کتېبخانە کتېبخانە
گېڵای

کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا


ھۊرچنۍ گېڵای





ورڎ گېڵای      کیبۆردە


گېڵای
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
ئامرازۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
زۋانۍ
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
ھەژمارو من
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
گېڵای تۊمارکەرڎەی بابەتۍ ئامرازۍ زۋانۍ ھەژمارو من
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 چە بارەو ئېمە
 بابەتۍ ڕېکۆتییە!
 مەرجو بەکاربەرڎەی
 ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
 چنین دېیەی تۊ
 گلېرۆکریێ بەکاربەری
 کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
 چالاکیۍ - کوردیپێدیا
 یارڎی
تۊماری تازە
ژیواینامە
شێخ عوسمان نەقشبەندی
26-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
محەمەد عارف جزیری
20-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
17-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەفوەت
13-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ مستەفا تەختەیی
06-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
خان ئەڵماسی لوڕستانی
03-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
محەمەدی مەلا کەریم
02-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئەحمەدی خانی
26-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شەفېعو حاجی محەممەڎی تەۋېڵەی
12-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
حاجی عەباسی جەڕاح
05-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ 518,496
ۋېنۍ 105,194
کتېبۍ PDF 19,480
فایلی پەیوەڼیدار 97,495
ڤیدیۆ 1,394
ژیواینامە
شێخ عەبدولڕەحمان جانەوەرەیی
ژیواینامە
سەفوەت
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
ژیواینامە
محەمەد عارف جزیری
ژیواینامە
شێخ عوسمان نەقشبەندی
الأديب والناقد سليمان محمود: النقد ليس ضرباً من الحرب بين الناقد والمنقود 2
ھامکارۍ کوردیپێدیای، بابەتییانە، بېلایەنانە، ۋەرپەرسانە و کسمییانە ئەرشیۋی نەتەۋەییما تۊمار کەرا..
پېڕە: کوڵەباس | زۋانو بابەتۍ: عربي
ھامبەشیکەرڎەی
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ھۊرسەنگنای تۊماری
نایاب
فرە خاسە
خاسە
خرابە نېیەنە
خرابە
ۋزەش دلۍ ڕیزبەڼیی گلېرۆکریێکاو وېم
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ۋەڵینەو دەستکاریی بابەتۍ
Metadata
RSS
چە گوگڵ پەی ۋېنە پەیۋەستا بە بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە
چە گوگڵ پەی بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

الأديب والناقد سليمان محمود

الأديب والناقد سليمان محمود
=KTML_Bold=الأديب والناقد سليمان محمود: النقد ليس ضرباً من الحرب بين الناقد والمنقود 2=KTML_End=
حاوره/ محمود عبدو

“وجوه ثقافية” سلسلة حوارات ثقافية تسعى للتعريف بوجه من الوجوه الثقافية – ما أمكن- في حوارات ثقافية تناقش تجربة المثقف، وشخصيته، ودوره المعرفي، ضمن المناخ الثقافي والفني العام، وضيف هذا الحوار الأديب والناقد “سليمان محمود” ابن مدينة “قامشلو” في الشق الثاني من اللقاء عند تجربته ونتاجه، ورؤيته، وبصمته في المشهد الثقافي الكردي والعربي في المنطقة.
معنيٌ أنت، كما أعلم، بجهودك الجمّة والثرّة في رفد المكتبة الكردية بالكتب الهامة، والكتابات الجادة والإبداعية، فإلى أي درجة نجحت في ذلك؟
ربما لم أنجح حتى الآن، أو أنني أحبو في هذا الطريق. أنا لا أجيد القراءة والكتابة بالكردية، غير أنني غيور جداً على اللغة الكردية، ونوعية النتاج الكردي عموماً. مقارنة بمكتبات اللغات الأخرى من حولنا، لا زلنا فقراء جداً في رأيي، فنحن في حاجة إلى جهود جبارة في مجال الترجمات، والكتب النقدية أيضاً، وكذلك الدراسات الفكرية.
إن قلة الدراسات النقدية الجدية عن الأدباء الكرد ونتاجهم يرجع إلى أسباب كثيرة، لعل أهمها هو الكسل الفكري المسيطر على غالبية من يسمون أنفسهم نقاداً، ولذا فهم لا يرغبون في الكتابة إلا عن أديب سبق أن كتب عنه، لأن الأديب غير المدروس سابقاً يعد فيما يتعلق بهم عالماً جديدا، وعليهم الاعتماد على طاقاتهم وإمكاناتهم وحدها في اكتشافه، وتحديد معالمه وخصائصه، غير أن الكثيرين منهم يخشون السفر إلى العوالم الجديدة، ويرهبون المغامرة، ويفضلون العيش في تكايا مشيدة من أفكار مصطلحات جاهزة، تقدم لهم الخبز، والحساء، والكساء، والفراش، لذا لا نجد حتى الآن دراسة نقدية جيدة عن شاعر مثل جكرخوين أو ملايي جزيري.
أنا أعتقد أن الولادة الحقيقية للنقد عندنا يجب أن تبدأ من الارتباط بأدبنا المحلي، مهما تكن حاله ومستواه، غير أن سلوك نقادنا ينم عن موقف من يطالب الأديب المحلي بالتطور وحده، وبالوصول وحده إلى مرحلة النضج والكمال، وهنا أرى أن النقد يفقد دوره الطليعي، ويحبط قدرته على الإسهام في تطوير أدب ما زال يتعثر باحثاً عن أرض صلبة.
وما نشر من نقد يؤكد أن الناقد المحلي القدير لا وجود له، ثمة بدايات ولا شيء غيرها، بعضها يتصف بالجدية والدأب، وبعضها ولد ميتاً، ولكنه يملك موهبة الزعيق والجعجعة.
رتابة الحياة، ومتطلبات العيش الكثيرة، مثلما الكثيرون، هل أوقفت عندك الإبداع، أو أعاقته قليلا؟
هذا صحيح إلى حد ما، مع أنه غير مبرر كاف، فأنا محاضر في الجامعة، وعضو مركز الدراسات والحوار وأيضا عضو مكتب ديوان الأدب. إن عملي يستنفد كل طاقتي الجسدية، والفكرية كذلك.
والكتابة في العموم بحاجة إلى شيء من التفرغ والمزاج والاكتفاء المادي. ما يتبقى لدي من الوقت أمضيه في المطالعة والقراءة أكثر من ضياعه في كتابة عبثية لغاية الشهرة والمنافسة. أشعر أنه لا زال علي ديناً في عملية القراءة، ولم أسدده بعد، كما أن لي وجهة نظر في أن القراءة أهم من الكتابة في الوقت الحالي.
بصمة وهوية سليمان الثقافية، هل ما زالت ضائعة دون كتاب أو ديوان منشور؟
لا أظن أن هويتي ستكون حتماً مرتبطة بنتاج مكتوب. أعرف أشخاصاً طبعوا العديد من المجموعات الشعرية والقصصية والروايات، غير أنها لا تستحق القراءة ولا قيمة أدبية لها مطلقاً. لا مشروع محدد لي في الوقت الحاضر، علي أن أقرأ وأقرأ، ولكن مشاغل الحياة لا تسمح لي بالروي من هذا الظمأ مع الأسف، فالكاتب والشاعر في بلادنا مرهقان بين العمل اليومي لأجل اللقمة، وبين العمل الأدبي الإبداعي، الذي يتطلب وقتا وعافية جسدية ونفسية. لذا أحب أن أقتصد في الكلام عن نشر مواد لي لأنه من غير المفيد أن أعد بشيء ولا أحققه. لقد علمتني الأيام أن أتهيب جمهور القراء وأحن إليه في آن واحد. قد أبقى شاعراً دون نص أو ناثراً دون قصة تروى.
نصوص إبداعية للأديب سليمان محمود:
“هلُّمي
أيّتها المسافرةُ خلفَ ظلّكِ
نصطادُ الغيمَ،
ونفتّشُ عن بذور الكمأِ.
دعي عنكِ
سرابَ الأيام المُهمّشة،
ولنملأ قُدورَ أيامنا الهرمةِ
بأوراقِ السّماءْ.
اصغي إلى صمتي المُنفلتِ
على جذور الأشجار المنسيّة،
ولنمتثلْ
لمشيئةِ غُربتنا المُعتادة،
ولنمضِ نحوَ الأمكنةِ،
السّرابِ.
…..
ثمّةَ رعدٌ أكادُ لا أسمعهُ
ثمّةَ حديقةٌ
من كهرباءَ أدخلُها
ثمّةَ جلدي
قميصُ رجفةٍ الصّباحُ
يدخلُ في منزلِ المطرِ
ونحنُ لنا مقهانا
الذي من مطرٍ ندخُلُهُ
هذا الصّباح
لنا المطرُ مقهانا طَلقاً
إذاً
أنا أدعوكِ
إلى فنجانِ مطر.
……
وأنا الذّي لا أطيقُ نفسي
أكثرَ من ساعتين،
فكيفَ لكِ أن تطيقيني ثلاثاً!
أنتِ حزينةٌ
وأنا ليسَ لديّ شيء إضافيٌ
أبتاعُ به ابتسامةً لكِ
ولا شاشةَ تلفزيونٍ معطَّل
أرسمكِ داخلها!
أنتِ واحدةٌ
لكني لا أستطيعُ أن أعدَّكِ
على أصابعي
أصابعي التي بترَها العَدُّ!
مساءً هذا المساء،
تموجُ في عينيكِ قهوةٌ
وعلى شفتيكِ
بقايا ليلةِ الأمسِ.
مساءَ الخيرِ
للأصابع التي أشعلَتني
مساءَ الأنفاسِ،
تجعلُ من الغرفةِ رئةً!
الليلةَ
سأقطفُ من شجرِ ملامحكِ
وجهي
الليلةَ أنا معكِ
في خيانة القصائدِ
الليلةَ، سأرفعُ لكِ قلبي
طافحاً بمطرِ عينيكِ.
نخبُكِ.”[1]
ئی بابەتۍ بە زۋانی (عربي) نۋیسیێنە، پەی ئەۋەکەرڎەی بابەتەکۍ بە زۋانېۋ کە نۋیسێنە، سەرو ئایکۆنو ی کلیک کەرە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئی بابەتۍ 245 جارۍ ۋینیێنە
ھاشتاگ
سەرچەمۍ
[1] پەڕیانە | عربي | https://ronahi.net/ - 06-12-2023
بابەتۍ پەیۋەڼدریێ: 5
پېڕە: کوڵەباس
زۋانو بابەتۍ: عربي
ڕېکۆتو ۋەڵاکەرڎەی: 19-11-2023 (1 ساڵە)
جۊرو بەڵگەنامەی: زۋانی یەکەم
جۊرو ۋەڵاکەرڎەی: دیجیتاڵ
زۋان - بنەزۋان: عەرەبی
وڵات - هەرېم: کورڎەسان
کتېب - کوڵەباس: ڕەخنەی ئەدەبیی
کتېب - کوڵەباس: وتارە و دیمانە
تایبەتمەڼییۍ تەکنیکیۍ
چنینیی بابەتۍ: 99%
99%
ئی بابەتۍ جە لایەنو: ( ئاراس حسۆ )یۆ جە: 06-12-2023 تۊمارەکریێنە
ئی بابەتۍ چە لایەنو: ( زریان سەرچناری ) چە: 06-12-2023 پۊرەلۋای کریێنە و ئازاڎە کریێنە
ئی بابەتۍ پەی دمایین جاری جە لایەنو:( ئاراس حسۆ )یۆ جە:06-12-2023 خاستەرە کریێنە
لینکو بابەتۍ
ئی بابەتۍ بەپاو ستانداردۍو کوردیپێدیای ھەڵای ناتەمامە ھەنە و پەنەۋازییش بە پۊرەلۋای بابەتیی و زۋانەۋانیی فرەتەری ھەن!
ئی بابەتۍ 245 جارۍ ۋینیێنە
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
ژیواینامە
شێخ عوسمان نەقشبەندی
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
ژیواینامە
سەفوەت
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کوڵەباس
هەر جە ئەوەڵۆ گرکەس جیا بېیەن و هۆرامانیچ قوتبو زەمانەی (2)
ژیواینامە
شێخ مستەفا تەختەیی
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
کتېبخانە
مەولە
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
کوڵەباس
هەر جە ئەوەڵۆ گرکەس جیا بېیەن و هۆرامانیچ قوتبو زەمانەی (1)
کوڵەباس
عەبوولە (2)
کوڵەباس
ئایا چیٛوێوە هەن بەنامیٛ فەلسەفەی ئیسلامیۆ؟! (7)
ژیواینامە
محەمەد عارف جزیری
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
کوڵەباس
تەنیایی

تازەکی
ژیواینامە
شێخ عەبدولڕەحمان جانەوەرەیی
04-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
شێخ عەبدولڕەحمان جانەوەرەیی
ژیواینامە
سەفوەت
13-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
سەفوەت
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
17-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
سەید ئەکابیری خامۆشی
ژیواینامە
محەمەد عارف جزیری
20-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
محەمەد عارف جزیری
ژیواینامە
شێخ عوسمان نەقشبەندی
26-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
شێخ عوسمان نەقشبەندی
تۊماری تازە
ژیواینامە
شێخ عوسمان نەقشبەندی
26-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
محەمەد عارف جزیری
20-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
17-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەفوەت
13-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ مستەفا تەختەیی
06-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
خان ئەڵماسی لوڕستانی
03-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
محەمەدی مەلا کەریم
02-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئەحمەدی خانی
26-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شەفېعو حاجی محەممەڎی تەۋېڵەی
12-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
حاجی عەباسی جەڕاح
05-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ 518,496
ۋېنۍ 105,194
کتېبۍ PDF 19,480
فایلی پەیوەڼیدار 97,495
ڤیدیۆ 1,394
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
ژیواینامە
شێخ عوسمان نەقشبەندی
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
ژیواینامە
سەفوەت
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کوڵەباس
هەر جە ئەوەڵۆ گرکەس جیا بېیەن و هۆرامانیچ قوتبو زەمانەی (2)
ژیواینامە
شێخ مستەفا تەختەیی
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
کتېبخانە
مەولە
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
کوڵەباس
هەر جە ئەوەڵۆ گرکەس جیا بېیەن و هۆرامانیچ قوتبو زەمانەی (1)
کوڵەباس
عەبوولە (2)
کوڵەباس
ئایا چیٛوێوە هەن بەنامیٛ فەلسەفەی ئیسلامیۆ؟! (7)
ژیواینامە
محەمەد عارف جزیری
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
کوڵەباس
تەنیایی
بۊخچۍ
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - وڵات - هەرېم - پانیشتو کورڎەسانی ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - وڵات - هەرېم - وەرکۆتو کورڎەسانی ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - زۋان - بنەزۋان - ھۆرامی (کرمانجیی گۊرانی) کوڵەباس - جۊرو بەڵگەنامەی - ھۊرگېڵنیا کوڵەباس - جۊرو ۋەڵاکەرڎەی - دیجیتاڵ کوڵەباس - زۋان - بنەزۋان - ھۆرامی (کرمانجیی گۊرانی) کوڵەباس - زۋانی بنەڕەتیی / زۋانی چنە ھۊرگېڵیا - کرمانجیی مېیانیی کوڵەباس - شار و شارەکڵۍ - بېیارۍ (هۆرامان) کوڵەباس - شار و شارەکڵۍ - پاۋە (هۆرامان) کوڵەباس - وڵات - هەرېم - پانیشتو کورڎەسانی

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| پێۋەڼی | CSS3 | HTML5

| کاتو وەشکەرڎەی لاپەڕەی: 0.579 چرکە(چرکۍ)!