کتېبخانە کتېبخانە
گېڵای

کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا


ھۊرچنۍ گېڵای





ورڎ گېڵای      کیبۆردە


گېڵای
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
ئامرازۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
زۋانۍ
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
ھەژمارو من
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
گېڵای تۊمارکەرڎەی بابەتۍ ئامرازۍ زۋانۍ ھەژمارو من
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 چە بارەو ئېمە
 بابەتۍ ڕېکۆتییە!
 مەرجو بەکاربەرڎەی
 ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
 چنین دېیەی تۊ
 گلېرۆکریێ بەکاربەری
 کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
 چالاکیۍ - کوردیپێدیا
 یارڎی
تۊماری تازە
ژیواینامە
ئیسماعیل سابووری
05-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
عەباسی کەمەندی
22-06-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ عوسمان نەقشبەندی
26-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
محەمەد عارف جزیری
20-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
17-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەفوەت
13-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ مستەفا تەختەیی
06-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
خان ئەڵماسی لوڕستانی
03-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
محەمەدی مەلا کەریم
02-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئەحمەدی خانی
26-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ 522,500
ۋېنۍ 105,730
کتېبۍ PDF 19,696
فایلی پەیوەڼیدار 98,585
ڤیدیۆ 1,419
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
ژیواینامە
محەمەد عارف جزیری
ژیواینامە
شێخ عوسمان نەقشبەندی
ژیواینامە
عەباسی کەمەندی
كيف يعدم الكردي ذاته - الجزء الثاني
چە ڕاو کوردیپێدیایۆ مزانی؛ کې، کې ھەن! کۊگە، کۊگە ھەن، چېش چېش ھەن!
پېڕە: کوڵەباس | زۋانو بابەتۍ: عربي
ھامبەشیکەرڎەی
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ھۊرسەنگنای تۊماری
نایاب
فرە خاسە
خاسە
خرابە نېیەنە
خرابە
ۋزەش دلۍ ڕیزبەڼیی گلېرۆکریێکاو وېم
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ۋەڵینەو دەستکاریی بابەتۍ
Metadata
RSS
چە گوگڵ پەی ۋېنە پەیۋەستا بە بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە
چە گوگڵ پەی بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

محمود عباس

محمود عباس
كيف يعدم الكردي ذاته - الجزء الثاني
#محمود عباس#
الحوار المتمدن-العدد: 4977 - #06-11-2015# - 20:02
المحور: القضية الكردية

والكارثة الثانية، الخلاف على تدريس اللغة الكردية وليس على العملية ذاتها، فمن ضرورات المرحلة التوافق على منهجية مشتركة، وإغلاق أبواب الصراع العشوائي حوله. التدريس باللغة الكردية كان وسيستمر من أحد أهم المطالب القومية لكلية الحركة السياسية الكردية وعلى جميع المراحل النضالية، وكان البند الوحيد الذي لم تتنازل عنه الأحزاب رغم كل ضغوطات المراكز الأمنية، والقوانين الجائرة، وهو المطلب الذي لم يسكت عنه أي معتقل سياسي كردي ولم يخفيه، وكان حلم الشعب.
من المعروف أن السلطات هي التي تضخ المفاهيم وتثبتها، بقدر هيبتها وقدراتها المادية، وعملية التدريس ونشر لغة معينة وتكريسها، ترسخها عن طريق خلق جملة من العوامل، أولها الترهيب أو الترغيب (كالفترة التي نشرت فيها اللغة العربية في بدايات الإسلام) ومن ثم العامل المادي، فالهيئة التدريسية عندما تفرض عليه الحاجة من جهة ويؤمنها له من جهة أخرى، يتنشط، ويخدم بتفاني إذا كانت مرافقة مع القناعة، ولا بد للسلطة من أن تخلق معها عامل الأمان والاطمئنان للهيئة العاملة وللشعب، والاطمئنان ليس فقط بالواقع الجاري بل بالمستقبل الذي سيبنى على هذه اللغة، أي تهيئة المجتمع وإقناعه وخلق الثقة بينهم، حينها تجد السطات الدروب مفتوحة لها لبث ما ترغبه.
تتفاقم ظاهرة عدم الثقة بين الشعب الكردي، والمؤدية إلى النزوح الكارثي، ولديمومتها وتسريعها، لم تكتفي السلطة بإثارة عامل التجنيد الإجباري للشباب بين فترة وأخرى، وتوسيع هوة الخلافات بين الأحزاب الكردية، بل دفعت بالحركة الكردية في غربي كردستان، إلى توسيع هوة الخلاف وليس الاختلاف على المطلب القومي الدائم، وهي كما ذكرنا، التدريس باللغة الكردية، بعرضها مع جملة من السلبيات والطرق الخاطئة، ومعارضتها من قبل بعض الأحزاب بأساليب لا تقل عنها خطأ، باستثناء انتقادات وطروحات بعض الكتاب الذين حللوا القضية بطرق منهجية، وفي مقالات نشرت على المواقع الكردية، وبثت بعضها في الإعلام، ورؤى وأراء وزعت على أصحاب القرار والجهات المسؤولة، وللأسف بقيت تلك الأبحاث المختصرة في طي العتمة وبشكل مخطط، ولم تحفز أصحابها للتوسع فيها، وكانت غايات هؤلاء الكتاب والباحثين نقية، بعكس الانتقادات الحزبية المبنية على الخلفية السياسية، والصراعات الحزبية، الخالقة لواقع سلبي أبشع من عملية التدريس بشكلها الجاري، والطرفان بأساليبهم لا يقتربون من حل القضية، بل يحفزون نزعة عدم الثقة بين الشعب، بلغته مثلما هي موجودة بحركته السياسية. ذنوب الأحزاب المعارضة في هذه القضية أمام الشعب وفي خلق عدم الثقة، وتوسيع هوة الخلاف على العملية، لا تقل عن ذنوب القائمين على عملية التدريس ومنهاجها وبشكلها الجاري.
العديد من العائلات ستنزح، تحت مفهوم تحرير أطفالهم من المسيرة الدراسية الخاطئة، لظهور عدم الثقة، وفيه بعض الحقيقة، والأحزاب السياسية المعارضة على الخلفية السياسية لا العلمية القومية، متهمون مثل الأخرين، مثلما هم متهمون في معارضة أحد أهم متطلباتهم القومية تحت حجج يمكن التوقف عليها ووضع حلول لها.
لسنا خبراء ومختصون بعملية التدريس وطرقها ومناهجها، لذلك لا أعطي لذاتي حق اقتحامها بأبعد مما هو مسموح لي كشخص مارس مهنة التدريس وقضى أكثر من خمسون سنة في مجالاتها كطالب ومدرس، وناشط في المراكز العلمية والدراسات الاستراتيجية الثقافية وفي دول وجامعات متعددة.
رفوف مكاتب اللغة الكردية فارغة من المراجع، ومن جميع المجالات، العلمية والأدبية، ومن النادر جدا أن نجد عمل لفيلسوف أو أديب عالمي أو كتاب علمي أو تاريخي مترجم إلى الكردية وبالحروف اللاتينية واللهجة البهدينانية، إن لم تكن معدومة. واقع لغوي ضحل بل وكارثي، اشتغلت عليه السلطات العنصرية وعلى مدى قرون، ويجب الاعتراف بهذا النقص، والكرد يحتاجون إلى عقود من الزمن تفرز للعمل على الترجمة الواسعة، وحركة تثقيفية مكثفة، لبلوغ واقع الاكتفاء الذاتي من المراجع للحصول على المعرفة العلمية وتسخيرها لكتابة بحوث معرفية وإقامة دراسات علمية أو أدبية باللغة الكردية.
لهذا ففرض اللغة الكردية كمصدر وحيد لمنبع معلومات الطفل، عملية استباقية لهدم مستقبله، وأسلوب خاطئ لخلق جيل لن يملك من الخلفية الثقافية إلا القراءة والكتابة بلغته الأم. ولتدارك هذا الخطأ، لا بد من إشراك لغة أخرى عالمية ومنذ البدايات مع اللغة الكردية في التعليم، ليتمكن من مجاراة الأخرين بذخيرته المعلوماتية، والخلفية الثقافية، والتمكن من اقتحام الأروقة العلمية والمعاهد وغيرها على سوية معرفية مناسبة، فبدون لغة عالمية، سيظهر جيل أمي، والأمية في عصرنا هذا لا تعني عدم القراءة والكتابة، بل الخلفية الثقافية، والمعرفية. وعندما يتناول النقاد عملية تدريس اللغة الكردية بمطلقه في الصفوف الثلاث الأولى، وطغيانها وتكثيفها في الصفوف اللاحقة، يتعرضون بشكل أو آخر إلى هذه القضية. وإشكالية فصل الصفوف على مبدأ العرق، والمبان من خلال اللغة، سلبية لا بد من دراستها بين جميع الأطراف الثقافية السياسية والاختصاصيين.
ونحن هنا لسنا بصدد انتقاد سوية الكادر التعليمي ولربما يصح فيهم الوجهان، فالواقع الكردي فرض عليه عدم كمالية الكادر التدريسي بلغته، والماضي يفصح عن ذاته، وهذه يمكن دراستها والوقوف عليها والتعامل معها، وتصحيحها وتقويتها مع مرور الزمن، وعلينا أن نعترف بأننا نبدأ من الصفر وخاصة في غربي كردستان، كتدريس منهجي، ولا نعني محو الأمية، لكن ما لا يمكن تصحيحه، هو انتشار عدم ثقة أولياء الأمر بعملية تدريس لغة الأم، وكأنه انتحار ذاتي، ولا تقل خطورتها عن خطورة النزوح عن الوطن، فبلوغ الكردي مرحلة عدم الرغبة بتعلم لغته تعد كارثة، وعليه يجب على أصحاب القرار تدارك الجاري، وإلا فالمشكلة ستتفاقم، في قادم الزمن، وستبلغ مرحلة لن يكون من السهل حلها.
والأخطر هي المواد المعروضة في البرامج، كما سمعنا ومن جهات متنوعة، وللأسف ليس لنا اطلاع مباشر عليها. ومعظمهم يركزون على الأخطاء اللغوية وكثرة الكلمات التركية والعربية المستخدمة عوضا عن الكردية، وتحدث عنها أحد الإخوة المختصين باللغة في إحدى الإذاعات الكردية في عاموده كما أظن، وتطرق في حواره إلى العديد من الأخطاء الأخرى، وهي وبلا شك من مهمة الاختصاصيين باللغة الكردية، والتي يجب أن يكونوا من الذين يعرفون اللغتين العربية والتركية لتدارك الالتباس بينهم. والأهم والأخطر عملية أدلجة الطفل، بمفاهيم وأيديولوجية حزبية، والتي تعد جريمة بحقه وتدمير لمستقبله. وقد أثبتت الدراسات العلمية وعلى مر التاريخ، عدم صلاحية المناهج المؤدلجة، وعدم ديمومتها، وتبينت من خلال دراسة التاريخ أن طغيان الفكر الحزبي لا يستمر في أفضل حالاته إلا عقود، ويزول المفهوم مع زوال السيطرة الانفرادية، ليعود الإنسان إلى مراجعة سلبية لماضيه وتنقية المعلومات التي ضخت إليه في طفولته...
يتبع...
[1]
ئی بابەتۍ بە زۋانی (عربي) نۋیسیێنە، پەی ئەۋەکەرڎەی بابەتەکۍ بە زۋانېۋ کە نۋیسێنە، سەرو ئایکۆنو ی کلیک کەرە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئی بابەتۍ 3 جارۍ ۋینیێنە
ھاشتاگ
سەرچەمۍ
[1] پەڕیانە | عربي | https://www.ahewar.org/ - 05-06-2024
بابەتۍ پەیۋەڼدریێ: 5
پېڕە: کوڵەباس
زۋانو بابەتۍ: عربي
ڕېکۆتو ۋەڵاکەرڎەی: 06-11-2015 (9 ساڵە)
جۊرو بەڵگەنامەی: زۋانی یەکەم
جۊرو ۋەڵاکەرڎەی: دیجیتاڵ
زۋان - بنەزۋان: عەرەبی
وڵات - هەرېم: کورڎەسان
کتېب - کوڵەباس: پەرسۊ کورڎی
کتېب - کوڵەباس: وتارە و دیمانە
تایبەتمەڼییۍ تەکنیکیۍ
چنینیی بابەتۍ: 99%
99%
ئی بابەتۍ جە لایەنو: ( ئاراس حسۆ )یۆ جە: 05-06-2024 تۊمارەکریێنە
ئی بابەتۍ چە لایەنو: ( زریان سەرچناری ) چە: 27-06-2024 پۊرەلۋای کریێنە و ئازاڎە کریێنە
ئی بابەتۍ پەی دمایین جاری جە لایەنو:( ئاراس حسۆ )یۆ جە:05-06-2024 خاستەرە کریێنە
لینکو بابەتۍ
ئی بابەتۍ بەپاو ستانداردۍو کوردیپێدیای ھەڵای ناتەمامە ھەنە و پەنەۋازییش بە پۊرەلۋای بابەتیی و زۋانەۋانیی فرەتەری ھەن!
ئی بابەتۍ 3 جارۍ ۋینیێنە
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
ژیواینامە
عەباسی کەمەندی
کوڵەباس
شرۊڤەو ئەنەیاوای جە دەقی
ژیواینامە
شێخ عوسمان نەقشبەندی
کوڵەباس
دووتاش جە گرڎ پۆسێوەنە مەرمانۆ
کتېبخانە
مەولە
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
کوڵەباس
ڕۆو قەڵەمی و درەوشییایوەو یانەو حەیران هۆرامی
ژیواینامە
ئیسماعیل سابووری
ژیواینامە
محەمەد عارف جزیری
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
کوڵەباس
دەربەن دزڵیی
کوڵەباس
ئەرەماڵای چەمکەکاو کوردبېیەی جە مانای: (سۆرانی-هۆرامی پەی نموونەی )

تازەکی
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
15-01-2024
ئەسعەد ڕەشید
خورشید خانمەی داواشی
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
17-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
سەید ئەکابیری خامۆشی
ژیواینامە
محەمەد عارف جزیری
20-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
محەمەد عارف جزیری
ژیواینامە
شێخ عوسمان نەقشبەندی
26-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
شێخ عوسمان نەقشبەندی
ژیواینامە
عەباسی کەمەندی
22-06-2024
ئەسعەد ڕەشید
عەباسی کەمەندی
تۊماری تازە
ژیواینامە
ئیسماعیل سابووری
05-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
عەباسی کەمەندی
22-06-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ عوسمان نەقشبەندی
26-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
محەمەد عارف جزیری
20-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
17-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەفوەت
13-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ مستەفا تەختەیی
06-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
خان ئەڵماسی لوڕستانی
03-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
محەمەدی مەلا کەریم
02-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئەحمەدی خانی
26-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ 522,500
ۋېنۍ 105,730
کتېبۍ PDF 19,696
فایلی پەیوەڼیدار 98,585
ڤیدیۆ 1,419
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
ژیواینامە
عەباسی کەمەندی
کوڵەباس
شرۊڤەو ئەنەیاوای جە دەقی
ژیواینامە
شێخ عوسمان نەقشبەندی
کوڵەباس
دووتاش جە گرڎ پۆسێوەنە مەرمانۆ
کتېبخانە
مەولە
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
کوڵەباس
ڕۆو قەڵەمی و درەوشییایوەو یانەو حەیران هۆرامی
ژیواینامە
ئیسماعیل سابووری
ژیواینامە
محەمەد عارف جزیری
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
کوڵەباس
دەربەن دزڵیی
کوڵەباس
ئەرەماڵای چەمکەکاو کوردبېیەی جە مانای: (سۆرانی-هۆرامی پەی نموونەی )
بۊخچۍ
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - زۋان - بنەزۋان - ھۆرامی (کرمانجیی گۊرانی) ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - وڵات - هەرېم - پانیشتو کورڎەسانی ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - وڵات - هەرېم - وەرکۆتو کورڎەسانی کوڵەباس - جۊرو بەڵگەنامەی - زۋانی یەکەم کوڵەباس - جۊرو ۋەڵاکەرڎەی - دیجیتاڵ کوڵەباس - زۋان - بنەزۋان - ھۆرامی (کرمانجیی گۊرانی) کوڵەباس - شار و شارەکڵۍ - بېیارۍ (هۆرامان) کوڵەباس - شار و شارەکڵۍ - پاۋە (هۆرامان) کوڵەباس - وڵات - هەرېم - پانیشتو کورڎەسانی کوڵەباس - وڵات - هەرېم - وەرکۆتو کورڎەسانی

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| پێۋەڼی | CSS3 | HTML5

| کاتو وەشکەرڎەی لاپەڕەی: 0.937 چرکە(چرکۍ)!