کتېبخانە کتېبخانە
گېڵای

کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا


ھۊرچنۍ گېڵای





ورڎ گېڵای      کیبۆردە


گېڵای
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
ئامرازۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
زۋانۍ
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
ھەژمارو من
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
گېڵای تۊمارکەرڎەی بابەتۍ ئامرازۍ زۋانۍ ھەژمارو من
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 چە بارەو ئېمە
 بابەتۍ ڕېکۆتییە!
 مەرجو بەکاربەرڎەی
 ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
 چنین دېیەی تۊ
 گلېرۆکریێ بەکاربەری
 کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
 چالاکیۍ - کوردیپێدیا
 یارڎی
تۊماری تازە
ژیواینامە
مینە جاف
23-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا ئەحمەدی داواشی
22-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
نامی کەلهوڕی
20-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ ئەبولحەسەنی مەردۆخی
19-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مامۆستا عوسمان هەورامی
17-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
عەلی گوڵپی
16-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
وەستا عەبدولعەزیز تەوێڵەیی
15-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ ئەحمەدی عەللامە
13-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مامۆستا بابا حاجی
10-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەلا موحەمەدی زەنگەنە
09-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ
  537,074
ۋېنۍ
  109,693
کتېبۍ PDF
  20,246
فایلی پەیوەڼیدار
  103,931
ڤیدیۆ
  1,535
زۋان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,764
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,947
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,998
عربي - Arabic 
30,673
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,081
فارسی - Farsi 
9,731
English - English 
7,554
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,686
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پېڕە
هەورامی
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,596
کوڵەباس 
1,893
ھۊنیێ 
1,389
پەندۍ و ئیدیۆمۍ 
784
ژیواینامە 
174
کتېبخانە 
94
بەڵگەنامۍ 
55
یاگۍ 
6
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
شەھیدۍ 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
324
PDF 
31,323
MP4 
2,531
IMG 
201,063
∑   سەرجەم 
235,241
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
ژیواینامە
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
کوڵەباس
پېوەڼی مەحوی و مەولەوی
محمود عباس: مصداقية الباحث العربي محمد جمال باروت مثالاً الجزء “الثالث والعشرون”.
نۋیستەکاتا بە ڕانۋیسېۋی پوختە پەی کوردیپێدیای کېیاندۍ. ئېمە پەی شمەیشا ئەرشیڤ کەرمۍ و پەی ھەتاھەتای چە فۆتیای پارېزنمېشا!
پېڕە: کوڵەباس | زۋانو بابەتۍ: عربي - Arabic
ھامبەشیکەرڎەی
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ھۊرسەنگنای تۊماری
نایاب
فرە خاسە
خاسە
خرابە نېیەنە
خرابە
ۋزەش دلۍ ڕیزبەڼیی گلېرۆکریێکاو وېم
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ۋەڵینەو دەستکاریی بابەتۍ
Metadata
RSS
چە گوگڵ پەی ۋېنە پەیۋەستا بە بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە
چە گوگڵ پەی بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

د. محمود عباس

د. محمود عباس
=KTML_Bold=محمود عباس: مصداقية الباحث العربي محمد جمال باروت مثالاً الجزء “الثالث والعشرون”..=KTML_End=

قراءة في كتابه: التكوّن التاريخي الحديث للجزيرة السورية.
حول الديمغرافية الكوردية وهجراتهم
فالكرد الذين انتقلوا من شمال الخط السياسي أو الحدود الجغرافية التي رسمتها تركيا الكمالية وفرنسا وبريطانيا، لا تندرج بناءً على القوانين الدولية ونظريات الهجرة ضمن مفهوم الهجرات الخارجية، أو الدولية، كما يصفها الكاتب، فالدول المتشكلة تحت اتفاقية سايكس-بيكو بقيت وحتى الأن غير معترفة بها ضمنا، والمتفق عليه، معظم الدول والشعوب، أن كوردستان قسمت بين أربع دول، والمؤامرة لا تزال حاضرة في ذاكرة أنسان الشرق الأوسط، والكل يعلم بأن العملية فرضت حينها إلى أن أصبحت مع الزمن مقبولة كرهاً، رافقتها عامل التحرر من المستبد العثماني لينتقل إلى أحضان مستبدين جدد، شكلوا دول وسلطات على خلفية المصالح الدولية والإقليمية.
لكن ورغم ذلك فإن التحركات أو التنقلات الكوردية لم تتجاوز جغرافيته، وتنساق ضمن الهجرات الفصلية أو على خلفية الثورات، وبشائع السلطات الإقليمية. وبعضها، بعد تقسيم كوردستان، تندرج ضمن الهجرات السياسية، فيما إذا كانت تحمل صفة الهجرات أصلا، أو حتى ولو كانت على خلفية بعض الظروف الاقتصادية الطارئة. لكننا والكاتب أيضا يعلم بأن هذه التنقلات، أو الهجرات حسب نعته، لم تتجاوز حدود كوردستان، بعكس ما حصلت للقبائل العربية، التي غزت الجزيرة الفراتية، وجنوب غربي كوردستان، قادمة من شمال أو عمق شبه الجزيرة العربية، متجاوزة ليست فقط حدود عدد من السلطات السياسية بل بيئات جغرافية.
ولهذه وغيرها من الثغرات، تبقى مثل هذه الدراسات غير علمية وخالية من المصداقية، لأنها تعكس غاية السلطات الإقليمية المجزأة لكوردستان، وتلغي رؤية الكورد وباحثيهم الذين لا يعترفون بالتقسيم ولا بالاستعمار المنتقل من الاحتلال الفرنسي البريطاني إلى استعمار السلطات الإقليمية الاستبدادية، كما وأن الإشكالية هنا تكمن في التناقض بين المفاهيم التي وضعها المحتلون الجدد لكوردستان وديمغرافيتها، والآراء المفروضة كقوانين، الملغيين مسبقا العلاقة الجدلية بين الكرد كشعب لم يغادر يوما جغرافيته، وبين من يحاول أن يعرض ذاته كأصحاب الأرض بتاريخ مفبرك، وطمس حقوق ديمغرافية كردية تعد من أكبر شعوب المنطقة نسبة، رغم قرون من التعريب والتتريك والفرسنة.
ولتمرير هذه الخدعة التاريخية، يقوم الكاتب بمزج الغاية الذاتية مع أكوام من المصادر العشوائية، عن القضية الديمغرافية، والهجرات، ويتناسى على خلفيتها الدراسات العلمية للإحصائيات السكانية، وهو الخبير بها من خلال أبحاثه السابقة، لكنه ولمعرفته التامة بعدمية النسب السكانية في المنطقة التي يوردها، وغياب المصادر المنطقية-العلمية التي يمكن أن تسند غاياته، يركز على التكثيف من المراجع، في قضايا لا تخص الإحصائيات السكانية للكرد وهجراتهم، وتحركاتهم المتتالية في جنوب غربي كوردستان قبل ظهور الحدود المصطنعة لسوريا الوليدة حديثاً.
ويكرر مفاهيمه حول التنقلات الكوردية مركز على إضفاء صفة الهجرات، ويقسمها إلى ثلاث موجات، ويفرز جميعها كهجرات خارجية، مع التناسي أن الخطوط الجغرافية المتشكلة لم تكن ذات اعتبار بالنسبة للواقع الجغرافي الكوردستاني والعشائر الكوردية التي كانت مراكز سكناهم غير منفصلة حتى عندما تشكلت الجغرافيات العشوائية، كسوريا والعراق. وبالتدقيق في مراجعه حول النسب السكانية تبينت لنا بأن معظمها تقارير صادرة من المراكز الأمنية للسلطات السورية، وبعض بيانات من قوى (الأمن الداخلي) و(مديرية الأمن العام) المرسلة إلى وزارة الداخلية السورية في فترة الستينات أثناء تصاعد السلطات القومية العروبية، إلى جانب استخدامه، إحصائية عام 1962م الجائرة، وكتابه السابق عن الهجرة، كمرجع، وتقرير قدمه (أكرم الحوراني) العروبي الغني عن التعريف، والحاقد على الكرد وآل البرازي في حماه، في تلك الفترة عن سكان الجزيرة، أما غيرها من المصادر فيوردها فقط للتمويه، وبدون سند علمي يثبت إحصائياته، وللتأكيد على ما نقوله أنظر( ص695-710).
ومن الجدير ذكره أن الكاتب محمد جمال باروت يحاول بطريقة ما، خاصة في فصوله النهائية، التركيز على شوفينية المرحلة الممتدة ما بين حكومة أديب الشيشكلي وحتى خالد العظمة، مرورا بعهد ناظم القدسي، وإحصاء 1962م الموبوء الذي حدث في عهده، ليبرئ ذمة سلطة البعث، وخاصة جناح حافظ الأسد، ويعطي لبشائعهم المسوغات الاشتراكية، والتعامل الوطني، وخلفيات تاريخية مفبركة ليبعد علاقة السلطات العروبية بها، بل والأغرب أنه يتهم الكورد بها تحت صيغة الهجرة غير الشرعية! فيقول في الصفحة(687) “” أدى تقييد الحكومة لتسجيل المهاجرين تحت اسم ” مكتومين” خلال الأعوام 1943-1950 للحيلولة دون ازدواج التبعية السورية والتركية إلى بروز مشكلة الهويات “المزورة” التي تم الحصول عليها ب “طرق غير شرعية”، بحسب الوصف الرسمي. ولعل انتشار هذا النوع من البطاقات الشخصية(الهويات) في الجزيرة هو ما دفع الحكومة السورية التي كان يرأسها يومئذ ناظم القدسي في عام 1950 إلى أن تشير إلى أن من الأسباب الموجبة لمشروع قانون إحصاء السكان وتسجيلهم الذي قدمته حكومة القدسي إلى مجلس النواب… لكن لم ينفذ حتى عام 1960 بسبب نقص الاعتمادات”” ويلقي باللوم على المدراء المحليين، متناسيا بأن أغلبيتهم كانوا من حزب البعث العربي الاشتراكي، وكانوا ينفذون مخططات الحزب والسلطة! وعليه فيبرأ ذمة الحزب وسلطة حافظ الأسد عن الكوارث التي حصلت في المنطقة الكوردية، بدءً من موجات التعريب والتوجه الشوفيني، والاغتيالات والاعتقالات، ومخططات تدمير البنية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لجنوب غربي كوردستان، بل والأبشع أنه يتهم الحركة الكوردية السياسية والثقافية على خلفية مواجهتهم لهذه المخططات الشوفينية، بمعاداة البعث العربي الاشتراكي، وبالتعصب القومي، وبهذا الأسلوب يحاول تبرئة البعث وحافظ الأسد. والأغرب أنه مثل أغلبية المثقفين والسياسيين العروبيين بل والمحتلين الأخرين لكوردستان لا يقترب من حقيقة الاحتلال التي أرضخت لها الكورد قسرا، وأن الشعب الكوردي هويته كان يجب أن تكون هوية كوردستانية، وليست هوية ازدواجية، سورية وتركية، والتي لم تكن تعني للكورد أية قيمة، وطنية أو قومية، وظلت كذلك حتى اللحظة، ولا تزال مترسخة في صوره الذهنية النمطية عن الوطن، الذي لم يدرجوه ضمنها يوما إلا في الفترة الأخيرة، بعد صعود أسمهم في المحافل الدولية، والمكتسبات التي يحصلون عليها.
في الفصل العاشر، يحاول عرض دراسة عن التحول الاقتصادي لمنطقة الجزيرة، فتخرج ضحلة، وساذجة خاصة عندما يسخرها لغاياته السياسية:
1- عندما يتحدث عن التطور في الجزيرة في الأربعينيات والخمسينيات، مدعياً بأنها تنتقل من مرحلة رسملة الزراعة إلى مرحلة الصناعات التحويلية، ويسميها في الصفحة (537) ب “كاليفورنيا سورية” المصطلح الذي روجت له السلطات العروبية إعلاميا لتمويه الخارج، للتغطية على الإهمال المتعمد، الذي كان يلاقيه الشعب الكوردي في الجزيرة، وهو يعلم بأنها كانت من ضمن الخطط الاستباقية لتهجير الكرد من جغرافيتهم عن طريق حصرهم ضمن حلقات العوز المادي الدائم.
2- وعندما يبحث في الصفحة(560) عن الخلاف بين رؤساء القبائل العربية القادمة إلى الجزيرة المدعومة من قبل السلطات العربية على أراضي الجزيرة، وتسليطهم على رؤساء العشائر الكوردية الذين كانوا أصحاب الأرض، ويضعهما في نفس الموازنة القانونية، متناسيا أن السلطات والمحاكم والقوانين والتشريعات كانت عروبية عنصرية، وكانوا يسمحون للعنصر العربي بانتهاك قوانين الملكية الحديثة الصادرة من الحكومة السورية، ومتناسيا أيضاً أن امتلاك رؤساء العشائر الكوردية للأرض كانت قد أقيمت على خلفية نظام مشابه للنظام الملكي، أي بالوراثة، وهو بعد اجتماعي مرتبط بالعلاقات القبلية، بغض النظر عن صحتها أو مساوئها أو إيجابياتها، أما أملاك رؤساء العشائر العربية البدوية، التي جاءت مهاجرة إلى الجزيرة، وتحضرت، كانت قد ساعدتها السلطات العروبية بالاستيلاء على أراضي العشائر الكردية، إلى جانب ذلك فإن مساحات أخرى من أرض الجزيرة الكوردستانية وضعت المراكز الأمنية العروبية يدها عليها وتم توزيع أقسام منها على مجموعات أخرى كانت لا تزال في حالة رحل، لكن رؤساء قبائلهم تمكنوا من الهيمنة عليها وإلقاء ملكيتهم عليها. وبالمناسبة فنحن لا نتحدث عن المستوطنات الأخيرة (مستوطنات الغمر) التي ظهرت موجاتها الأولى في السبعينات من القرن الماضي، وسبقتها عمليات الاستيلاء على مساحات شاسعة من أراضي كوردستان.
فالغبن المغلف بالخباثة هو حكم الكاتب على الديمغرافية الكوردية والقبائل العربية بنفس المنطق، والقصد منه نزع الجغرافية من الكورد كليا. لا شك بأنه يدرك أن منطق توزيع الأراضي على الفلاحين مخطط حديث العهد، قام به جمال عبد الناصر، لتعريب الجزيرة، لكنه وللتغطية على حقيقة جغرافية كوردستان المقسمة وعلى القضية الكوردية القومية في المنطقة، يطرح عدة قضايا، تحت غطاء الوطنية، وينتقل إلى مفهوم الاشتراكية، فيسرد جدلية الصراع الطبقي بين الفلاحين والإقطاع، عارضا النظرية الاشتراكية البعثية-الناصرية العروبية، وفارضا هيمنة سوريا كدولة ذات السيادة الوحيدة، مع إلغاء الوجود الكوردستاني…
يتبع…
[1]

کوردیپێدیا جە دلېنەو ئی بابەتۍ ۋەرپەرس نېیەن، خاۋەنو/خاۋەنۊ بابەتەکۍ ۋەرپەرسیارەن. کوردیپێدیا بە مەبەسو ئەرشیڤکەرڎەی ئی بابەتېشە تۊمارە کەرڎېنە.
ئی بابەتۍ بە زۋانی (عربي) نۋیسیێنە، پەی ئەۋەکەرڎەی بابەتەکۍ بە زۋانېۋ کە نۋیسێنە، سەرو ئایکۆنو ی کلیک کەرە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئی بابەتۍ 180 جارۍ ۋینیێنە
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ھاشتاگ
سەرچەمۍ
[1] پەڕیانە | عربي | https://www.r-enks.net/ - 14-01-2024
بابەتۍ پەیۋەڼدریێ: 37
پېڕە: کوڵەباس
زۋانو بابەتۍ: عربي
ڕېکۆتو ۋەڵاکەرڎەی: 21-06-2018 (6 ساڵە)
جۊرو بەڵگەنامەی: زۋانی یەکەم
جۊرو ۋەڵاکەرڎەی: دیجیتاڵ
زۋان - بنەزۋان: عەرەبی
وڵات - هەرېم: سۇریە
کتېب - کوڵەباس: وتارە و دیمانە
تایبەتمەڼییۍ تەکنیکیۍ
چنینیی بابەتۍ: 99%
99%
ئی بابەتۍ جە لایەنو: ( ئاراس حسۆ )یۆ جە: 13-01-2024 تۊمارەکریێنە
ئی بابەتۍ چە لایەنو: ( زریان سەرچناری ) چە: 15-01-2024 پۊرەلۋای کریێنە و ئازاڎە کریێنە
لینکو بابەتۍ
ئی بابەتۍ بەپاو ستانداردۍو کوردیپێدیای ھەڵای ناتەمامە ھەنە و پەنەۋازییش بە پۊرەلۋای بابەتیی و زۋانەۋانیی فرەتەری ھەن!
ئی بابەتۍ 180 جارۍ ۋینیێنە
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
کوڵەباس
یاڎەوەریەکېم (17)
ژیواینامە
میرزا ئەحمەدی داواشی
کوڵەباس
یاڎەوەریەکېم (18)
ژیواینامە
مینە جاف
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
ژیواینامە
مامۆستا عوسمان هەورامی
کوڵەباس
گیاندارو (باز)ی
کتېبخانە
مەولە
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
ژیواینامە
عەلی گوڵپی
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
کوڵەباس
سەوقاتیێ ئېژایانە
کوڵەباس
سروود خەزان
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
ژیواینامە
ئەحمەدی نەزیری

تازەکی
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
11-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
مەڵڵا مسەفای فاوجی
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
11-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ناسر موحەمەد کەریم
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
12-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
ژیواینامە
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
15-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
کوڵەباس
پېوەڼی مەحوی و مەولەوی
08-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
پېوەڼی مەحوی و مەولەوی
تۊماری تازە
ژیواینامە
مینە جاف
23-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا ئەحمەدی داواشی
22-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
نامی کەلهوڕی
20-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ ئەبولحەسەنی مەردۆخی
19-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مامۆستا عوسمان هەورامی
17-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
عەلی گوڵپی
16-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
وەستا عەبدولعەزیز تەوێڵەیی
15-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ ئەحمەدی عەللامە
13-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مامۆستا بابا حاجی
10-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەلا موحەمەدی زەنگەنە
09-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ
  537,074
ۋېنۍ
  109,693
کتېبۍ PDF
  20,246
فایلی پەیوەڼیدار
  103,931
ڤیدیۆ
  1,535
زۋان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,764
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,947
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,998
عربي - Arabic 
30,673
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,081
فارسی - Farsi 
9,731
English - English 
7,554
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,686
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پېڕە
هەورامی
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,596
کوڵەباس 
1,893
ھۊنیێ 
1,389
پەندۍ و ئیدیۆمۍ 
784
ژیواینامە 
174
کتېبخانە 
94
بەڵگەنامۍ 
55
یاگۍ 
6
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
شەھیدۍ 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
324
PDF 
31,323
MP4 
2,531
IMG 
201,063
∑   سەرجەم 
235,241
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
کوڵەباس
یاڎەوەریەکېم (17)
ژیواینامە
میرزا ئەحمەدی داواشی
کوڵەباس
یاڎەوەریەکېم (18)
ژیواینامە
مینە جاف
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
ژیواینامە
مامۆستا عوسمان هەورامی
کوڵەباس
گیاندارو (باز)ی
کتېبخانە
مەولە
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
ژیواینامە
عەلی گوڵپی
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
کوڵەباس
سەوقاتیێ ئېژایانە
کوڵەباس
سروود خەزان
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
ژیواینامە
ئەحمەدی نەزیری

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| پێۋەڼی | CSS3 | HTML5

| کاتو وەشکەرڎەی لاپەڕەی: 0.891 چرکە(چرکۍ)!