کتېبخانە کتېبخانە
گېڵای

کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا


ھۊرچنۍ گېڵای





ورڎ گېڵای      کیبۆردە


گېڵای
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
ئامرازۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
زۋانۍ
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
ھەژمارو من
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
گېڵای تۊمارکەرڎەی بابەتۍ ئامرازۍ زۋانۍ ھەژمارو من
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 چە بارەو ئېمە
 بابەتۍ ڕېکۆتییە!
 مەرجو بەکاربەرڎەی
 ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
 چنین دېیەی تۊ
 گلېرۆکریێ بەکاربەری
 کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
 چالاکیۍ - کوردیپێدیا
 یارڎی
تۊماری تازە
ژیواینامە
مستەفا زەڵمی
13-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئیسماعیل سابووری
05-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
عەباسی کەمەندی
22-06-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ عوسمان نەقشبەندی
26-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
محەمەد عارف جزیری
20-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
17-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەفوەت
13-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ مستەفا تەختەیی
06-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
خان ئەڵماسی لوڕستانی
03-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
محەمەدی مەلا کەریم
02-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ 525,603
ۋېنۍ 106,444
کتېبۍ PDF 19,790
فایلی پەیوەڼیدار 99,634
ڤیدیۆ 1,449
زۋانۍ
کوردیی ناوەڕاست 
301,349
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,756
هەورامی 
65,744
عربي 
28,846
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,307
فارسی 
8,547
English 
7,168
Türkçe 
3,571
Deutsch 
1,458
Pусский 
1,123
Française 
321
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
56
Հայերեն 
44
Español 
39
Italiano 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
20
日本人 
18
עברית 
14
Norsk 
14
Ελληνική 
13
中国的 
11
پېڕە
هەورامی
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,596
کوڵەباس 
1,764
ھۊنیێ 
1,388
پەندۍ و ئیدیۆمۍ 
701
ژیواینامە 
137
کتېبخانە 
90
بەڵگەنامۍ 
55
یاگۍ 
6
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
شەھیدۍ 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
ژیواینامە
شێخ عوسمان نەقشبەندی
ژیواینامە
عەباسی کەمەندی
ژیواینامە
ئیسماعیل سابووری
إعلان دمشق بين سندان الاستبداد السلطوي ومطرقة التغيير الوطني
زانیارییەکۍ کوردیپێدیای چە گرڎ کات و یاگېۋۆ و پەی گرڎ کات و یاگېۋېچەنۍ!
پېڕە: کوڵەباس | زۋانو بابەتۍ: عربي
ھامبەشیکەرڎەی
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ھۊرسەنگنای تۊماری
نایاب
فرە خاسە
خاسە
خرابە نېیەنە
خرابە
ۋزەش دلۍ ڕیزبەڼیی گلېرۆکریێکاو وېم
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ۋەڵینەو دەستکاریی بابەتۍ
Metadata
RSS
چە گوگڵ پەی ۋېنە پەیۋەستا بە بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە
چە گوگڵ پەی بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

بير رستم

بير رستم
=KTML_Bold=إعلان دمشق بين سندان الاستبداد السلطوي ومطرقة التغيير الوطني=KTML_End=
#بير رستم#

إن مقالنا هذا كان مفترضاً به أن يرى النور منذ أكثر من نصف عام؛ أي بُعيدَ إنعقاد المجلس الوطني لقوى (إعلان دمشق) مباشرةً، ولكن ونتيجةً للظروف والأوضاع السياسية والأمنية والتي أستجدت على الساحة السورية عموماً وعلى الأخص ما كان موجهاً منها ل(قوى إعلان دمشق) ونشاطها الأخير المميز؛ إنعقاد المجلس الوطني وفي الداخل (بدمشق العاصمة) ومن ثم ملاحقة الأجهزة الأمنية السورية – أمن الدولة، تحديداً – لكوادر ونشطاء الإعلان والمجلس وزجهم في أقبية التحقيق وذلك بهدف الترهيب والتخويف – وفي محاولة بائسة لإعادة هيبة (الدولة) والأصح الأمن وزبانيتها – ومن ثم خروج كل من الجناح القومي العروبي (حزب الاتحاد الاشتراكي العربي الديمقراطي) واليساري الشيوعي (حزب العمل الشيوعي) وما تلاها من تداعيات على الإعلان والمجلس الوطني المنبثق عنه، كانت تلك العوامل الأساسية التي أجلت بنا للخوض في الموضوع وأيضاً لكي لا يفهم المسألة في خارج سياقاتها وما نرمي إليه، وخاصةً إننا كنا من بين المعتقلين.
أما آنياً.. ومن بعد خروجنا من البلد – الأصح دفعنا إلى حالة النفي الذاتي، إن صح التعبير – وبالتالي بعيداً عن أجهزة الأمن المافيوية (وليس السورية ولا حتى البعثية) وما يمكن أن يؤتي بمقولات وأقاويل يخوِّن الموضوع والكاتب – في حال تناول قرارات المجلس بالنقد والتحليل، آنذاك – أو على الأقل كانت حمّلَت بذور الريب والشك بحقهما، فها نحن نعود أخيراً إلى ما صدر عن المجلس الوطني من قراراتٍ وتوصيات وذلك من خلال قراءة نقدية – تحليلية للبيان الختامي له، في محاولةٍ منا أن “نضع – بعض – النقاط على الحروف”، ومع الآخرين، ولنساهم بدورنا؛ لأن نصل إلى أفضل الصيغ والمبادئ الممكنة، لنؤسس عليه مستقبلاً، مشروعاً سياسياً (على قد البلد) بحيث يكون “أفضل ما هو ممكن”؛ مشروعاً مدنياً يؤسس للحياة الديمقراطية وفق الحالة المؤسساتية ومن خلال أنساق حضارية قيمية معاصرة، أي بمعنى أن نؤسس لدولة المواطنة والتي تقبل بالتعددية العرقية والدينية والأيديولوجية، بل تجد فيها غنىً حضارياً معرفياً وليس حرباً مذهبياً طائفياً.
ومن بعد هذه التوطئة نعود إلى البيان الختامي “للمجلس الوطني لإعلان دمشق من أجل التغيير الوطني الديمقراطي” لنحاول قراءة النقاط المبهمة والتي وردت بين سطورها، ونبدأ من المقدمة حيث ورد في سياقها ما يلي: “أن سياسات النظام ما زالت مصدراً رئيساً لتفاقم هذه الأخطار، من خلال استمرار احتكار السلطة، ومصادرة إرادة الشعب، ومنعه من ممارسة حقه في التعبير عن نفسه في مؤسسات سياسية واجتماعية، والاستمرار في التسلّط الأمني والاعتداء على حرية المواطنين وحقوقهم في ظل حالة الطوارىء والأحكام العرفية والإجراءات والمحاكم الاستثنائية والقوانين الظالمة بما فيها القانون / 49 / لعام / 1980 / والإحصاء الاستثنائي لعام / 1962 /، ومن خلال الأزمة المعيشية الخانقة والمرشحة للتفاقم والتدهور”.
ما نلاحظه هنا غياب وعدم التذكير بإحدى أكثر السياسات العنصرية الشوفينية بحق إحدى المكونات السورية، وعلى الرغم من مطالبتنا به؛ ألا وهو “مشروع الحزام العربي” سيء الصيت والذي بموجبه حُرِّم وهُجِّر مئات العوائل الكوردية من مناطقهم وقراهم، وأُسكِنَ بدلاً منهم عوائل عربية جُلِبوا من مناطق بعيدة – من خارج محافظة الحسكة – وذلك لهدفٍ مُضمَر- معلن وتحقيقاً لحلم (محمد طلب هلال) في فصل الكورد عن بعضهم في جانبي الحدود السورية – التركية والتي تقسم ما بين ما يمكن أن نُعرِّفه اليوم بشمال وغرب كوردستان، وعلى غرار “المستوطنات الإسرائيلية”. وبالتالي فمن حقنا (نحن الكورد وكثاني مكون سوري) أن نتساءل: هل تعتبر هذه إستمرارية لعقلية وسلوكيات و”مشاريع” النظام في تعاملها مع المكونات السورية الغير عربية وبالأخص مع الكورد، أم هي نابعة وناتجة عن الفهم السياسي لقوى الإعلان بأن سوريا مكوَّن غير متعدد جغرافياً؛ أي رفض كوردستانية المناطق الكوردية (جغرافياً أيضاً، ناهيك عن المفهوم السياسي – الحقوقي) وبالتالي رفض المقولات التالية: “الكورد يعيشون على أرضهم التاريخية”، وأن “القضية الكوردية، قضية أرض وشعب”، وبأن الإقليم الغربي من كوردستان ألحق حديثاً بالدولة السورية و.. إلى ما هنالك من المقولات التي تؤكد كوردستانية الشريط الشمالي الشرقي والشمال الغربي لسورية والتي تحاول الدولة السورية بكل جبروتها وطغيانها أن تغيِّر من التركيبة الديموغرافية في تلك المناطق وذلك من خلال مراسيمها ومشاريعها العنصرية وآخرها كان المرسوم رقم /49/ الصادر بتاريخ (10-09-2008) “والقاضي بالمضي في تنفيذ حلقة ضغائنية أخرى من حلقات مشروع الحزام العربي” كما عرّفها الأخ والصديق (نوري بريمو) في مقالته الأخيرة “قلوبنا مع أحزابنا التي ستعتصم في دمشق”(*).
النقطة الثانية والتي نود أن نقف عندها، في محاولة قراءة المعاني والمدلولات الكامنة بين أو وراء السطور، هي ما تتعلق بمسألة التدخل الخارجي في سبيل تغيير النظام – أو سلوكه، حسب التعبير الأوروأمريكي – وموقف قوى الإعلان منها، حيث يأتي في سياق البيان الختامي ما يلي: “..هدف عملية التغيير هو إقامة نظام وطني ديموقراطي عبر النضال السلمي، يكون كفيلاً بالحفاظ على السيادة الوطنية، وحماية البلاد وسلامتها، واستعادة الجولان من الاحتلال الإسرائيلي. ونحن إذ ندرك أن عملية التغيير هذه تهدف أيضاً إلى الحفاظ على الاستقلال الوطني وحمايته، فإنها تحصّن البلاد من خطر العدوان الصهيوني المدعوم من الإدارات الأمريكية والتدخّل العسكري الخارجي وتقف حاجزاً مانعاً أمام مشاريع الهيمنة والاحتلال وسياسات الحصار الاقتصادي وما تفرزه من تأثير على حياة المواطنين ومن توترات وانقسامات خطيرة”. وتتوضح المعاني أكثر عندما نعود إلى الفقرات التي تسبق ما ذكرناه آنفاً، حيث يوضح البيان الموقف من كل ما يجري في الشرق الأوسط من مخاضٍ أليم بالتالي: “..تجنيب البلاد المرور بآلام مرت وتمر بها بلدان شقيقة مجاورة لنا كالعراق ولبنان وفلسطين”.
وهكذا يتوضح موقف قوى الإعلان الرافض من كل ما يجري على الساحات الثلاث، وما يهمنا هنا أكثر هي ساحة العراق لتعلقها بموضوعنا؛ ألا وهو الموقف من التدخل الخارجي – عسكرياً أو بغيرها من وسائل وأدوات الضغط على النظام السوري – وذلك في سبيل إنهاء سياسات (النظام)، أو الأصح الطغمة الأمنية الحاكمة حالياً في البلد وكف يد مافيات التهريب والنهب عن التدمير الممنهج للإقتصاد الوطني السوري وبالتالي إطلاق الحريات الديمقراطية وحقوق الإنسان وحل القضايا الوطنية الأخرى وعلى رأسها قضية شعبنا الكوردي في سوريا وكذلك كل القضايا العالقة الأخرى من سياسية وثقافية إجتماعية وإقتصادية. ولكن نحن نقرأ هذه النقطة (التدخل الخارجي) بطريقة مختلفة تماماً عن مفهوم قوى الإعلان – وهنا نود أن تكون (نحن) باسم الشعب الكوردي في غرب كوردستان، وإن لم نكن مخولين للنطق باسمه – حيث ومن منطلق العمق الاستراتيجي للقضية الكوردية وكضمان دولي لحقوق شعبنا ومن أن لا يُغدَر به ثانيةً ولكي (لا نلدغ من الجحر مرتين)، كما حصل في بدايات الاستقلال وتكوين الدولة السورية الحديثة بعد رحيل الاستعمار الفرنسي – المأسوف عليه – وكذلك من خلال التجربة الراهنة للعراق وإقليم كوردستان وما ناله شعبنا الكوردي هنا من حقوق وذلك بضمانٍ دولي (تدخل خارجي)، ما يجعلنا نرى بأن إيجابيات التدخل الخارجي – بالنسبة لقضيتنا وشعبنا – لهي أكثر من سلبياتها بكثير وبالتالي فالترحيب واجب بذاك التدخل.
أما النقطة الأكثر إشكاليةً في صياغات قوى الإعلان هي التي تتعلق بقضايا التعددية القومية في سوريا؛ حيث يقول البيان “سورية جزء من الوطن العربي، ارتبط به في الماضي وفي الحاضر، وسوف يرتبط مستقبلاً، بأشكال حديثة وعملية تستفيد من تجارب الاتحاد والتعاون المعاصرة. وعلى أساس ذلك، نحن نرى أن مسار الاستقلال الوطني والتقدم والديمقراطية المعقد حولنا مرتبط بمسارنا نفسه وبشكل متبادل، وسوف يكون له تأثير هام في مستقبلنا الخاص والمشترك”. وأن “عملية التغيير هذه تتضمن احترام كل مكونات الشعب السوري وحقوقه وتأسيسها على قاعدة المساواة التامة أمام القانون، وإيجاد حل ديمقراطي عادل للقضية الكردية، وضمان حقوق الآثوريين (السريان)، في إطار وحدة سورية أرضاً وشعباً”.
إن لقراءة متأنية ودقيقة وما تتضمنها من نقاط غامضة وظلالية تكشف لنا جملة قضايا ومفاهيم في غاية الخطورة، وخاصةً التي تتعلق بوجود شعبنا الكوردي في سوريا ومفهوم ونظرة الإعلان لها وما ستتبعها من سياسات عملية تجاهه؛ حيث إن مفهوم “سورية جزء من الوطن العربي” هو إلغاء لكل المفاهيم من قبيل “غرب كوردستان” أو “الجزء الغربي من كوردستان والملحق حديثاً بالدولة السورية” أو ما تطرحها بعض الأحزاب والفصائل الكوردية من شعار “الشعب الكوردي في سوريا يعيش على أرضه التاريخية” وأن “قضيتنا هي قضية أرض وشعب” وهي المنضوية – أو فصائل وأحزاب منها – في الإعلان نفسه، وبهذا فهي (أي تلك الأحزاب الكوردية) تناقض برامجها السياسية بشكل غير مقبول ومرفوض تماماً، ولا يمكن أن تدرج هذه تحت مسمى “التوافقات السياسية”، حيث لا يمكن التنازل عن المبادئ الأساسية بحجة التوافق السياسي. وهكذا فإن مشروع الإعلان بصدد هذه المسألة؛ جغرافية كوردستان والموجودة قسم منها داخل الدولة السورية الحديثة هي حالة يمكن إدراجها ضمن سياق مفاهيم الإنكار والإلغاء لذاك الوجود.
وبهذا فإن سياسة (قوى إعلان دمشق)، بصدد جغرافية كوردستان، لا يختلف عن سياسات النظام الحالي وكذلك التيار القومي العروبي بشيء، وبالتالي فإن القوى السياسية الكوردية والمؤتلفة ضمن الإعلان تكون بهذا قد تخلت عن جزء من كوردستان لصالح القوميين العرب، بل يمكن أن يقال عنهم – وكما وصفهم الزميل الأستاذ أكثم نعيسة في مقاله الأخير “تعالوا نعرف هذا اليأس” – بأنهم كانوا “ملكيين أكثر من الملك” حيث يقول في مقاله: “صدر البيان الختامي للمجلس الوطني ليطرح أفكاراً مطموسة المعالم فلا هي ديمقراطية ولا إسلامية ولا علمانية ولا اقلياتية، إلا أن ما كان أقل ضبابيةً فيه هو رؤيته القومية التوجه؛ حيث يعتبر أن سورية وطن عربي صغير ضمن وطن عربي اكبر، (و)من المستغرب أن قوى كردية وقعت على الوثيقة في موافقة منها على مبادئ تخص الأمة العربية وفردانيتها في المنطقة، وهكذا خلصنا إلى أن نكتشف وجود أكراد قوميين عرب أكثر من العرب أنفسهم، ومرحى لهم لأنهم كانوا ملكيين أكثر من الملكيين أنفسهم”.
وهذه حقيقة ساطعة؛ وجود “أكراد قوميين عرب أكثر من العرب أنفسهم” على الرغم من الترقيعات الدبلوماسية والتي حاولت أن تراوغ في هذه المسألة بإلتفاتات وصياغات سياسية حقوقية بالنسبة للوجود الكوردي في (سوريا) وقضية التعايش مع الأخوة العرب وغيرهم من المكونات العرقية التي تُجسِّد الموزاييك الإجتماعي السياسي السوري من مثل هذه الصياغات التالية: “..وسوف يرتبط (أي سوريا مع الجسد العربي – الكاتب) مستقبلاً، بأشكال حديثة وعملية تستفيد من تجارب الاتحاد والتعاون المعاصرة” أو من قبيل “احترام كل مكونات الشعب السوري وحقوقه وتأسيسها على قاعدة المساواة التامة أمام القانون، وإيجاد حل ديمقراطي عادل للقضية الكردية”. حيث ومن بعد (فقدان) وخسارة الجغرافية الكوردستانية في الإقليم الملحق بسوريا، لا يبقى للكورد وحسب الصياغات السابقة غير “حقوق المواطنة” من حريات عامة (سياسية ناقصة وثقافية إجتماعية) وكذلك تطبيق مبادئ الديمقراطية والعدالة الإجتماعية و.. إلى ما هنالك من حقوق الإنسان السوري، أسوةً بغيره من المواطنين ويصبح مفهوم التعددية عندها لا يختلف عن نظرة بعض منظري حزب البعث – وفي الأزمات السياسية والأمنية فقط – بأنه “في سوريا هناك بعض الأخوة من أصول كردية، لهم ما لنا وعليهم ما علينا”. وبالتالي تكون قد (وجب قراءة الفاتحة على غربي كوردستان) ولكن.. ما دام هناك من مُطالب فسوف تبقى كوردستان، وتبقى حقيقة غربي كوردستان راسخة في جغرافية سوريا.
كلمة أخيرة وجب أن نقولها علناً وصراحةً، وعلى القيادات الكوردية السياسية وفي إئتلافاتها وحواراتها مع الشريك أو الشركاء في الوطن، أن تمثلها وتجسدها؛ ألا وهي قضية المكاشفة والمصارحة وكفانا نعنعن في سياساتنا، وبالتالي فعلى قيادات الحركة الكوردية وخاصةً المنضوية في إعلان دمشق أن تطرح برامجها السياسية بوضوح وجرأة على طاولة المفاوضات وكذلك فعلى الجانب الآخر (وخاصةً العربي) أن يقبل بحقيقة ثنائية الجغرافية السورية وبأن هناك إقليم عربي؛ وهو جزء من الجغرافية العربية – ولن نقول الوطن، كوننا لم نعش يوماً مع ما يعرف بالوطن العربي – وأن هناك شعب عربي في سوريا وهو جزء من الأمة العربية. ولكن عليهم أن لا يتناسوا أيضاً بأن هناك إقليم كوردستاني في سوريا؛ وهو جزء من جغرافية كوردستان الكبرى وبأن الشعب الكوردي والذي يعيش على تلك الجغرافية هو جزء من الأمة الكوردية وليس العربية أو مناورةً الإسلامية ونقطة و.. عند ذاك سيكون الحوار الحقيقي والتفاهمات الحقيقية للوصول إلى صياغات سياسية توافقية للأخذ بالبلد إلى بر الأمان وإلا فعلى سوريا (السلام) و.. نتمنى أن يكون سلاماً عادلاً وحقيقياً.
(*) وبهذه المناسبة؛ مناسبة المظاهرة السلمية في دمشق (2-11-2008) والتي دعت إليها أطراف الحركة السياسية الكوردية في سوريا، فإننا نتوجه إلى كل المشاركين وخاصةً أولئك الذين تعرضوا للإعتقال والملاحقات الأمنية، قيادات وقواعد وجماهير الكورد، بأبرك وأجل التحيات الرفاقية والنضالية ونطالب كل الجهات المعنية الحقوقية الدولية للتدخل للإفراج عن بقية الأخوة المعتقلين ومعاقبة النظام السوري الأمني على جرائمه بحق مواطنيه ولتكون البداية والخطوة الأولى لتدخلٍ دولي لحل القضية الكوردية في سوريا وكذلك قضايا الديمقراطية وحقوق الإنسان.
تنويه:
(1) لا يمكن أن يُفهم مقالنا هذا من باب الاجهاز، أو مساهمة في إضعاف إئتلاف إعلان دمشق في هذه المرحلة الحرجة من عمرها وسيرورتها، خاصةً ونحن نرى مهازل المحاكم الأمنية السورية وما تُصدرها من فرمانات قرقوشية بحق كوكبة من قيادات الإعلان؛ وذلك لكوننا ما زلنا من أعضاء المجلس الوطني لقوى الإعلان، بل من جسد الإعلان مباشرةً، حيث كنا نمثل الجبهة الديمقراطية الكوردية في كل جلسات لجان محافظة حلب وذلك بصفتنا الحزبية كعضو إحتياط في اللجنة المركزية للحزب الديمقراطي الكردي في سوريا (البارتي) أو قبلها كرفيق حزبي (من دون صفات إعتبارية أخرى). وكذلك أيضاً وإنطلاقاً من إيماننا بأن الخط السياسي للإعلان ما زال يشكل مرجعاً ومسودة أولية – وإلى الآن، على الرغم من هذه القراءة النقدية – وبالتالي فإنه يمكن التأسيس عليها للوصول إلى صيغة سياسية توافقية، بحيث كل المكونات السورية تجد ذواتها فيها.
(2) نحاول أن نفتح – من خلال هذه القراءات – كوة جديدة في مسودة المشروع الوطني (المبادئ المعلنة عنها في البيان الختامي لقوى الإعلان)، بحيث يعاد التفكير والجدل حول العديد من المسائل والقضايا المبهمة والمعلقة، وأحياناً المجحفة بحق مكون سوري ما، وعلى الأخص منها ما تتعلق بالقضية الكوردية في سورية، والأصح في الجزء الغربي من كوردستان والملحق بالدولة السورية الحديثة.
هولير – 2008
[1]
ئی بابەتۍ بە زۋانی (عربي) نۋیسیێنە، پەی ئەۋەکەرڎەی بابەتەکۍ بە زۋانېۋ کە نۋیسێنە، سەرو ئایکۆنو ی کلیک کەرە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئی بابەتۍ 401 جارۍ ۋینیێنە
ھاشتاگ
سەرچەمۍ
[1] پەڕیانە | عربي | https://pirkurdi.wordpress.com/ - 20-11-2023
بابەتۍ پەیۋەڼدریێ: 10
پېڕە: کوڵەباس
زۋانو بابەتۍ: عربي
ڕېکۆتو ۋەڵاکەرڎەی: 14-12-2015 (9 ساڵە)
جۊرو بەڵگەنامەی: زۋانی یەکەم
جۊرو ۋەڵاکەرڎەی: دیجیتاڵ
زۋان - بنەزۋان: عەرەبی
وڵات - هەرېم: کورڎەسان
کتېب - کوڵەباس: وتارە و دیمانە
کتېب - کوڵەباس: پەرسۊ کورڎی
تایبەتمەڼییۍ تەکنیکیۍ
چنینیی بابەتۍ: 99%
99%
ئی بابەتۍ جە لایەنو: ( ئاراس حسۆ )یۆ جە: 20-11-2023 تۊمارەکریێنە
ئی بابەتۍ چە لایەنو: ( زریان سەرچناری ) چە: 21-11-2023 پۊرەلۋای کریێنە و ئازاڎە کریێنە
ئی بابەتۍ پەی دمایین جاری جە لایەنو:( ئاراس حسۆ )یۆ جە:20-11-2023 خاستەرە کریێنە
لینکو بابەتۍ
ئی بابەتۍ بەپاو ستانداردۍو کوردیپێدیای ھەڵای ناتەمامە ھەنە و پەنەۋازییش بە پۊرەلۋای بابەتیی و زۋانەۋانیی فرەتەری ھەن!
ئی بابەتۍ 401 جارۍ ۋینیێنە
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
ژیواینامە
ئیسماعیل سابووری
کوڵەباس
دنیاو وېیەردەو و هونەر و کەلتووری پەڕ ڕاز و ئەفسانەی و پەڕ جە جوانیما
ژیواینامە
مستەفا زەڵمی
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
ژیواینامە
عەباسی کەمەندی
کوڵەباس
زوانى هۆرامى جە زوانى سۆمەرى خەتى بزمارى کۊنتەرا
کتېبخانە
مەولە
کوڵەباس
زیارەتێ دوەبارە
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
ژیواینامە
شێخ عوسمان نەقشبەندی
کوڵەباس
پرۊژەو ژیللای
ژیواینامە
محەمەد عارف جزیری
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کوڵەباس
لاچەمێوی گولانە سەرو ڕۊمانو دێڕ بە دێڕ حەسەرەت (1)

تازەکی
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
15-01-2024
ئەسعەد ڕەشید
خورشید خانمەی داواشی
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
17-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
سەید ئەکابیری خامۆشی
ژیواینامە
شێخ عوسمان نەقشبەندی
26-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
شێخ عوسمان نەقشبەندی
ژیواینامە
عەباسی کەمەندی
22-06-2024
ئەسعەد ڕەشید
عەباسی کەمەندی
ژیواینامە
ئیسماعیل سابووری
05-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئیسماعیل سابووری
تۊماری تازە
ژیواینامە
مستەفا زەڵمی
13-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئیسماعیل سابووری
05-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
عەباسی کەمەندی
22-06-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ عوسمان نەقشبەندی
26-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
محەمەد عارف جزیری
20-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
17-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەفوەت
13-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ مستەفا تەختەیی
06-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
خان ئەڵماسی لوڕستانی
03-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
محەمەدی مەلا کەریم
02-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ 525,603
ۋېنۍ 106,444
کتېبۍ PDF 19,790
فایلی پەیوەڼیدار 99,634
ڤیدیۆ 1,449
زۋانۍ
کوردیی ناوەڕاست 
301,349
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,756
هەورامی 
65,744
عربي 
28,846
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,307
فارسی 
8,547
English 
7,168
Türkçe 
3,571
Deutsch 
1,458
Pусский 
1,123
Française 
321
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
56
Հայերեն 
44
Español 
39
Italiano 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
20
日本人 
18
עברית 
14
Norsk 
14
Ελληνική 
13
中国的 
11
پېڕە
هەورامی
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,596
کوڵەباس 
1,764
ھۊنیێ 
1,388
پەندۍ و ئیدیۆمۍ 
701
ژیواینامە 
137
کتېبخانە 
90
بەڵگەنامۍ 
55
یاگۍ 
6
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
شەھیدۍ 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
ژیواینامە
ئیسماعیل سابووری
کوڵەباس
دنیاو وېیەردەو و هونەر و کەلتووری پەڕ ڕاز و ئەفسانەی و پەڕ جە جوانیما
ژیواینامە
مستەفا زەڵمی
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
ژیواینامە
عەباسی کەمەندی
کوڵەباس
زوانى هۆرامى جە زوانى سۆمەرى خەتى بزمارى کۊنتەرا
کتېبخانە
مەولە
کوڵەباس
زیارەتێ دوەبارە
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
ژیواینامە
شێخ عوسمان نەقشبەندی
کوڵەباس
پرۊژەو ژیللای
ژیواینامە
محەمەد عارف جزیری
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کوڵەباس
لاچەمێوی گولانە سەرو ڕۊمانو دێڕ بە دێڕ حەسەرەت (1)
بۊخچۍ
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - زۋان - بنەزۋان - ھۆرامی (کرمانجیی گۊرانی) ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - وڵات - هەرېم - پانیشتو کورڎەسانی ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - وڵات - هەرېم - وەرکۆتو کورڎەسانی پەندۍ و ئیدیۆمۍ - شار و شارەکڵۍ - بېیارۍ (هۆرامان) پەندۍ و ئیدیۆمۍ - شار و شارەکڵۍ - پاۋە (هۆرامان) پەندۍ و ئیدیۆمۍ - وڵات - هەرېم - پانیشتو کورڎەسانی پەندۍ و ئیدیۆمۍ - وڵات - هەرېم - وەرکۆتو کورڎەسانی

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| پێۋەڼی | CSS3 | HTML5

| کاتو وەشکەرڎەی لاپەڕەی: 0.578 چرکە(چرکۍ)!