کتېبخانە کتېبخانە
گېڵای

کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا


ھۊرچنۍ گېڵای





ورڎ گېڵای      کیبۆردە


گېڵای
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
ئامرازۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
زۋانۍ
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
ھەژمارو من
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
گېڵای تۊمارکەرڎەی بابەتۍ ئامرازۍ زۋانۍ ھەژمارو من
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 چە بارەو ئېمە
 بابەتۍ ڕېکۆتییە!
 مەرجو بەکاربەرڎەی
 ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
 چنین دېیەی تۊ
 گلېرۆکریێ بەکاربەری
 کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
 چالاکیۍ - کوردیپێدیا
 یارڎی
تۊماری تازە
ژیواینامە
میرزا مەحموودی زەنگەنە
04-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەلا نۆشای زەنگەنە
03-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئیماموددینی مەردۆخی
30-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا حەسەن عەلی
27-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا ئاغای پاوەی
27-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
عەلی بەردەشانی
26-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا ئەحمەدی عەیشی
25-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مامۊسا مەڵڵا مەحمووڎی موفتی دشەیی
24-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
دەروێش ئەیازی کرندی
22-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا موحەمەد ڕەزا پاوەیی
22-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ
  534,818
ۋېنۍ
  108,990
کتېبۍ PDF
  20,142
فایلی پەیوەڼیدار
  102,957
ڤیدیۆ
  1,508
زۋان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,623
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,614
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,927
عربي - Arabic 
30,020
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,564
فارسی - Farsi 
9,229
English - English 
7,489
Türkçe - Turkish 
3,664
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,631
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
343
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
66
Español - Spanish 
51
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
49
Italiano - Italian 
48
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
26
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Norsk - Norwegian 
16
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Português - Portuguese 
7
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
3
ქართველი - Georgian 
3
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
پېڕە
هەورامی
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,596
کوڵەباس 
1,849
ھۊنیێ 
1,389
پەندۍ و ئیدیۆمۍ 
770
ژیواینامە 
161
کتېبخانە 
94
بەڵگەنامۍ 
55
یاگۍ 
6
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
شەھیدۍ 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
323
PDF 
31,128
MP4 
2,473
IMG 
199,482
∑   سەرجەم 
233,406
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
کوڵەباس
پەی مەسعود عەباسی
کوڵەباس
چی هیچ کام ئی خەیرێشا نەکەر...
کوڵەباس
با جە ڕاوکەرڎەی وازبارمۍ
کوڵەباس
ئێرۆس یانې چێش؟
ژیواینامە
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
Mit Halil auf dem Gipfel des Cilo
ھامکارۍ کوردیپێدیای، بابەتییانە، بېلایەنانە، ۋەرپەرسانە و کسمییانە ئەرشیۋی نەتەۋەییما تۊمار کەرا..
پېڕە: کوڵەباس | زۋانو بابەتۍ: Deutsch - German
ھامبەشیکەرڎەی
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ھۊرسەنگنای تۊماری
نایاب
فرە خاسە
خاسە
خرابە نېیەنە
خرابە
ۋزەش دلۍ ڕیزبەڼیی گلېرۆکریێکاو وېم
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ۋەڵینەو دەستکاریی بابەتۍ
Metadata
RSS
چە گوگڵ پەی ۋېنە پەیۋەستا بە بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە
چە گوگڵ پەی بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî0
English0
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

Halil Uysal

Halil Uysal
Der Filmemacher, Journalist und Revolutionär#Halil Uysal# ist am 01-04-2008 im Kampf gegen die türkische Armee in Besta ums Leben gekommen. Zehn Jahre vorher hat er den Cilo im Zagros-Gebirge bestiegen und einen Eintrag im Gästebuch hinterlassen.

Halil war Journalist und Filmemacher, aber er war vor allem Revolutionär. Er ließ sich von keiner Schwierigkeit aufhalten und gab nicht auf. Als Revolutionär kämpfte er gegen die Schwierigkeiten an und fand Mittel und Wege, um sie zu bewältigen. Um jede Aufgabe in bester Form auszuführen, erschuf er Dinge aus dem Nichts. Er ließ keine Aufgabe unvollendet. Mit seinen Texten, Fotos und Filmen war er eine Brücke zwischen der Guerilla und dem Volk.

Als er Ende 1995 in die Berge Kurdistans kam, wollte er der Guerilla vom ersten Moment an mit seinem Stift, seinem Heft, seinem Fotoapparat und seiner Kamera eine Stimme verleihen. Er wurde zur Stimme der Berge. Seine Suche gab er bis zu seinem Tod am 1. April 2008 nicht auf. Und ist es nicht genau das, was ein revolutionäres Leben und das Guerillaleben ausmacht?

Wir sind uns oft begegnet in den Bergen. Im Sommer 1998 waren wir auf einer Tour vom Zap bis ins Zagros-Gebirge zusammen. Auf diesem Weg sollten wir die im Zagros in den Himmel ragenden Berge Cilo und Çarçella sehen und die Guerillaeinheiten in dem Gebiet besuchen.

Immer ein Lächeln im Gesicht
Wir brachen mit einer Gruppe von vier bis fünf Personen vom Zap auf. Nach einer stundenlang andauernden und schwierigen Wegstrecke war unsere erste Station Çemço. Bei der Guerilla gilt dieses Gebiet als Grenze zwischen Zap und Zagros. Die Grenze bildete die Straße, die von Deraluk und Şêladizê nach Çemço führt und dort endet. Für Halil war der Weg doppelt schwer. Er trug nicht nur seine Kameraausrüstung auf dem Rücken, sondern machte die ganze Zeit Aufnahmen von den Guerillakämpfern, die uns führten, von den Bergen und Blumen. Und er fragte die Guerillakämpfer nach der Geschichte der Orte aus, an denen wir Rast machten und vorbeigingen. Er machte sich Notizen und filmte. Wir alle waren schweißgebadet, aber er hatte immer ein Lächeln im Gesicht.

Wir blieben die Nacht über in Çemço und machten uns im Morgengrauen wieder auf den Weg. Mit der Überquerung der Straße hatten wir das Zagros-Gebiet betreten und befanden uns in dem langgestreckten Wadi Kinyaniş. Die erste Pause wollten wir eigentlich im Tabura Erebe (Arabisches Bataillon) einlegen, aber auf dem Weg hielten wir an einer Stelle an, die Kunişka genannt wird. Es handelt sich um einen hohen Felsvorsprung am Rande eines weiten Gebiets. In der Mitte des unbesteigbaren Felsens befindet sich ein Eingang in Form eines Fensters. Ohne eine lange Leiter war es nicht möglich, dort hinaufzukommen. Laut der Dorfbewohner aus der Gegend haben aus der Türkei geflohene Christen in diesem tiefen Wadi solche schwer erreichbaren Orte errichtet, um sich dort zu verstecken. Wir machten Notizen und Filmaufnahmen und gingen weiter.

Im Zagros-Gebirge
Nach einem stundenlangen Weg entlang hoher Berggipfel erreichen wir die Ausläufer des Cilo im Zagros-Gebirge. Alle Dörfer in diesem Gebiet, deren Bewohner den Dienst als Dorfschützer ablehnten, sind vom türkischen Staat niedergebrannt und zerstört worden. Sie stehen leer. Wir gingen in einige Dörfer hinein. Halil lief wieder mit seiner Kamera umher, fragte nach den kurdischen und türkischen Dorfnamen und betrat die wenigen noch intakten Häuser. Eines der Häuser war im Vergleich zu den anderen besser erhalten und weckte unser Interesse. Von außen sah es wie ein gewöhnliches Dorfhaus aus. Als wir eintraten, sahen wir, dass es eine Kirche war. Die Innenarchitektur entsprach genau der Form einer Kirche. Aus Angst vor Angriffen des türkischen Staats war es als Wohnhaus getarnt worden. Im Inneren der Kirche waren ausgehobene Löcher, auch vor dem Haus fielen solche Löcher ins Auge. Die christliche Bevölkerung hat auf der Flucht Wertgegenstände versteckt, erzählte uns der Guerillakämpfer, der uns begleitete. Nach der Flucht ist danach gesucht worden.

Zum Gipfel des Cilo
Am nächsten Morgen wollten wir den Cilo besteigen und ein Guerillalager besuchen, von dem aus Nordkurdistan zu sehen ist. Trotz seiner Müdigkeit kontrollierte Halil wie immer die Akkus von Kamera und Fotoapparat. Bis auf den wachhabenden Guerillakämpfer lagen alle in tiefem Schlaf. Wir wachten am frühen Morgen auf und machten uns auf den Weg. Es sollte ein Aufstieg von vier bis fünf Stunden werden. Bevor die Hitze ausbrach, mussten wir das Guerillacamp Zoma Cafer erreichen. Wir kamen gegen Mittag dort an. Das Camp befand sich auf einer Ebene in unmittelbarer Nähe des Gipfels. Von hier aus konnte man auf den türkischen Militärstützpunkt Oremar hinuntersehen. Wir befanden uns auf einer Hochalm mit eiskalten Quellen, in denen die Hände abfrieren, wenn man sich wäscht. Selbst im Hochsommer kann man hier nicht unter nur einer Decke schlafen. Tagsüber wird man von der Sonne verbrannt, im Schatten friert man. Es gab keinen einzigen Baum. Um Tee zu kochen, muss die Guerilla sich stundenlang abmühen und Qirşik oder Gonî sammeln. Und trotzdem ist es einer der schönsten Orte der Welt.

Das Heft auf dem Gipfel
Nach der Begrüßung und einer kurzen Unterhaltung wollte Halil sofort den Stützpunkt Oremar sehen. Er fotografierte und filmte und fragte die Guerilla nach der Basis und der umliegenden Region aus. Als ihm erzählt wurde, dass der Gipfel in ein bis zwei Stunden zu erreichen ist und sich dort ein Heft befindet, wollte er sofort losgehen. Auf dem Cilo kann das Wetter jedoch jederzeit umschlagen, deshalb mussten wir den Aufbruch auf den nächsten Morgen verschieben. Wenn das Wetter klar war, konnten wir losgehen. Für Halil nahm der Tag kein Ende, er konnte vor Aufregung nicht stillhalten und hielt es kaum aus. Wir würden auf den Cilo steigen und eine weitere Premiere erleben.

Mit dem Sonnenaufgang gingen wir los. Wir erreichten den Gipfel nach einer Stunde und vierzig Minuten. Auf dem Gipfel lag eine Ebene, Richtung Süden war ein grünes Gelände zu sehen. In den Wadis auf der Nordseite befanden sich Gletscher, die „keviye pir“ genannt werden. Das gesamte Wadi war von dem vielleicht seit Hunderten Jahren nicht geschmolzenen Eis bedeckt. Auf der einen Seite war tiefster Winter, auf der anderen einen Höllenhitze. Wie unser Führer erzählte, befinden sich kleine Würmer im Eis. Wirft man den gefrorenen Schnee in kochendes Wasser, wird es sofort kalt und die Würmer verschwinden.

Das Besucherheft auf dem Cilo
Wir interessierten uns am meisten für das Heft auf dem Cilo, von dem wir so viel gehört hatten. Auf dem Gipfel befand sich ein kleiner Hügel aus aufeinander gehäuften Steinen. Dort musste es sein. Wir gingen sofort hin und suchten die Steine ab. Nachdem wir mehrere Steine abgetragen hatten, fanden wir ein mit Tuch umschlagenes Heft. Halil wickelte es aus. Aus der ersten Seite ging hervor, dass elf Bergsteiger das Heft 1969 hinterlegt haben. Sieben waren Ausländer, vier aus der Türkei. Nach ihnen hatten weitere Personen den Gipfel bestiegen und Inschriften in dem Heft hinterlassen. Der letzte Eintrag war vom 14. August 1984, ein Tag vor Beginn des bewaffneten Kampfes. Die nächsten Besucher waren wir, 15 Jahre später. Genau in diesem Moment war ein Hubschrauber zu hören. Wir hatten Angst, schließlich gab es keinen Ort, an dem wir uns verstecken konnten. Als das Geräusch schwächer wurde, hinterließen wir eine Nachricht im Namen von MED TV in dem Besucherheft und legten es zurück unter die Steine.

So war er, unser Halil: Immer auf der Suche, immer unterwegs, um etwas Neues zu entdecken. Er war der Spiegel der Guerilla, der Berge Kurdistans für das Volk.[1]
ئی بابەتۍ بە زۋانی (Deutsch) نۋیسیێنە، پەی ئەۋەکەرڎەی بابەتەکۍ بە زۋانېۋ کە نۋیسێنە، سەرو ئایکۆنو ی کلیک کەرە!
Dieser Artikel wurde in (Deutsch) Sprache geschrieben wurde, klicken Sie auf das Symbol , um die Artikel in der Originalsprache zu öffnen!
ئی بابەتۍ 416 جارۍ ۋینیێنە
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ھاشتاگ
سەرچەمۍ
[1] پەڕیانە | Deutsch | anfdeutsch.com 01-04-2021
بابەتۍ پەیۋەڼدریێ: 3
1. ڕېکۆتۍ و ڕۇداۋۍ (کڕۆنۆلۆژیا) 01-04-2021
1. شەھیدۍ Halil Uysal
پېڕە: کوڵەباس
زۋانو بابەتۍ: Deutsch
ڕېکۆتو ۋەڵاکەرڎەی: 01-04-2021 (3 ساڵە)
جۊرو ۋەڵاکەرڎەی: دیجیتاڵ
زۋان - بنەزۋان: ئاڵمانی
وڵات - هەرېم: پانیشتو کورڎەسانی
کتېب - کوڵەباس: ژیۋاینامە
کتېب - کوڵەباس: وتارە و دیمانە
تایبەتمەڼییۍ تەکنیکیۍ
چنینیی بابەتۍ: 99%
99%
ئی بابەتۍ جە لایەنو: ( هەژار کامەلا )یۆ جە: 01-09-2023 تۊمارەکریێنە
ئی بابەتۍ چە لایەنو: ( سارا ک ) چە: 05-09-2023 پۊرەلۋای کریێنە و ئازاڎە کریێنە
ئی بابەتۍ پەی دمایین جاری جە لایەنو:( سارا ک )یۆ جە:05-09-2023 خاستەرە کریێنە
لینکو بابەتۍ
ئی بابەتۍ بەپاو ستانداردۍو کوردیپێدیای ھەڵای ناتەمامە ھەنە و پەنەۋازییش بە پۊرەلۋای بابەتیی و زۋانەۋانیی فرەتەری ھەن!
ئی بابەتۍ 416 جارۍ ۋینیێنە
فایېلۍ پېۋەدریێ - ڤێرشن
جۊر ڤێرشن نامۊ تۊمارکەری
فایلو ۋېنەی 1.0.176 KB 01-09-2023 هەژار کامەلاهـ.ک.
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
ژیواینامە
مامۊسا مەڵڵا مەحمووڎی موفتی دشەیی
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
ژیواینامە
میرزا ئەحمەدی ڕمال
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
کتېبخانە
مەولە
کوڵەباس
ڕەسمێ قەڎیمی قولانۍ _ قولەقانۍ
کوڵەباس
مەزروٙحانی
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
کوڵەباس
ئاڵاو کوردەسانی
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
کوڵەباس
چەرخی کۊن
کوڵەباس
کوردەسانی گۆرە
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای

تازەکی
کوڵەباس
پەی مەسعود عەباسی
25-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
پەی مەسعود عەباسی
کوڵەباس
چی هیچ کام ئی خەیرێشا نەکەرڎېنە تاکو خوڎا دورێشا نەوزۊوە
25-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
چی هیچ کام ئی خەیرێشا نەکەرڎېنە تاکو خوڎا دورێشا نەوزۊوە
کوڵەباس
با جە ڕاوکەرڎەی وازبارمۍ
26-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
با جە ڕاوکەرڎەی وازبارمۍ
کوڵەباس
ئێرۆس یانې چێش؟
26-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئێرۆس یانې چێش؟
ژیواینامە
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
15-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
تۊماری تازە
ژیواینامە
میرزا مەحموودی زەنگەنە
04-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەلا نۆشای زەنگەنە
03-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئیماموددینی مەردۆخی
30-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا حەسەن عەلی
27-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا ئاغای پاوەی
27-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
عەلی بەردەشانی
26-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا ئەحمەدی عەیشی
25-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مامۊسا مەڵڵا مەحمووڎی موفتی دشەیی
24-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
دەروێش ئەیازی کرندی
22-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا موحەمەد ڕەزا پاوەیی
22-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ
  534,818
ۋېنۍ
  108,990
کتېبۍ PDF
  20,142
فایلی پەیوەڼیدار
  102,957
ڤیدیۆ
  1,508
زۋان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,623
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,614
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,927
عربي - Arabic 
30,020
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,564
فارسی - Farsi 
9,229
English - English 
7,489
Türkçe - Turkish 
3,664
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,631
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
343
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
66
Español - Spanish 
51
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
49
Italiano - Italian 
48
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
26
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Norsk - Norwegian 
16
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Português - Portuguese 
7
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
3
ქართველი - Georgian 
3
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
پېڕە
هەورامی
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,596
کوڵەباس 
1,849
ھۊنیێ 
1,389
پەندۍ و ئیدیۆمۍ 
770
ژیواینامە 
161
کتېبخانە 
94
بەڵگەنامۍ 
55
یاگۍ 
6
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
شەھیدۍ 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
323
PDF 
31,128
MP4 
2,473
IMG 
199,482
∑   سەرجەم 
233,406
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
ژیواینامە
مامۊسا مەڵڵا مەحمووڎی موفتی دشەیی
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
ژیواینامە
میرزا ئەحمەدی ڕمال
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
کتېبخانە
مەولە
کوڵەباس
ڕەسمێ قەڎیمی قولانۍ _ قولەقانۍ
کوڵەباس
مەزروٙحانی
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
کوڵەباس
ئاڵاو کوردەسانی
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
کوڵەباس
چەرخی کۊن
کوڵەباس
کوردەسانی گۆرە
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
بۊخچۍ
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - وڵات - هەرېم - پانیشتو کورڎەسانی ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - وڵات - هەرېم - وەرکۆتو کورڎەسانی ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - زۋان - بنەزۋان - ھۆرامی (کرمانجیی گۊرانی) ھۊنیێ - پۆلێنو ھۊربەسۍ - غەزەلە ھۊنیێ - جۊرو ھۊربەسۍ - کلاسیک ھۊنیێ - کېشو ھۊربەسۍ - عەروزی

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| پێۋەڼی | CSS3 | HTML5

| کاتو وەشکەرڎەی لاپەڕەی: 1.609 چرکە(چرکۍ)!