,927
عربي - Arabic 
30,020
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,553
فارسی - Farsi 
9,231
English - English 
7,487
Türkçe - Turkish 
3,662
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,631
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
342
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
66
Español - Spanish 
50
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
49
Italiano - Italian 
48
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
26
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Norsk - Norwegian 
16
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Português - Portuguese 
7
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
3
ქართველი - Georgian 
3
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
پېڕە
هەورامی
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,596
کوڵەباس 
1,849
ھۊنیێ 
1,389
پەندۍ و ئیدیۆمۍ 
770
ژیواینامە 
161
کتېبخانە 
94
بەڵگەنامۍ 
55
یاگۍ 
6
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
شەھیدۍ 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
323
PDF 
31,096
MP4 
2,461
IMG 
199,403
∑   سەرجەم 
233,283
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
کوڵەباس
ڕەسمێ قەڎیمی قولانۍ _ قولەقانۍ
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
کتېبخانە
مەولە
ژیواینامە
مامۊسا مەڵڵا مەحمووڎی موفتی دشەیی
کوڵەباس
کوردەسانی گۆرە
کوڵەباس
مەزروٙحانی
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کوڵەباس
ئاڵاو کوردەسانی
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
کوڵەباس
چەرخی کۊن
ژیواینامە
میرزا ئەحمەدی ڕمال
بۊخچۍ
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - زۋان - بنەزۋان - ھۆرامی (کرمانجیی گۊرانی) ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - وڵات - هەرېم - پانیشتو کورڎەسانی ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - وڵات - هەرېم - وەرکۆتو کورڎەسانی

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| پێۋەڼی | CSS3 | HTML5

| کاتو وەشکەرڎەی لاپەڕەی: 0.938 چرکە(چرکۍ)!