کتېبخانە کتېبخانە
گېڵای

کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا


ھۊرچنۍ گېڵای





ورڎ گېڵای      کیبۆردە


گېڵای
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
ئامرازۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
زۋانۍ
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
ھەژمارو من
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
گېڵای تۊمارکەرڎەی بابەتۍ ئامرازۍ زۋانۍ ھەژمارو من
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 چە بارەو ئېمە
 بابەتۍ ڕېکۆتییە!
 مەرجو بەکاربەرڎەی
 ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
 چنین دېیەی تۊ
 گلېرۆکریێ بەکاربەری
 کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
 چالاکیۍ - کوردیپێدیا
 یارڎی
تۊماری تازە
ژیواینامە
تورکە میر
12-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
12-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
11-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
11-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا ئەحمەدی ڕمال
10-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا عەبدوڵڵای خەیاڵی
09-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
دەروێش ئۆجاغی گاوارەیی
05-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەی براکە
04-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەحموود خانی دزڵی
03-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مستەفا زەڵمی
13-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ
  530,753
ۋېنۍ
  107,524
کتېبۍ PDF
  19,996
فایلی پەیوەڼیدار
  100,950
ڤیدیۆ
  1,473
زۋان
کوردیی ناوەڕاست 
302,903
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,911
هەورامی 
65,838
عربي 
29,220
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,065
فارسی 
8,947
English 
7,404
Türkçe 
3,597
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,480
Pусский 
1,133
Française 
335
Nederlands 
130
Zazakî 
90
Svenska 
63
Հայերեն 
50
Español 
45
Italiano 
44
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
20
中国的 
16
Ελληνική 
14
Norsk 
14
עברית 
14
Fins 
12
Polski 
7
Esperanto 
5
Ozbek 
4
Português 
3
Тоҷикӣ 
3
Hrvatski 
2
Srpski 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
ქართველი 
2
Cebuano 
1
ترکمانی 
1
پېڕە
هەورامی
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,596
کوڵەباس 
1,809
ھۊنیێ 
1,389
پەندۍ و ئیدیۆمۍ 
736
ژیواینامە 
146
کتېبخانە 
94
بەڵگەنامۍ 
55
یاگۍ 
6
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
شەھیدۍ 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
323
PDF 
30,466
MP4 
2,394
IMG 
196,465
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
ژیواینامە
ئیسماعیل سابووری
کوڵەباس
پەی مەسعود عەباسی
کوڵەباس
چی هیچ کام ئی خەیرێشا نەکەر...
کوڵەباس
با جە ڕاوکەرڎەی وازبارمۍ
کوڵەباس
ئێرۆس یانې چێش؟
مذكرات بدروسيان – كوباني أثناء الأزمة الاقتصادية العالمية 1929-1930
کوردیپێدیا، ئاڼە زانیارییەکېش ئاسانی کەرڎېنۍ! چە ڕاو مۆباییلەکەو وېتۆ نیم ملیۆن تۊمارۍ ئینێ باخەلەتانە!
پېڕە: کوڵەباس | زۋانو بابەتۍ: عربي
ھامبەشیکەرڎەی
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ھۊرسەنگنای تۊماری
نایاب
فرە خاسە
خاسە
خرابە نېیەنە
خرابە
ۋزەش دلۍ ڕیزبەڼیی گلېرۆکریێکاو وېم
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ۋەڵینەو دەستکاریی بابەتۍ
Metadata
RSS
چە گوگڵ پەی ۋېنە پەیۋەستا بە بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە
چە گوگڵ پەی بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Cebuano0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ქართველი0
中国的0
日本人0

مذكرات بدروسيان

مذكرات بدروسيان
=KTML_Bold=مذكرات بدروسيان – كوباني أثناء الأزمة الاقتصادية العالمية 1929-1930=KTML_End=
من مذكرات بدروس دير بدروسيان
الترجمة عن الانكليزية: غياث حسين

=KTML_Bold=انعدام الثقة التجارية:=KTML_End=
في سنة 1929 كانت هناك موجة عظيمة من انعدام الثقة في القطاع التجاري امتدت أمريكا الشمالية إلى الشرق الأوسط. فقد توقفت المصارف عن منح القروض لرجال الأعمال الموثوق بهم و بالمقابل توقف رجال الأعمال عن بيع بضائعهم بالدين و بدأت المصارف و المحلات التجارية بالمطالبة بسداد جميع الديون.
لقد تأثرت أعمالنا- التي كانت تسير بشكل جيد جداً حتى ذلك الحين- بهذه الأزمة. كنا نضبط رأسمالنا من 4 إلى 5 مرات في صفقاتنا مع زبائننا- أصحاب المحلات في عرب پينار( كوباني – المترجم) و رأس العين و تل أبيض و عين العروس و الرقة. كنا نشتري و نبيع السلع التجارية بالدين بشكل منتظم. ظل زبائننا يطلبون السلع، التي كنا عاجزين عن شرائها و تسليمها لهم. لذلك انزعجوا منا و توقفوا عن إرسال المدفوعات لنا. لقد توقفت الحركة التجارية توقفاً تاماً.
كنا ندفع لدائنينا ما نملكه من سيولة نقدية حتى لم يتبق لنا شيء. كان زبائننا في نفس الوضع فإما أنهم لم يكونوا يمتلكوا السيولة النقدية لأنهم كانوا يبيعون بالدين أيضاً، أو أنهم أدركوا مدى سوء الحالة فتظاهروا بعدم امتلاكهم لنقود كافية لدفعها لنا. كنا نملك كميات ضخمة من الصوف للبيع لكن تجار الصوف توقفوا عن الشراء. لذلك بعنا ما قدرنا على بيعه بخسارة 500 ليرة ذهبية فقط لكي نتمكن من دفع ديوننا. لكن حتى ذلك لم يكن كافياً. (هناك مثل يقول:”دزاگو ميدز، گارگُدانو بوزديگ.” و الذي معناه: الثقب كبير ولكن الترقيعة صغيرة جداً)
قمنا ببيع المحلات الأربعة و المنزل الكبير الذي كان أخي هاروتين قد اشتراه في رأس العين. مع هذا ظل ذلك غير كاف للإيفاء بكل ديوننا. كانت لنا ديون كثيرة على الناس لكن أحداً لم يقم بسدادها.
ارتفاع قيمة الذهب و انخفاض قيمة الفضة :
قبل الحرب العالمية، كانت الليرة الذهبية العثمانية الواحدة تساوي 5 مجيديات فضة أو 125 قرشاً. لكن خلال الحرب و بعدها، ارتفعت قيمة ليرة الذهب بتدرج إلى 275 قرشاً. كان الكل قلقاً بشأن سعر مجيدية الفضة لذلك بدؤوا بشراء ليرات الذهب بالمجيديات. في النهاية، أصبحت قيمة ليرة الذهب أكثر ارتفاعاً. فقد وصلت إلى 15 ثم 20 ثم 30 مجيدية. أثناء فصل الشتاء، كان أصحاب المحلات في بلدات مثل عرب پينار و رأس العين يبيعون السلع للقرويين بالدين متوقعين إيفاءها في الصيف بعد موسم الحصاد. إلا أن القرويين لم يستوعبوا أن أسعار الذهب و الفضة كانت تتغير نسبة إلى بعضها البعض……….(صفحة 149)
=KTML_Bold=سنتان من القحط:=KTML_End=
كان جفاف سنتي 1929 و 1930 أسوأ حتى من الأزمة الاقتصادية العالمية و من ارتفاع سعر الذهب. فبسبب شح المطر جفت كل المحاصيل من قمح و شعير و ذرة ..إلخ. مما أدى إلى خسارة القرويين لما بذروه ناهيك عن الربح المرجو منه.
يبست كل الأعشاب في المراعي و نفقت الماشية جوعاً. لم يكن قرويو تركيا و سوريا يخزنون العلف لمواشيهم، حتى عند وفرة المحاصيل. نتيجة لذلك، أصابهم الإفلاس و لم يعد بمقدورهم دفع أي من التزاماتهم المالية. تلاشت كل الديون الواجبة لأصحاب المحلات بكل بساطة. و هذا ما حصل مع آلاف الليرات التي كنا استدناها. لكي نحفظ ماء الوجه و نتجنب الإفلاس، قمنا بدفع كل ما كنا نملك. لكننا لم نستطع تسوية كل حساباتنا. …….( صفحة 150 )
(1 15) – (152 ) قمنا أنا و هاروتين بفصل أعمالنا :
خسرنا كل رأسمالنا، و كان أغلبه ملكا لي، كما قل دخلنا أيضا. لم يعد بالإمكان إعالة أسرتين بإيراد واحد. كنت أنا و أخي نعيل ثلاثة أطفال لكل منا في تلك الفترة. و بما أن منزلا واحدا كان ضيقا علينا نحن الاثنين لذلك قررت استئجار منزل آخر و شرعت بتقسيم أعمالنا.
كانت كل املاك عائلتي من منازل و محلات و أراضي موجودة في تركيا. أما آل إيميرزيان فكانت لديهم املاك أكثر و كان بعضها في سوريا. كنت أدير هذه الممتلكات مع أن نصفها ل”لوسين”، زوجة الطبيب “زاكار كيليجيان” الذي كانت طبيعة مهنته لا تسمح له بإدارة ممتلكاته. فغالبا ما كان يسافر بعيدا عن حلب. و لذلك كنت أنا الذي يدير مصالحه حيث كنت أدفع نصف الدخل للوسين و أقدم لها كشفا بالحسابات كل سنة.
هذه قائمة بممتلكات آل إيميرزيان: نصف قرية شيخ جوبان، قرية كبيرة جدا. اشترينا أنا و الطبيب زاكار النصف الآخر لاحقا و بذلك أصبح كامل القرية ملكا لنا. ربع “رسم المراق”، قرية كبيرة أخرى قرب “تل أبيض”. بلغ مجموع حصتنا حوالي 200 فدان. ربع الأرض مع الطواحين في قرية “عين العروس”. ربع الطواحين في كل من “هيابند” و “عالون”. كان لكل طاحونة حجر رحى خاص بها. عندما كنت أعمل مع أخي، لم أكن متفرغا كفاية لمراقبة كل هذه الملكيات شخصيا. لذلك اعتمدنا على شريكين أرمنيين في كل منها. كنت أزور الملكيات شخصيا في المناسبات. و كنت أمضي حوالي يوم أو يومين هناك. على أية حال، بعد انفصالي عن أخي، بدأت بإدارة كل شيء بنفسي. غالبا ما كنت أمضي شهورا في القرى أثناء موسم الحصاد و عند تجهيز البذار و بيعها و زراعتها. كنت أهتم بشراء ثيران جديدة و بيع القديمة منها.
كنت قد اشتريت الصوف مع هاروتين لمصلحة معمل السجاد في “غازير”. أرادني السيد “جاكوب كونتزلر” و السيد “هوفهانس طاشجيان” أن أقوم أيضا بشراء القمح و الذرة البيضاء و السمن لأجل الميتم. فذهبت إلى شيخ جوبان أثناء الموسم. كان هناك الكثير من الحنطة المعروض للبيع. فقمت بشراء عدد من أكياس الحنطة بمساعدة “نعسان” الأمين. ثم سافرت إلى قامشلي و اشتريت 300 كيس من الذرة البيضاء من بعض الأصدقاء. أرسلت كل هذا إلى بيروت بالقطار. . . . . كان السيد جاكوب و السيد طاشجيان سعيدين جدا بالنتيجة. فاصطحباني إلى منزلهما و كافآني بسخاء لأنني نجحت بشراء كل شيء بأسعار زهيدة جدا. و لأن الأسعار تضاعفت بسرعة، فقد استطاع الميتم ادخار بضعة مئات من الليرات الذهبية.
كان السيد هوفهانس عضوا في هيئة الأمناء للمشفى الأرمني في “آزونيه” قرب بيروت. و بطلب منه سافرت إلى عرب بنار و اشتريت 30 صفيحة (تنكة) من سمن الغنم لأجل المشفى و قمت بشحنها إليهم. لقد جعلتنا النقود، التي كسبتها من هذه المهمات و من الطواحين الثلاث التي كنا نمتلكها، نشعر بالراحة و الاستقلالية و الاكتفاء الذاتي أكثر بكثير من قبل. علما أنني كنت دائما أقدم نصف المدخول من المزارع و الطواحين إلى لوسين. (153)
يتبع ….
[1]
ئی بابەتۍ بە زۋانی (عربي) نۋیسیێنە، پەی ئەۋەکەرڎەی بابەتەکۍ بە زۋانېۋ کە نۋیسێنە، سەرو ئایکۆنو ی کلیک کەرە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئی بابەتۍ 457 جارۍ ۋینیێنە
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ھاشتاگ
سەرچەمۍ
[1] پەڕیانە | عربي | https://www.medaratkurd.com/ - 17-08-2023
بابەتۍ پەیۋەڼدریێ: 5
پېڕە: کوڵەباس
زۋانو بابەتۍ: عربي
ڕېکۆتو ۋەڵاکەرڎەی: 06-04-2013 (11 ساڵە)
جۊرو بەڵگەنامەی: ھۊرگېڵنیا
جۊرو ۋەڵاکەرڎەی: دیجیتاڵ
زۋان - بنەزۋان: عەرەبی
زۋانی بنەڕەتیی / زۋانی چنە ھۊرگېڵیا: ئینگلیسی
شار و شارەکڵۍ: کۆبانی
کتېب - کوڵەباس: ئابۇریی
کتېب - کوڵەباس: یاڎاۋەری
کتېب - کوڵەباس: ۋەڵینە، تارېخ
تایبەتمەڼییۍ تەکنیکیۍ
چنینیی بابەتۍ: 99%
99%
ئی بابەتۍ جە لایەنو: ( ئاراس حسۆ )یۆ جە: 17-08-2023 تۊمارەکریێنە
ئی بابەتۍ چە لایەنو: ( زریان سەرچناری ) چە: 22-08-2023 پۊرەلۋای کریێنە و ئازاڎە کریێنە
لینکو بابەتۍ
ئی بابەتۍ بەپاو ستانداردۍو کوردیپێدیای ھەڵای ناتەمامە ھەنە و پەنەۋازییش بە پۊرەلۋای بابەتیی و زۋانەۋانیی فرەتەری ھەن!
ئی بابەتۍ 457 جارۍ ۋینیێنە
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کوڵەباس
هەڵای تەقە نەکۆتەن باخا
کوڵەباس
هۆرامان وەڵاتوو وێ ئەرمانای و تەبێعەتی و زەریفیەکاو خوڎای گۆرەیەن
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
کوڵەباس
جەژنەو کەشکەکی
ژیواینامە
میرزا عەبدوڵڵای خەیاڵی
ژیواینامە
میرزا ئەحمەدی ڕمال
کوڵەباس
دیڎارێ ئەدەبی
کتېبخانە
مەولە
کوڵەباس
دەسما بێ دەسەڵاتا

تازەکی
ژیواینامە
ئیسماعیل سابووری
05-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئیسماعیل سابووری
کوڵەباس
پەی مەسعود عەباسی
25-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
پەی مەسعود عەباسی
کوڵەباس
چی هیچ کام ئی خەیرێشا نەکەرڎېنە تاکو خوڎا دورێشا نەوزۊوە
25-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
چی هیچ کام ئی خەیرێشا نەکەرڎېنە تاکو خوڎا دورێشا نەوزۊوە
کوڵەباس
با جە ڕاوکەرڎەی وازبارمۍ
26-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
با جە ڕاوکەرڎەی وازبارمۍ
کوڵەباس
ئێرۆس یانې چێش؟
26-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئێرۆس یانې چێش؟
تۊماری تازە
ژیواینامە
تورکە میر
12-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
12-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
11-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
11-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا ئەحمەدی ڕمال
10-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا عەبدوڵڵای خەیاڵی
09-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
دەروێش ئۆجاغی گاوارەیی
05-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەی براکە
04-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەحموود خانی دزڵی
03-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مستەفا زەڵمی
13-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ
  530,753
ۋېنۍ
  107,524
کتېبۍ PDF
  19,996
فایلی پەیوەڼیدار
  100,950
ڤیدیۆ
  1,473
زۋان
کوردیی ناوەڕاست 
302,903
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,911
هەورامی 
65,838
عربي 
29,220
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,065
فارسی 
8,947
English 
7,404
Türkçe 
3,597
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,480
Pусский 
1,133
Française 
335
Nederlands 
130
Zazakî 
90
Svenska 
63
Հայերեն 
50
Español 
45
Italiano 
44
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
20
中国的 
16
Ελληνική 
14
Norsk 
14
עברית 
14
Fins 
12
Polski 
7
Esperanto 
5
Ozbek 
4
Português 
3
Тоҷикӣ 
3
Hrvatski 
2
Srpski 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
ქართველი 
2
Cebuano 
1
ترکمانی 
1
پېڕە
هەورامی
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,596
کوڵەباس 
1,809
ھۊنیێ 
1,389
پەندۍ و ئیدیۆمۍ 
736
ژیواینامە 
146
کتېبخانە 
94
بەڵگەنامۍ 
55
یاگۍ 
6
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
شەھیدۍ 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
323
PDF 
30,466
MP4 
2,394
IMG 
196,465
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کوڵەباس
هەڵای تەقە نەکۆتەن باخا
کوڵەباس
هۆرامان وەڵاتوو وێ ئەرمانای و تەبێعەتی و زەریفیەکاو خوڎای گۆرەیەن
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
کوڵەباس
جەژنەو کەشکەکی
ژیواینامە
میرزا عەبدوڵڵای خەیاڵی
ژیواینامە
میرزا ئەحمەدی ڕمال
کوڵەباس
دیڎارێ ئەدەبی
کتېبخانە
مەولە
کوڵەباس
دەسما بێ دەسەڵاتا
بۊخچۍ
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - زۋان - بنەزۋان - ھۆرامی (کرمانجیی گۊرانی) ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - وڵات - هەرېم - پانیشتو کورڎەسانی ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - وڵات - هەرېم - وەرکۆتو کورڎەسانی کوڵەباس - کتېب - کوڵەباس - ۋەڵینە، تارېخ کوڵەباس - جۊرو بەڵگەنامەی - زۋانی یەکەم کوڵەباس - جۊرو ۋەڵاکەرڎەی - دیجیتاڵ کوڵەباس - زۋان - بنەزۋان - ھۆرامی (کرمانجیی گۊرانی) کوڵەباس - شار و شارەکڵۍ - هەڵەبجە کوڵەباس - بۊخچۍ - تارېخی کۊن کوڵەباس - وڵات - هەرېم - پانیشتو کورڎەسانی

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| پێۋەڼی | CSS3 | HTML5

| کاتو وەشکەرڎەی لاپەڕەی: 1.25 چرکە(چرکۍ)!