کتېبخانە کتېبخانە
گېڵای

کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا


ھۊرچنۍ گېڵای





ورڎ گېڵای      کیبۆردە


گېڵای
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
ئامرازۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
زۋانۍ
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
ھەژمارو من
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
گېڵای تۊمارکەرڎەی بابەتۍ ئامرازۍ زۋانۍ ھەژمارو من
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 چە بارەو ئېمە
 بابەتۍ ڕېکۆتییە!
 مەرجو بەکاربەرڎەی
 ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
 چنین دېیەی تۊ
 گلېرۆکریێ بەکاربەری
 کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
 چالاکیۍ - کوردیپێدیا
 یارڎی
تۊماری تازە
ژیواینامە
مستەفا زەڵمی
13-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئیسماعیل سابووری
05-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
عەباسی کەمەندی
22-06-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ عوسمان نەقشبەندی
26-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
محەمەد عارف جزیری
20-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
17-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەفوەت
13-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ مستەفا تەختەیی
06-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
خان ئەڵماسی لوڕستانی
03-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
محەمەدی مەلا کەریم
02-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ 524,787
ۋېنۍ 106,269
کتېبۍ PDF 19,771
فایلی پەیوەڼیدار 99,371
ڤیدیۆ 1,446
زۋانۍ
کوردیی ناوەڕاست 
300,885

Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,735

هەورامی 
65,728

عربي 
28,797

کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,260

فارسی 
8,377

English 
7,162

Türkçe 
3,571

Deutsch 
1,456

Pусский 
1,123

Française 
321

Nederlands 
130

Zazakî 
84

Svenska 
56

Հայերեն 
44

Español 
39

Italiano 
39

لەکی 
37

Azərbaycanca 
20

日本人 
18

עברית 
14

Norsk 
14

Ελληνική 
13

中国的 
11

ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
ژیواینامە
شێخ عوسمان نەقشبەندی
ژیواینامە
عەباسی کەمەندی
ژیواینامە
ئیسماعیل سابووری
مؤسسات مثقفي غربي كردستان
مێگا-داتاو کوردیپێدیای، یارڎیدەرېۋی خاسا پەی بڕیارە کۊمەڵایەتیی و ڕامیاریی و نەتەۋەییەکا.. داتا بڕیاردەر ھەن!
پېڕە: کوڵەباس | زۋانو بابەتۍ: عربي
ھامبەشیکەرڎەی
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ھۊرسەنگنای تۊماری
نایاب
فرە خاسە
خاسە
خرابە نېیەنە
خرابە
ۋزەش دلۍ ڕیزبەڼیی گلېرۆکریێکاو وېم
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ۋەڵینەو دەستکاریی بابەتۍ
Metadata
RSS
چە گوگڵ پەی ۋېنە پەیۋەستا بە بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە
چە گوگڵ پەی بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

محمود عباس

محمود عباس
مؤسسات مثقفي غربي كردستان
#محمود عباس#
الحوار المتمدن-العدد: 4914 - #03-09-2015# - 22:16
المحور: القضية الكردية

المثقف الوطني، هو الذي يحتاجه أي شعب، في الثورات أو بدونها، لإحداث التغيير الحضاري فيه. والشعب الكردي، من ضمن الشعوب التي هي بأمس الحاجة إلى الثورة الثقافية لتغيير النظام الجاري، وعليه فمهمة مثقفه الوطني صعبة، وثقيلة، ففي الداخل، وحيث هيمنة السلطة الشمولية، عليه أن يتبنى إعادة جزء من البناء المسموح له، وفي الخارج، حيث فضاء الحرية، وسهولة المهام، عليه تكثيف جهوده، لبلوغ الغاية، مع ذلك كثيرا ما تخلفت شرائح من الحركة الثقافية عن أداء مهامها في الداخل، وتقاعست مثلهم مجموعة في الخارج وبشكل ذاتي، ومن بين أخطائهما، عدم التوافق على توزيع الأدوار والمهام فيما بينهم، ولم يتمكنوا من بناء المؤسسة المناسبة لدمج الطرفين وبواجبات مختلفة، لترقى المؤسسة إلى سوية القضية وحيث الظروف الجارية. كانت للسلطة الشمولية دور في هذا التمزق، ليس فقط بين الحركة الثقافية والسياسية، بل بين المجتمع بكليته، وأجبرت الحركة السياسية على أخذ حصتها منه، وفرضت عليها أن تتسلط على قسم واسع من الحركة الثقافية.
وعليه وعلى مدى السنوات الماضية ناشدت رابطة الكتاب والصحفيين الكرد في سوريا، المثقف الكردي، وطلبت منه التمسك باستقلالية الرأي، والقيام بتحليل الواقع السياسي والثقافي للمجتمع الكردي بشكل أكاديمي مشترك، كمرحلة أولى عند الدفاع عن القضايا الوطنية، وذلك من خلال مؤسسات ثقافية، لتكون لكلمتهم التأثير والثقل المناسب، كما وطلبت، من الخارج والداخل، أن يعملوا وبطرق مختلفة، كل حسب مجالاته والأجواء التي يستطيع التحرك ضمنها، لإحداث تغيير في الموجود، ويضعوا بصماتهم على مسيرة الأحداث الجارية، كما وناشدت ببيانات ومن خلال نقاشات وسجالات ثقافية، جرفت إلى خلافات سياسية، أن يقوموا بمسؤولياتهم، حتى ولو كانوا منتسبين إلى أحزاب سياسية، وطالبت بالعمل على تغيير الإرهاصات التي خلقتها الأنظمة الشمولية. وقد كانت الرابطة على قناعة أن محاولات التغيير لا تتم بانتقادات فردية، أو تهجمات عشوائية، لأن المهمة كبيرة، والحمل ثقيل، فمن العبث الاعتماد على جهود شخصية، لتغيير مؤسسات سياسية ورائها تاريخ، أو أحداث تغيير في ثقافة غرزتها سلطة البعث والأسدين على عقود من الزمن، ولا شك أن معظم المثقفين والكتاب يدركون حقيقة إيجابيات العمل الجمعي، لذلك تظهر بين فينة وأخرى بيانات تناشد جميع الأقلام بالإسناد والدعم والتأييد ووضع أسمائهم على الصفحة، قبل النشر، فالعمل مهما كان قيما سيظل بحاجة إلى إسناد لامتلاك قدرات التغيير.
المثقف الكردي في الداخل كان معذورا، في طريقة تعامله ونبرته، وأساليب نقده، وعلى بنيتها بررت رابطة الكتاب والصحفيين الكرد في سوريا الخلافات التي حصلت بينها وبين مؤسسات الداخل، كاتحاد الكتاب الكرد، المجموعة الأولى الضامرة، والثانية المتصاعدة بسند خارجي، وفيما بعد انشقاقها على نهج الأحزاب وحسب التبعية، وتفهمت معاناة الداخل بكل أبعادها، وتقبلت كل أنواع الانتقادات، والتهجمات التي ظهرت على نبرات متنوعة، وبشعارات مختلفة، والمطروحة معظمها تحت ارضاخات قوى سياسية متسلطة، وبقيت الرابطة متمسكة بمنطق إعطاء المشورة، وعرض النصائح، للمؤسسات التي تشكلت تحت ظروف وشروط مفروضة عليهم، فالرابطة تبحث عن نقاط الاختلاف، لأنها تدرك أن المثقف الكردي هو الإنسان ذاته، في الداخل أو الخارج، والوطني سيبقى كذلك أينما كان، وبدون التمييز في الجنس أو الطبقة، وهو المتحرك ضمن كل المجالات الفكرية، من واقع اجتماعي إلى قضايا سياسية تهم الوطن، يبحث في خلافات الأحزاب الكردية والكردستانية، حسب قناعاته، وانتماءاته. والرابطة على قناعة بأن أهم الصفات التي يجب أن يتحلى بها المثقف الكردي، هي تقبل الرأي الأخر، والنقد، وأن يكون عادلا بين ما يطرحه وما يعرضه الأخرين، ولا تنسى أن الحكمة هي في الصبر والتواضع.
تصاعدت في السنوات الأخيرة مفاهيم التزام المثقف في غربي كردستان بمنطق الحزب، ومعها تفاقمت أبعاد النقد إلى محاور مهاجمة الأحزاب السياسية الأخرى. وعلى بنية النقاش على هذا المحور، نأت الرابطة الإقحام فيما كانت تجري تحت هيئات السياسيين في الداخل، لذلك تعرضت إلى التهجم من عدة أطراف، لكنها ومن موقعها كانت تملك الرؤية الواضحة، وخرجت بقرارات صائبة، تبينت اليوم بأنها كانت الأصح في أحكامها، والتي بنتها على دراسة واقعية لمجمل الأوضاع في المنطقة الكردية، وما جرى لأعضاء الاتحاد المتشكل على خلفية مؤتمرات استباقية، للتباهي أو ردع الصدع المفروض عليهم، بينت أن الدرب الذي أتبعوه كان متعرجاً وغير سالك ولها نهاية مؤسفة، بل وأن بناء المؤسسات الثقافية وبهذه الطرق وفي مثل تلك الأجواء لا تعطيها القوة الكافية لتنوير الطريق للحركة السياسية والمجتمع الكردي. ولأخطائهم انجرفوا إلى التمزق، وبرزت ضياع ثقة الشعب بهم، بل وأصبحت، وعلى خلفية أعمالهم، أغلبية الحركة الثقافية في حالة لا تحسد عليها، مثلها مثل الحراك السياسي إن لم تكن أكثر سلبية، وهذا هو تقييم الشعب.
أغلبية الحركة الثقافية، لم تقم بدور التنوير المطلوب منها، ولم تتجاوز مراحل النقد السلبي والتهجم، ولم تقدم الخطط المنطقية البديلة، ولم تتمكن من إقناع الحركة السياسية بآرائها، حيث الظروف الاستثنائية العصيبة المارة فيها المنطقة بشكل عام وغربي كردستان بشكل خاص، خلقوا أعذارا لها، وقسم آخر نهلوا من سياسة الشجب دروسا، أتبعوها، وتعمقوا فيها، وكرسوها، وتغاضوا أو تناسوا أهمية التشخيص للواقع الكردي المذري، وواقع حركته، بل أثخنوا في جروحها، ونادرا ما قام البعض بوضع حلول أو علاج لحالتهم، ومعظم ما ظهر في هذا المنحى، إرشادات ضبابية، فردية لم تغني، ولم تثير حفيظة الحركة السياسية، الهشة أصلا، كما لم تتمكن الحركة الثقافية وعلى مدى السنوات الماضية والمصيرية في تاريخ الشعب الكردي، من تأليب الشعب، أو جمعهم حول رأي واحد، فبدأت الجماهير تنتبه إلى حقيقة أن الحركة الثقافية ليست بأفضل وضع من السياسية.
وللأسف يشارك المثقف السياسي الكردي، أو الملتزم حزبيا، في تردي هذا الواقع، والمنتسب إلى الأحزاب المسيطرة أكثرهم استهلاكا للمفاهيم الهشة، والمنفرة، حتى ولو كان موسوعة، لأنه لا يقود أو ينور الدروب، ولا يسمح له بإعطاء أكثر من مشورات عرضية، منقاد قبل كل شيء، وهو في الواقع ينصهر بعد فترة من انضمامه إلى الحلقة الحزبية، ويذوب مع أجنداتها، أو أنه يواجه إكراهات لتسييره وبها يصاب بعد فترة بالوهن. وبعكسه المثقف الوطني، الواقف خارج الأحزاب، أو الذي ضمنها ويبقى سيد رأيه ومفاهيمه، يقوم عادة بتغيير الذات أولاً، والتخلص من تراكمات مفاهيم موبوءة، خاصة تلك المقتحمة حياته منذ الفترة التي كانت السيادة الثقافية للبعث وسلطتي الأسد. والمثقف المستقل يملك فضاء أوسع لحرية الكلمة، ويرى دروب تغيير المجتمع بشكل أوضح، أو إرشاد الحركة السياسية بشكل أصوب، والتركيز على القضايا الوطنية لا الحزبية، وعلى الأغلب يتمكن من قراءة المستقبل، وتوضيح الهدف. وعلينا جميعا، أن ننتبه، أن النقد وحده، وتقزيم البعض، لن يخرجنا من الهوة، والحركة الكردية ستنجح في مسيرتها وستبلغ غاياتها عند عرض البدائل المتنوعة، بشراكة وعن طريق مؤسسات ثقافية مستقلة.
لهذا، ناشدت رابطة الكتاب والصحفيين الكرد في سوريا من خلال ادبياتها، ومن على صفحات جريدتها الشهرية (بينوسا نو) وبناءً على المفاهيم السالفة الذكر، المثقف الكردي، بوضع بصمته على مسيرة الأحداث، ويقوم بمسؤولياته، من خلال مؤسسات ثقافية مستقلة، وخارج إملاءات الأحزاب السياسية، وجريدتها (بينوسا نو) تمكنت خلال السنوات الماضية من إثارة صوت المثقف الوطني، مستندة على بنية ثقافية متينة، وتبنت على صفحاتها، مسيرة دعم لنخبة من المثقفين الكرد، ورغم الإمكانيات الضعيفة لها ولرابطتها، استطاعت المحافظة على استقلالية جزء مهم من الحركة الثقافية، وواجهت بعض المطبات، وانتقادات لاذعة، بل تهجمات مباشرة.
وفي الختام، لابد من القول إن رابطة الكتاب والصحفيين الكرد أمامها مهام صعبة وحمل ثقيل، فهي المؤسسة الأكثر حيادية بين الحركة الثقافية في غربي كردستان، وقد تبنت هذا الدرب منذ نشأتها، وحافظت عليها رغم التهجمات والانتقادات غير الخلاقة، وتمكنت من أن تعكس رؤيتها بشكل شفاف للمجتمع وللأطراف الأخرى من الحركة الثقافية، وتخلق التقارب والتفاهم، وتصر على العمل المشترك، لأنها توصل بالمجتمع إلى غايتها. فمعا سيكون تنوير الدروب أسطع، والرابطة تدرك أنها لا تزال في أول الطريق، والمسيرة طويلة وشائكة وشاقة، وبدون الأخرين سيكون الدرب أصعب، ولهذا علينا العمل بشكل جماعي، وأن نشترك بطرح الأراء والمفاهيم، والخطط لتغيير النظام الثقافي السياسي الجاري، وصفحات جريدتها (بينوسا نو) مفتوحة للجميع للخوض في هذه الحوارات، فنهجها هو مبدأ تقبل كل الآراء وطرح كل القضايا الوطنية، والنقاش عليها ومعالجتها، ووضع أفضل الحلول لها.
د. محمود عباس
الولايات المتحدة الأمريكية
mamokurda@gmail.com
[1]
ئی بابەتۍ بە زۋانی (عربي) نۋیسیێنە، پەی ئەۋەکەرڎەی بابەتەکۍ بە زۋانېۋ کە نۋیسێنە، سەرو ئایکۆنو ی کلیک کەرە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئی بابەتۍ 22 جارۍ ۋینیێنە
ھاشتاگ
سەرچەمۍ
[1] پەڕیانە | عربي | https://www.ahewar.org/ - 05-06-2024
بابەتۍ پەیۋەڼدریێ: 2
ڕېکۆتۍ و ڕۇداۋۍ (کڕۆنۆلۆژیا)
پېڕە: کوڵەباس
زۋانو بابەتۍ: عربي
ڕېکۆتو ۋەڵاکەرڎەی: 03-09-2015 (9 ساڵە)
جۊرو بەڵگەنامەی: زۋانی یەکەم
جۊرو ۋەڵاکەرڎەی: دیجیتاڵ
زۋان - بنەزۋان: عەرەبی
کتېب - کوڵەباس: پەرسۊ کورڎی
کتېب - کوڵەباس: وتارە و دیمانە
تایبەتمەڼییۍ تەکنیکیۍ
چنینیی بابەتۍ: 99%
99%
ئی بابەتۍ جە لایەنو: ( ئاراس حسۆ )یۆ جە: 05-06-2024 تۊمارەکریێنە
ئی بابەتۍ چە لایەنو: ( زریان سەرچناری ) چە: 06-06-2024 پۊرەلۋای کریێنە و ئازاڎە کریێنە
ئی بابەتۍ پەی دمایین جاری جە لایەنو:( ئاراس حسۆ )یۆ جە:05-06-2024 خاستەرە کریێنە
لینکو بابەتۍ
ئی بابەتۍ بەپاو ستانداردۍو کوردیپێدیای ھەڵای ناتەمامە ھەنە و پەنەۋازییش بە پۊرەلۋای بابەتیی و زۋانەۋانیی فرەتەری ھەن!
ئی بابەتۍ 22 جارۍ ۋینیێنە
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
کتېبخانە
مەولە
کوڵەباس
زوانى هۆرامى جە زوانى سۆمەرى خەتى بزمارى کۊنتەرا
ژیواینامە
ئیسماعیل سابووری
کوڵەباس
پرۊژەو ژیللای
ژیواینامە
مستەفا زەڵمی
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
ژیواینامە
عەباسی کەمەندی
ژیواینامە
شێخ عوسمان نەقشبەندی
کوڵەباس
لاچەمێوی گولانە سەرو ڕۊمانو دێڕ بە دێڕ حەسەرەت (1)
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
ژیواینامە
محەمەد عارف جزیری
کوڵەباس
زیارەتێ دوەبارە
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
کوڵەباس
دنیاو وېیەردەو و هونەر و کەلتووری پەڕ ڕاز و ئەفسانەی و پەڕ جە جوانیما

تازەکی
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
15-01-2024
ئەسعەد ڕەشید
خورشید خانمەی داواشی
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
17-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
سەید ئەکابیری خامۆشی
ژیواینامە
شێخ عوسمان نەقشبەندی
26-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
شێخ عوسمان نەقشبەندی
ژیواینامە
عەباسی کەمەندی
22-06-2024
ئەسعەد ڕەشید
عەباسی کەمەندی
ژیواینامە
ئیسماعیل سابووری
05-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئیسماعیل سابووری
تۊماری تازە
ژیواینامە
مستەفا زەڵمی
13-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئیسماعیل سابووری
05-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
عەباسی کەمەندی
22-06-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ عوسمان نەقشبەندی
26-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
محەمەد عارف جزیری
20-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
17-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەفوەت
13-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ مستەفا تەختەیی
06-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
خان ئەڵماسی لوڕستانی
03-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
محەمەدی مەلا کەریم
02-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ 524,787
ۋېنۍ 106,269
کتېبۍ PDF 19,771
فایلی پەیوەڼیدار 99,371
ڤیدیۆ 1,446
زۋانۍ
کوردیی ناوەڕاست 
300,885

Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,735

هەورامی 
65,728

عربي 
28,797

کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,260

فارسی 
8,377

English 
7,162

Türkçe 
3,571

Deutsch 
1,456

Pусский 
1,123

Française 
321

Nederlands 
130

Zazakî 
84

Svenska 
56

Հայերեն 
44

Español 
39

Italiano 
39

لەکی 
37

Azərbaycanca 
20

日本人 
18

עברית 
14

Norsk 
14

Ελληνική 
13

中国的 
11

کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
کتېبخانە
مەولە
کوڵەباس
زوانى هۆرامى جە زوانى سۆمەرى خەتى بزمارى کۊنتەرا
ژیواینامە
ئیسماعیل سابووری
کوڵەباس
پرۊژەو ژیللای
ژیواینامە
مستەفا زەڵمی
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
ژیواینامە
عەباسی کەمەندی
ژیواینامە
شێخ عوسمان نەقشبەندی
کوڵەباس
لاچەمێوی گولانە سەرو ڕۊمانو دێڕ بە دێڕ حەسەرەت (1)
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
ژیواینامە
محەمەد عارف جزیری
کوڵەباس
زیارەتێ دوەبارە
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
کوڵەباس
دنیاو وېیەردەو و هونەر و کەلتووری پەڕ ڕاز و ئەفسانەی و پەڕ جە جوانیما
بۊخچۍ
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - وڵات - هەرېم - پانیشتو کورڎەسانی ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - وڵات - هەرېم - وەرنیشتو کورڎەسانی ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - زۋان - بنەزۋان - ھۆرامی (کرمانجیی گۊرانی) ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - وڵات - هەرېم - وەرکۆتو کورڎەسانی ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - وڵات - هەرېم - ئێراق ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - وڵات - هەرېم - ئێران

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| پێۋەڼی | CSS3 | HTML5

| کاتو وەشکەرڎەی لاپەڕەی: 0.235 چرکە(چرکۍ)!