کتېبخانە کتېبخانە
گېڵای

کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا


ھۊرچنۍ گېڵای





ورڎ گېڵای      کیبۆردە


گېڵای
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
ئامرازۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
زۋانۍ
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
ھەژمارو من
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
گېڵای تۊمارکەرڎەی بابەتۍ ئامرازۍ زۋانۍ ھەژمارو من
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 چە بارەو ئېمە
 بابەتۍ ڕېکۆتییە!
 مەرجو بەکاربەرڎەی
 ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
 چنین دېیەی تۊ
 گلېرۆکریێ بەکاربەری
 کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
 چالاکیۍ - کوردیپێدیا
 یارڎی
تۊماری تازە
ژیواینامە
میرزا سەلیمی کوردەسانی
14-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ ئەحمەدی بستی
13-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ موعینەدینی کاشتەری
12-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئەڵماس خانی کوردەسانی
12-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
موسافیر
11-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ساڵحی سنەیی
11-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
خوڕڕەم وەزیری
10-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
حاتەم بەگی کوردستانی
05-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
جەلال تاڵەبانی
04-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ عەبدولسەمەدی کاشتەری
03-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ
  535,146
ۋېنۍ
  110,409
کتېبۍ PDF
  20,314
فایلی پەیوەڼیدار
  104,539
ڤیدیۆ
  1,566
زۋان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
301,394
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
90,296
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,089
عربي - Arabic 
31,072
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,672
فارسی - Farsi 
10,144
English - English 
7,630
Türkçe - Turkish 
3,671
Deutsch - German 
1,746
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پېڕە
هەورامی
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,595
کوڵەباس 
1,955
ھۊنیێ 
1,389
پەندۍ و ئیدیۆمۍ 
799
ژیواینامە 
188
کتېبخانە 
94
بەڵگەنامۍ 
55
یاگۍ 
6
شەھیدۍ 
3
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
323
PDF 
31,485
MP4 
2,567
IMG 
202,078
∑   سەرجەم 
236,453
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
ژیواینامە
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
کوڵەباس
پېوەڼی مەحوی و مەولەوی
مَنْ المواطن المهاجر في الجزيرة السورية؟ -2
ھەر کونج و ڕووداۋېۋو وڵاتی، چە وەرھۊرزۆ پەی وەرنیشتی، چە سەرنیشتۆ پەی پانیشتی... بۊ بە سەرچەمەو کوردپێدیای!
پېڕە: کوڵەباس | زۋانو بابەتۍ: عربي - Arabic
ھامبەشیکەرڎەی
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ھۊرسەنگنای تۊماری
نایاب
فرە خاسە
خاسە
خرابە نېیەنە
خرابە
ۋزەش دلۍ ڕیزبەڼیی گلېرۆکریێکاو وېم
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ۋەڵینەو دەستکاریی بابەتۍ
Metadata
RSS
چە گوگڵ پەی ۋېنە پەیۋەستا بە بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە
چە گوگڵ پەی بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

محمود عباس

محمود عباس
مَنْ المواطن المهاجر في الجزيرة السورية؟ -2
#محمود عباس#
الحوار المتمدن-العدد: 6494 - #19-02-2020# - 09:15
المحور: القضية الكردية

هجرات الكرد من وإلى الجزيرة؟
وقد بنوا المنهجية تلك على صفحات من التاريخ المحرف، بلغت درجة أصبح المحرفون ذاتهم يقتنعون بما تم تدوينه، وتناسوا الحقائق:
فبعد انهيار الإمبراطورية العثمانية، وصعود المفهوم القومي العروبي، ركزت السلطات العروبية وخاصة البعث والأسدين على إتباع نهجين رئيسيين ضد الكرد:
1- كتابة تاريخ المنطقة بمهنية؛ خالية من المصداقية، قدر ما تمكنوا.
2- رافقتها تعتيم مطلق للتاريخ الكردي ووجودهم كشعب على أرضهم الملحقة بسوريا الحالية.
واستطاعوا التمادي فيهما، وتم ردع الحراك الكردي الثقافي خاصة، ونجحوا إلى حد ما، لأن جميع أدوات النشر والإعلام كان محاصرا، وبيد القوى الأمنية، في مرحلة كان الحراك الثقافي الكردي لا يزال في بداياته، والموجود كان مراقبا من قبل الدوائر الأمنية، وكان يمنع عليهم النشر والكتابة في المجالات المتعلقة بالكرد، أي كان الموضوع.
والأهم من كل هذا استخدمت السلطات وبتركيز؛ منطق إلغاء الوجود الكردي، فعلى مدى نصف قرن وأكثر لم يذكر أي من رؤساء سوريا أسم الكرد إطلاقاً، في خطاباتهم أو تصريحاتهم أو حواراتهم، ولم تستقبل أية دائرة من دوائر السلطة أو مسؤولا مدنيا؛ كرديا بصفته القومية، ولم تنشر مراكز الدولة كلمة عنهم في الصحافة السورية والإذاعة والتلفاز، وعوملوا كأنه لا وجود لهم في سوريا.
وبالمقابل، كانوا في الواقع العملي، يتحدثون عن الشعب الكردي، ويذكروننا في اجتماعاتهم الحزبية والحكومية السرية، لغايات عدة:
1- حصرنا سياسيا، داخليا وخارجيا.
2- تنفيذ مخططات الحصار الاقتصادي، وطبقت عدة مشاريع تدميرية وعلى مراحل زمنية متتالية.
3- تحجيم الحراك الثقافي؛ حتى عندما كانوا يعملون في مجال الدوائر الثقافية العربية.
4- والأهم القضاء على ديمغرافيتنا، والتي على أسسها بدأوا بالإحصاء الاستثنائي الأخرق، والتهجير، وترسيخ ما تم من عمليات الاستيطان العربي قبل وبعد انهيار الإمبراطورية العثمانية، بعد الثلاثينات من القرن الماضي، عندما ساعدوا القبائل العربية المهاجرة؛ وعلى مراحل؛ من شمال شبه الجزيرة العربية من منطقة (حائل) واستوطنوهم في المناطق الكردية، ونحن هنا نتحدث عن مرحلة انتقالهم من جنوب مجرى نهر الفرات وبادية الشام إلى شمال نهر الفرات، ولا نظن أن أي من الباحثين العروبيين أو المستعربين، يمكن تقديم مصدر أو وثيقة ذات مصداقية أو موثوقة تثبت وجودهم في شمال الفرات ما قبل هجرتهم بعد نكسات ثورات حائل في شمال شبه الجزيرة العربية.
أستمر التعريب وبناء المستوطنات، واستخدام النهج العنصري بدون رادع، إلى أن ظهرت ثورة الإنترنيت، وتحررت الحركة الثقافية الكردية من قيودها بعض الشيء، وتمكنوا من البحث والنشر وتصحيح تاريخ الجزيرة ونقدها، ورغم صعوبة الصراع، إلا النتائج بلغت سويات لا بأس بها، تلقفتها الهيئات الثقافية العالمية، وتبينت للمحافل الدولية ما فعلته السلطات العروبية بتاريخ الشعب الكردي.
في هذه المرحلة كان لا بد لهذه السلطات وأدواتها من إيجاد البديل عن تحريفاتهم وعن التعتيم على الوجود الكردي في الجزيرة، وعن مسيرة التعريب الواضحة، بإتباع أساليب وعرض دراسات تتلاءم والعصر، فقاموا بدعوة الأكاديميين والباحثين العروبيين، وعقدوا مؤتمرات سياسية ثقافية سرية، لإنقاذ الموقف، فخرجوا بعرض مقترحات، بعضها بنيت على نشر أكاذيب وبعضها الأخر على الاتهامات والتلفيق والتهجم على الحراك الكردي، بعضها ظهرت بمهنية عالية، ومنها تعكس سوية ثقافية ساذجة وبتقصد، لتظهر وكأنها مفاهيم العامة، وجلها بتخطيط مبني على دراية.
1- الكذبة كانت بنشر الدعاية على أن الكرد في الجزيرة السورية، مهاجرون قدموا من تركيا، وجند لهذه الخدعة التاريخية مجموعة من الباحثين والأكاديميين، خصصوا لهم ميزانية، وفتحت لهم جميع الأبواب حتى الأرشيف السري للمربعات الأمنية وحزب البعث ومراكز الجمارك، إلى جانب الوثائق التاريخية الخاصة بالهيئات العليا للدولة. وتم توظيف لجان مساعدة لكل باحث لصنع الوثائق، وتلفيق وتحريف المتعلقة بهذه القضية، وعرضوها كمصادر تاريخية، كما وأتبعهم مجموعة من الكتاب الصغار المجندين، لكتابة المقالات الساذجة، أو مؤيدة للكتاب الكبار، لترسيخ المفهوم ذاته، وبطرق متنوعة.
2- استمرت السلطة السورية على هذا النهج إلى أن ظهرت الحرب الطائفية، وهروب مجموعة الأكاديميين العروبيين والمستعربين، فتلقفتهم دولة قطر، وأنشأت المركز المذكور، برئاسة الفلسطيني المستعرب، عضو الكنيست الإسرائيلي، عزمي بشارة، مع مجموعة من أساتذة جامعة دمشق، وبعض البعثيين أمثال محمد جمال باروت، الذي كان يحمل معه مخطوطات كتابه المكلف به من قبل سلطة بشار الأسد، منذ سنوات، والذي يبحث في تاريخ الجزيرة وكذبة هجرة الشعب الكردي من شمال كردستان إلى سوريا، لا يزال هؤلاء مستمرون على إثارة هذه الإشكالية إلى أن أصبحت من البنود الرئيسة المعتمدة لدى المعارضة السورية العروبية ومعها التكفيرية الإسلامية المتفقون وسلطة بشار الأسد في هذا البعد، ولذلك فعلاقاتهم ورؤيتهم للكرد في جنوب غرب كردستان متشابه ومتقاربة، وهي تتبدى في مواقفهم من البنود المتعلقة بحقوق الكرد في الوطن عند كتابة الدستور القادم.
لا ننكر أن الشعب الكردي كان ولا يزال يهاجر من منطقة كردستانية إلى أخرى، على خلفية صراعاتهم مع الأعداء المحاطون بهم ومنذ قرون عديدة، وخاصة بعد الاجتياح العربي الإسلامي، كالهجرة التي يتحدثون عنها، وأخرها الهجرة من جنوب غرب كردستان إلى جنوب كردستان وشمالها، ولكنهم لم ينتقلوا يوما إلى الأراضي العربية أو جغرافية أية قومية أخرى، باستثناء الهجرات التي تمت بالقوة على خلفيات عدة منها: إما للتغيير الديمغرافي لمنطقة من مناطق الثورات الكردية، أو لإسكان قبائلهم في المناطق الكردية الخصبة، أما غيرها فهي لم تتجاوز جغرافية كردستان.
وهنا علينا ألا ننسى ما رافق هذا التحريف وطرق الطعن في الوجود الكردي في الجزيرة، أساليب التعتيم على هجرة العشائر العربية في عام 1910 أي بعد ثورة حائل، المذكورة سابقا إلى المناطق الكردية ومن ضمنها إلى الجزيرة أي شمال نهر الفرات، وذلك على خلفية خسارتهم أمام قبيلة عنزة، برئاسة أل السعود. وفي الواقع تم قبلها تحريف معظم التاريخ الإسلامي والعربي، وبدايات خروج العرب من شبه الجزيرة العربية وأول ظهور لهم في مناطق كردستان.
3- جندت السلطات العروبية والمستعربة، شريحة من كتاب الدرجة الثالثة والرابعة، لملاحقة كتابات الكتاب الكرد، في المواقع الإلكترونية، وخاصة العربية، والتركية، وبثوا مفاهيم ساذجة عن التاريخ:
أ‌- كقضية الفرمان الأرمني، واتهامهم للكرد بما جرى للأرمن للتغطية على الجرائم التركية. ونحن هنا لا بد من التذكير أنهم عتموا على ما فعله الأرمن تحت غطاء الجيش الروسي بالكرد في مناطق شمال كردستان،
ب‌- أو أنه لا يوجد كردستان بل هي أرض مملكة الأشوريين، وغيرها من التفاهات التاريخية. والتي بعضها لا تزال تنشر كتعليقات على مقالات الكتاب الكرد، والغريب أن جل تعليقاتهم لم تكن لها صلة بمواضيع المقالات، والديباجة هي ذاتها وبشكل دائم، وكانوا ينشرون التعليقات تحت أسماء أرمنية أو أشورية، وتبين فيما بعد أنه لم يكن بينهم أي أرمني أو أشوري، فقط كانوا مجموعة من الذين جندتهم السلطات العروبية، وقد تابعناهم، واكتشفنا منابعهم، وكتبنا فيهم مقالات نشرتها نفس المواقع التي كانت تدعم أو تتغاضى عن تجاوزاتهم، كموقع إلاف وأورينت، وغيرهما، وتم الرد والرد المعاكس من هيئة تحريريهما، ومن نفس المعلقين المرتزقة، وبعضها جاءت من المركز العربي للإستراتيجيات، ومن بعض الكتاب المحسوبين على المركز، إلى أن حصل خلاف بيننا وبين الموقعين بالتحديد وامتنعوا عن نشر مقالاتنا، وتبين فيما بعد أن بعض أنصاف الكتاب هؤلاء والمعلقين كانوا من بعثيي منطقة الجزيرة، وبالتوازي مع المقالات، قمنا بنشر تعليقات على تعليقاتهم، وجرت بيننا حوارات، من خلالها أثبتنا منابع تجنيدهم وارتزاقهم، وقمنا بتعريتهم وتعرية السلطات الداعمة لهم، بمقالتين نشرتا في الموقعين دون أن ينتبها ثانية في البداية، وبالمناسبة واحدة منها في موقع إلاف حصلت على قرابة 75 ألف قراءة.
4- ولمدى تأثير هذا التحريف على الساحة الثقافية، سقط فيها البعض من باحثينا الكرد، ومنهم من أستخدم كتاب محمود جمال باروت كمصدر لدراساته، في الوقت الذي كنا قد أثبتنا أن معظم مصادره مطعونة فيها، بل وأن البعض الأخر من كتابنا حتى وعندما طعنوا في تحريفه إلا أن تذكيره والاعتماد عليه كمصدر ناقصة لا يغفر لها.
5- كما ولخلفيات مشابهة، ولأسباب جلها سياسية، غضت معظم المواقع الكردية في جنوب كردستان، وبعض مواقع الإدارة الذاتية الطرف عن مقالاتنا، ودراساتنا.
هذه القضية تعتبر اليوم من بين الإشكاليات الرئيسة التي يجب عرضها، عند الحوار مع الأطراف السورية، حول القضية الكردية في الجزيرة، وعرض الفيدرالية كنظام لا بد منه لقادم سوريا قبل المنطقة الكردية، وعند الحديث عن التغير الديمغرافي الكردي في الجزيرة أي محافظتي الرقة والحسكة، أو في الباب أو جرابلس أو عفرين. ويجب، عند كتابة دستور لسوريا القادمة، إحاطة الجميع بهذه الإشكاليات، ومحاولة إقناعهم بمجريات تغيير التركيبة البشرية، ولا بد من الاعتراف أن الجزيرة الملحقة الآن بسوريا، كانت ولا تزال كردية تاريخيا، وجغرافية هي جزء من كردستان، حتى ولو كانت الآن تدرج ضمن سوريا كوطن.
الولايات المتحدة الأمريكية[1]

کوردیپێدیا جە دلېنەو ئی بابەتۍ ۋەرپەرس نېیەن، خاۋەنو/خاۋەنۊ بابەتەکۍ ۋەرپەرسیارەن. کوردیپێدیا بە مەبەسو ئەرشیڤکەرڎەی ئی بابەتېشە تۊمارە کەرڎېنە.
ئی بابەتۍ بە زۋانی (عربي) نۋیسیێنە، پەی ئەۋەکەرڎەی بابەتەکۍ بە زۋانېۋ کە نۋیسێنە، سەرو ئایکۆنو ی کلیک کەرە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئی بابەتۍ 68 جارۍ ۋینیێنە
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ھاشتاگ
سەرچەمۍ
[1] پەڕیانە | عربي | https://www.ahewar.org/ - 10-05-2024
بابەتۍ پەیۋەڼدریێ: 3
1. ڕېکۆتۍ و ڕۇداۋۍ (کڕۆنۆلۆژیا) 19-02-2020
پېڕە: کوڵەباس
زۋانو بابەتۍ: عربي
ڕېکۆتو ۋەڵاکەرڎەی: 19-02-2020 (4 ساڵە)
جۊرو بەڵگەنامەی: زۋانی یەکەم
جۊرو ۋەڵاکەرڎەی: دیجیتاڵ
زۋان - بنەزۋان: عەرەبی
شار و شارەکڵۍ: جەزیر - وەرنیشت
کتېب - کوڵەباس: کۆچبه‌ر
کتېب - کوڵەباس: وتارە و دیمانە
تایبەتمەڼییۍ تەکنیکیۍ
چنینیی بابەتۍ: 99%
99%
ئی بابەتۍ جە لایەنو: ( ئاراس حسۆ )یۆ جە: 10-05-2024 تۊمارەکریێنە
ئی بابەتۍ چە لایەنو: ( زریان سەرچناری ) چە: 12-05-2024 پۊرەلۋای کریێنە و ئازاڎە کریێنە
ئی بابەتۍ پەی دمایین جاری جە لایەنو:( ئاراس حسۆ )یۆ جە:10-05-2024 خاستەرە کریێنە
لینکو بابەتۍ
ئی بابەتۍ بەپاو ستانداردۍو کوردیپێدیای ھەڵای ناتەمامە ھەنە و پەنەۋازییش بە پۊرەلۋای بابەتیی و زۋانەۋانیی فرەتەری ھەن!
ئی بابەتۍ 68 جارۍ ۋینیێنە
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
کوڵەباس
بەشێ جە کتېبو ئاوەڎانییەکۍ هۆرامانی (2)
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کوڵەباس
فەلسەفەو رۊشنبییەیۆ‌
ژیواینامە
جەلال تاڵەبانی
کوڵەباس
مەجنونیچ لوان پەی کابەتۊڵڵای
ژیواینامە
مەلا موحەمەد سەلیم فاوجی
کوڵەباس
یاڎێ جە قەڎیمی
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
ژیواینامە
ڕێبوار هەورامی
کتېبخانە
مەولە
ژیواینامە
فەتانەی وەلیدی
کوڵەباس
نەقشەیە وەڵاوەنەکریا
ژیواینامە
مینە جاف
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی

تازەکی
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
11-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
مەڵڵا مسەفای فاوجی
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
11-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ناسر موحەمەد کەریم
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
12-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
ژیواینامە
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
15-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
کوڵەباس
پېوەڼی مەحوی و مەولەوی
08-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
پېوەڼی مەحوی و مەولەوی
تۊماری تازە
ژیواینامە
میرزا سەلیمی کوردەسانی
14-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ ئەحمەدی بستی
13-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ موعینەدینی کاشتەری
12-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئەڵماس خانی کوردەسانی
12-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
موسافیر
11-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ساڵحی سنەیی
11-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
خوڕڕەم وەزیری
10-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
حاتەم بەگی کوردستانی
05-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
جەلال تاڵەبانی
04-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ عەبدولسەمەدی کاشتەری
03-10-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ
  535,146
ۋېنۍ
  110,409
کتېبۍ PDF
  20,314
فایلی پەیوەڼیدار
  104,539
ڤیدیۆ
  1,566
زۋان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
301,394
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
90,296
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,089
عربي - Arabic 
31,072
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,672
فارسی - Farsi 
10,144
English - English 
7,630
Türkçe - Turkish 
3,671
Deutsch - German 
1,746
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پېڕە
هەورامی
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,595
کوڵەباس 
1,955
ھۊنیێ 
1,389
پەندۍ و ئیدیۆمۍ 
799
ژیواینامە 
188
کتېبخانە 
94
بەڵگەنامۍ 
55
یاگۍ 
6
شەھیدۍ 
3
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
323
PDF 
31,485
MP4 
2,567
IMG 
202,078
∑   سەرجەم 
236,453
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
کوڵەباس
بەشێ جە کتېبو ئاوەڎانییەکۍ هۆرامانی (2)
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کوڵەباس
فەلسەفەو رۊشنبییەیۆ‌
ژیواینامە
جەلال تاڵەبانی
کوڵەباس
مەجنونیچ لوان پەی کابەتۊڵڵای
ژیواینامە
مەلا موحەمەد سەلیم فاوجی
کوڵەباس
یاڎێ جە قەڎیمی
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
ژیواینامە
ڕێبوار هەورامی
کتېبخانە
مەولە
ژیواینامە
فەتانەی وەلیدی
کوڵەباس
نەقشەیە وەڵاوەنەکریا
ژیواینامە
مینە جاف
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.92
| پێۋەڼی | CSS3 | HTML5

| کاتو وەشکەرڎەی لاپەڕەی: 0.266 چرکە(چرکۍ)!