کتېبخانە کتېبخانە
گېڵای

کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا


ھۊرچنۍ گېڵای





ورڎ گېڵای      کیبۆردە


گېڵای
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
ئامرازۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
زۋانۍ
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
ھەژمارو من
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
گېڵای تۊمارکەرڎەی بابەتۍ ئامرازۍ زۋانۍ ھەژمارو من
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 چە بارەو ئېمە
 بابەتۍ ڕېکۆتییە!
 مەرجو بەکاربەرڎەی
 ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
 چنین دېیەی تۊ
 گلېرۆکریێ بەکاربەری
 کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
 چالاکیۍ - کوردیپێدیا
 یارڎی
تۊماری تازە
ژیواینامە
میرزا سەلیمی کوردەسانی
14-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ ئەحمەدی بستی
13-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ موعینەدینی کاشتەری
12-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئەڵماس خانی کوردەسانی
12-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
موسافیر
11-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ساڵحی سنەیی
11-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
خوڕڕەم وەزیری
10-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
حاتەم بەگی کوردستانی
05-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
جەلال تاڵەبانی
04-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ عەبدولسەمەدی کاشتەری
03-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ
  535,090
ۋېنۍ
  110,408
کتېبۍ PDF
  20,314
فایلی پەیوەڼیدار
  104,539
ڤیدیۆ
  1,566
زۋان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
301,394
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
90,296
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,089
عربي - Arabic 
31,072
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,672
فارسی - Farsi 
10,144
English - English 
7,630
Türkçe - Turkish 
3,671
Deutsch - German 
1,746
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پېڕە
هەورامی
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,595
کوڵەباس 
1,955
ھۊنیێ 
1,389
پەندۍ و ئیدیۆمۍ 
799
ژیواینامە 
188
کتېبخانە 
94
بەڵگەنامۍ 
55
یاگۍ 
6
شەھیدۍ 
3
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
323
PDF 
31,485
MP4 
2,567
IMG 
202,078
∑   سەرجەم 
236,453
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
ژیواینامە
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
کوڵەباس
پېوەڼی مەحوی و مەولەوی
ماذا حل بالأدب الكوردي بعد الإسلام - الجزء الرابع عشر
چە ڕاو کوردیپێدیایۆ مزانی ھەر ڕۋېۋو ڕۊژمارەکەیمانە چېش ڕوەشدان!
پېڕە: کوڵەباس | زۋانو بابەتۍ: عربي - Arabic
ھامبەشیکەرڎەی
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ھۊرسەنگنای تۊماری
نایاب
فرە خاسە
خاسە
خرابە نېیەنە
خرابە
ۋزەش دلۍ ڕیزبەڼیی گلېرۆکریێکاو وېم
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ۋەڵینەو دەستکاریی بابەتۍ
Metadata
RSS
چە گوگڵ پەی ۋېنە پەیۋەستا بە بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە
چە گوگڵ پەی بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

محمود عباس

محمود عباس
ماذا حل بالأدب الكوردي بعد الإسلام - الجزء الرابع عشر
#محمود عباس#
الحوار المتمدن-العدد: 6746 - #28-11-2020#- 10:29
المحور: دراسات وابحاث في التاريخ والتراث واللغات

طال التحريف والتعتيم والنهب، ليس فقط الأدب الكوردي، بل فنونهم وروحانياتهم. فالأولى، يشهد عليها أبن وحشية في كتابه (شوق المستهام في معرفة الأقلام) في القرن التاسع الميلادي؛ والذي حسب قوله قام بترجمة العديد من الكتب الكوردية إلى العربية، كما وينوه إلى القلم الذي كان الكورد يكتبون به رموز كتاباتهم أي أحرفهم، وهذه تؤكد على أن مجموعة الكتب تلك؛ هي من ضمن الذخيرة الثقافية المستندة عليها الحضارة الساسانية، وتعكس على أن اللغة والحروف المكتوبة بها هذه الكتب كانت لغة الدولة ودواوينها، وأبن وحشية ينسبها بشكل مباشر إلى اللغة الكوردية.
إلى جانب ما حل بتراثهم المنهوب، تحت ما يسمى بتداخل الثقافات، تم سرقة الكثير من أفرع فنونهم، ومفاهيم روحانياتهم بعدما هدمت معابد أديانهم، وحظرت ثقافتهم المكتوبة تحت صيغ فقهيه عدة، منها، أنها كتب تدعوا إلى الكفر، وبعد قرون عدة نسبت السلطات المحتلة لكوردستان كل هذا التراث الأدبي والفني لشعوبها.
فقد بنت الإمبراطورية العثمانية والشعب التركي فنهم الحاضر الذي نسمعه على ركائز الفن الكوردي، ومثلها الكثير من جوانب الفن العربي، خاصة في بدايات الخلافة العباسية، وقد نوهنا إليها سابقا.
فكما نعلم أن الفن التركي والتركماني ينتميان إلى عائلة الفنون والموسيقى ذات الوتر الواحد، والصوت الخافت، وهي من عائلة الفنون الصينية المنغولية، وكذلك أشكال آلات العزف، وغنائهم ورقصاتهم المنتسبة إلى عائلة شعوب العرق الأصفر، ولكن الملاحظ اليوم غياب فنهم القديم بين الجمهور التركي، باستثناء حضور خجول وفي مناسبات قومية ضيقة، أو في الريف التركي، والذين بينه وبين المتشعب والدارج الآن بعدا وشرخا شاسعا.
وما يساق على الساحة اليوم جلها فنون مسروقة من الشعب الكردي وبعضها من الشعوب الأخرى المجاورة كاللاظ واليوناني والبلغاري وغيرهم، وهي تشبه ما تم من خلط الجينات ليظهر الإنسان التركي بسمات مختلفة عن عروقه الأصيلة، إلى درجة يقال أنه لا يوجد إلا نسبة ديمغرافية ضئيلة من الأتراك في تركيا، بل هم أقلية فيها، فكما نعلم أن الشعب التركي من شعوب العرق الأصفر-الصينية، من حيث الملامح وشكل الوجه والقامة، وتركيبة الجسم، لكن الموجود اليوم حيث العيون الزرق، وطول القامة، وبياض الوجه وغيرها من المميزات، لا علاقة للشعب التركي به، وقد أصبح خارج أصوله مثله مثل فنه الحاضر، ويمكن القول أنه أصبح شعب خليط يحمل ثقافة الشعوب المتكونة منها تركيا والمجاورة لها، وعلى أثرها درج على أن كل من يتكلم التركية تركي.
وعلى هذا النمط يستسقى الشعب العربي، خارج شبه الجزيرة العربية، ونعني الشعوب المستعربة. ولربما يدرج تحت هذه السمات؛ ساكني شبه الجزيرة العربية، فكما نعلم من التاريخ، بعد الغزوات الإسلامية العربية، أن نسبة كبيرة ينتسبون إلى أجيال سبايا شعوب الإمبراطوريات الساسانية والبيزنطية، والقبطية وشمال أفريقيا، وغيرهم، الذين تجاوز عددهم عدد العرب، الذين حملوا معهم الكثير من ثقافة وآداب وفنون شعوبهم.
كما وأن الشعب الفارسي يعد من أكثر الشعوب التي كان سهلا له نهب آداب وتاريخ وحضارة الشعب الكردي والاستيلاء على مخلفات حضاراته، للخلفية التاريخية اللغوية والعرقية المتقاربة بين الشعبين، ولاشتراكهما في تكوين معظم الحضارات التي تنتسب إلى الفرس دون الكرد. ليتنا نحن شعوب الشرق اقتنعنا بمنطق ومنهجية تداخل الشعوب، وعدم التمييز بينهم من حيث اللغة، وتمكنا من وضع الحدود للأنظمة والسلطات ذات الأبعاد العرقية، وبنينا الأوطان على منطق التداخل الثقافي.
وبناء على المؤشرات التاريخية، تتبين أن الحضور الكوردي حتى ولو كانت بشكل فتات ناجية من التحريفات والتدمير الممنهج، كانوا أكثر الشعوب في المنطقة حفاظا على خواصه الجينية، ومثلها على فنه وأدبه، والتي ساهمت فيها الظروف الطبيعة، والبيئة السياسية والواقع الاقتصادي المعاش، ولا يستبعد غياب سلطات كوردية معتدية، وناهبة لأثار الأخرين، أو جلب سبايا الحروب إلى قلب كوردستان، والتي عرضت كوردستان والشعب الكوردي، على أن يكون الخزان الذي نهل منه الأخرون ولم يصب فيه أحد آدابه أو سماته. فلو نظرنا إلى خريطة أبن حوقل النصيبيني (943-988م) المرفقة سنلاحظ مركزية الكورد بين الأقوام المجاورة وكذلك جغرافيتهم، المتضمنة مصايف ومراكز تمركزهم في فصل الشتاء، ومناطقهم ومدنهم، وهي عديدة هنا، فمقارنتها بالجغرافيات الحالية بالإمكان وضع خريطة واضحة لكوردستان. والتي وعلى خلفية غياب سلطة كوردية متعصبة مثل سلطات الشعوب المجاورة ضاعت أو نهبت جل أثارهم وإسهاماتهم الحضارية، وهو ما يؤدي صعوبة مسالك البحث في الأدب والثقافة الكوردية واللغة التي كانت لغة الحضارة قبل هذه الفترة بقرون قليلة.
ومثلها حصلت لأموالهم وديمغرافيتهم عند الغزوات المتعددة، وأكثرها في المراحل الأولى للاجتياح الإسلامي العربي، الواقع الذي أستمر لقرون طويلة إلى أن ظهرت الأنظمة العنصرية الحديثة وانتبهت إلى هذه الجدلية فقامت وبطرق ممنهجة على عملية التغيير الديمغرافي إما بالتهجير القسري للكورد من مناطقهم أو جلب الأخرين إلى كوردستان، مع محاولات مستمرة لتغيير البنية بل والبيئة الاقتصادية والديمغرافية، والأمثلة عديدة وتشمل الأجزاء الأربعة من كوردستان، بل وفعلتها السلطة السوفيتية كذلك في بدايات الأربعينيات بالكورد القاطنين في منطقة التي سميت بجمهورية كوردستان الحمراء.
ففيما إذا عدنا إلى التاريخ، سنجد، رغم التعتيم الذي طالت المجالات الثقافية، وتأخرها عن ركب الحضارة، ظلت اللغة الكوردية محافظة على ثوابتها، وهو ما سهلت لنهوضها ثانية عندما ظهرت البيئة المناسبة، وتهيأت لها الأرضية، التي أستقى وأستند عليها الموسيقار الكردي العبقري (زرياب 789-857م) الذي سمي أحيانا أبن بلاد الرافدين كمحاولة للتعتيم على أصوله، أن ينشر نوتاته ومؤلفاته الموسيقية باللغة والأرقام الكردية، وفيما بعد تبين أن أسمه كان لقب وصف بها ذاته، وتعني بالكردية ماء الذهب، ولم يستند على لغة النص أي العربية، لأن إبداعاته كانت نابعة من البيئة الكوردية التي تربى فيها، ومن اللغة التي كانت تتحكم بصوره النمطية عن الفن، وهي اللغة الكوردية.
وهذه تعد من أولى بوادر النهوض أو لنقل عودة اللغة الكوردية إلى المجال الثقافي، علما أنه كانت في المراحل الأولى من الهيمنة العربية الإسلامية، على سوية لغات الحضارات التي سبقتها، وقد نوه إليها العديد من المؤرخين بينهم ابن وحشية في كتابه المذكور والمنسوخ بخط يده، الصفحة(165) ذاكرا في ذكر أقلام الملوك التي تقدمت من ملوك السريان والهرامسة والفراعنة والكنعانيين والكلدانيين والنبط والأكراد والكسدانين والفرس والقبط ولم يأتي على ذكر الساسانيين لأنه حل مكانهم اللغة الكوردية، وهي دلالة على أن الساسانيين كانوا يعرفون إلى حينه ككورد. إلى جانب أمثلة أخرى تم ذكرهم في التاريخ، وجلها في عالم السياسة والجيش، فكما نعلم ومن مصادر عديدة، أن مؤسس الخلافة العباسية، الكردي أبو مسلم الخرساني والذي غدر به خيانة أول الخلفاء العباسيين، بعدما ثبتها له أركان دولته؛ وقضى على الخلافة الأموية، كان يراسل قادته، باللغة الكوردية والتي كانت لغة ديوانه، إلى درجة يقال إنها كانت من أحد أسباب كراهية الخليفة المعتصم له ودعوته إلى العشاء ومن ثمن الغدر به واغتياله. كما وأن أخر الخلفاء الأمويين محمد بن مروان وكانت أمه كردية، أبنة أحد أمراء شهرزور، يقال في المصادر، إنه بعدما تعرضت دولته إلى الانهيار، نقل عاصمته إلى نصيبين حيث القرب من مناطق خواله الكورد، لجلب ودهم إلى جانبه أثناء حروبه ضد أبو مسلم الخرساني، وكان يراسلهم بلغتهم الكوردية.
هناك العديد من الحوادث التاريخية الرئيسة، برزت مع ظهور قادة كورد في المراحل الأولى من الإمبراطورية الإسلامية، إلا أنهم لم يحاولوا إعادة الكتابة باللغة الفهلوية الشرقية، ولربما لأسباب متعددة، منها تأخرها عن ركب الحراك الثقافي، وصعوبة إعادة إحيائها، حيث قلة الإمكانيات لمواجهة لغة النص والسلطة العربية الإسلامية، وبالتالي كثيرا ما يتم التشكيك بنسب القادة الكورد الذين كان لهم دور كبير في التاريخ الإسلامي، أمثال قائد ثورة القرامطة، والأمراء الذين كانوا في فترات يحكمون بشبه استقلالية، إلى جانب ظهور العديد من الفقهاء والأدباء الذين لهم إسهاماتهم في التاريخ والأدب والفقه الإسلامي وتطوير اللغة العربية، بينهم أبن الأثير وابن تيمية كأوضح مثالين، ونحن هنا لسنا بصدد ذكر الأسماء، لأن معظمهم لم يكن لهم بصمة لإعادة إحياء الكتابة بلغة أجدادهم الكرد، مثلما فعلها قادة الفرس السياسيين والعسكريين في زمن الدولة السامانية...
يتبع ...
الولايات المتحدة الأمريكية
mamokurda@gmail.com
[1]

کوردیپێدیا جە دلېنەو ئی بابەتۍ ۋەرپەرس نېیەن، خاۋەنو/خاۋەنۊ بابەتەکۍ ۋەرپەرسیارەن. کوردیپێدیا بە مەبەسو ئەرشیڤکەرڎەی ئی بابەتېشە تۊمارە کەرڎېنە.
ئی بابەتۍ بە زۋانی (عربي) نۋیسیێنە، پەی ئەۋەکەرڎەی بابەتەکۍ بە زۋانېۋ کە نۋیسێنە، سەرو ئایکۆنو ی کلیک کەرە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئی بابەتۍ 104 جارۍ ۋینیێنە
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ھاشتاگ
سەرچەمۍ
[1] پەڕیانە | عربي | https://www.ahewar.org/ - 10-05-2024
بابەتۍ پەیۋەڼدریێ: 9
پېڕە: کوڵەباس
زۋانو بابەتۍ: عربي
ڕېکۆتو ۋەڵاکەرڎەی: 28-11-2020 (4 ساڵە)
جۊرو بەڵگەنامەی: زۋانی یەکەم
جۊرو ۋەڵاکەرڎەی: دیجیتاڵ
زۋان - بنەزۋان: عەرەبی
وڵات - هەرېم: کورڎەسان
کتېب - کوڵەباس: وتارە و دیمانە
کتېب - کوڵەباس: ئایین و ئاتەئیزم
تایبەتمەڼییۍ تەکنیکیۍ
چنینیی بابەتۍ: 99%
99%
ئی بابەتۍ جە لایەنو: ( ئاراس حسۆ )یۆ جە: 10-05-2024 تۊمارەکریێنە
ئی بابەتۍ چە لایەنو: ( زریان سەرچناری ) چە: 13-05-2024 پۊرەلۋای کریێنە و ئازاڎە کریێنە
ئی بابەتۍ پەی دمایین جاری جە لایەنو:( ئاراس حسۆ )یۆ جە:12-05-2024 خاستەرە کریێنە
لینکو بابەتۍ
ئی بابەتۍ بەپاو ستانداردۍو کوردیپێدیای ھەڵای ناتەمامە ھەنە و پەنەۋازییش بە پۊرەلۋای بابەتیی و زۋانەۋانیی فرەتەری ھەن!
ئی بابەتۍ 104 جارۍ ۋینیێنە
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
ژیواینامە
مینە جاف
کوڵەباس
مەجنونیچ لوان پەی کابەتۊڵڵای
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
کوڵەباس
یاڎێ جە قەڎیمی
ژیواینامە
فەتانەی وەلیدی
کوڵەباس
بەشێ جە کتېبو ئاوەڎانییەکۍ هۆرامانی (2)
ژیواینامە
مەلا موحەمەد سەلیم فاوجی
کوڵەباس
فەلسەفەو رۊشنبییەیۆ‌
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
ژیواینامە
جەلال تاڵەبانی
ژیواینامە
ڕێبوار هەورامی
کتېبخانە
مەولە
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کوڵەباس
نەقشەیە وەڵاوەنەکریا
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)

تازەکی
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
11-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
مەڵڵا مسەفای فاوجی
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
11-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ناسر موحەمەد کەریم
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
12-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
ژیواینامە
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
15-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
کوڵەباس
پېوەڼی مەحوی و مەولەوی
08-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
پېوەڼی مەحوی و مەولەوی
تۊماری تازە
ژیواینامە
میرزا سەلیمی کوردەسانی
14-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ ئەحمەدی بستی
13-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ موعینەدینی کاشتەری
12-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئەڵماس خانی کوردەسانی
12-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
موسافیر
11-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ساڵحی سنەیی
11-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
خوڕڕەم وەزیری
10-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
حاتەم بەگی کوردستانی
05-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
جەلال تاڵەبانی
04-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ عەبدولسەمەدی کاشتەری
03-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ
  535,090
ۋېنۍ
  110,408
کتېبۍ PDF
  20,314
فایلی پەیوەڼیدار
  104,539
ڤیدیۆ
  1,566
زۋان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
301,394
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
90,296
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,089
عربي - Arabic 
31,072
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,672
فارسی - Farsi 
10,144
English - English 
7,630
Türkçe - Turkish 
3,671
Deutsch - German 
1,746
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پېڕە
هەورامی
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,595
کوڵەباس 
1,955
ھۊنیێ 
1,389
پەندۍ و ئیدیۆمۍ 
799
ژیواینامە 
188
کتېبخانە 
94
بەڵگەنامۍ 
55
یاگۍ 
6
شەھیدۍ 
3
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
323
PDF 
31,485
MP4 
2,567
IMG 
202,078
∑   سەرجەم 
236,453
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
ژیواینامە
مینە جاف
کوڵەباس
مەجنونیچ لوان پەی کابەتۊڵڵای
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
کوڵەباس
یاڎێ جە قەڎیمی
ژیواینامە
فەتانەی وەلیدی
کوڵەباس
بەشێ جە کتېبو ئاوەڎانییەکۍ هۆرامانی (2)
ژیواینامە
مەلا موحەمەد سەلیم فاوجی
کوڵەباس
فەلسەفەو رۊشنبییەیۆ‌
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
ژیواینامە
جەلال تاڵەبانی
ژیواینامە
ڕێبوار هەورامی
کتېبخانە
مەولە
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کوڵەباس
نەقشەیە وەڵاوەنەکریا
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.92
| پێۋەڼی | CSS3 | HTML5

| کاتو وەشکەرڎەی لاپەڕەی: 0.657 چرکە(چرکۍ)!