کتېبخانە کتېبخانە
گېڵای

کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا


ھۊرچنۍ گېڵای





ورڎ گېڵای      کیبۆردە


گېڵای
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
ئامرازۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
زۋانۍ
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
ھەژمارو من
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
گېڵای تۊمارکەرڎەی بابەتۍ ئامرازۍ زۋانۍ ھەژمارو من
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 چە بارەو ئېمە
 بابەتۍ ڕېکۆتییە!
 مەرجو بەکاربەرڎەی
 ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
 چنین دېیەی تۊ
 گلېرۆکریێ بەکاربەری
 کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
 چالاکیۍ - کوردیپێدیا
 یارڎی
تۊماری تازە
ژیواینامە
تورکە میر
12-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
12-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
11-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
11-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا ئەحمەدی ڕمال
10-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا عەبدوڵڵای خەیاڵی
09-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
دەروێش ئۆجاغی گاوارەیی
05-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەی براکە
04-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەحموود خانی دزڵی
03-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مستەفا زەڵمی
13-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ
  530,688
ۋېنۍ
  107,510
کتېبۍ PDF
  19,996
فایلی پەیوەڼیدار
  100,950
ڤیدیۆ
  1,473
زۋان
کوردیی ناوەڕاست 
302,903
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,911
هەورامی 
65,838
عربي 
29,220
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,065
فارسی 
8,947
English 
7,404
Türkçe 
3,597
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,480
Pусский 
1,133
Française 
335
Nederlands 
130
Zazakî 
90
Svenska 
63
Հայերեն 
50
Español 
45
Italiano 
44
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
20
中国的 
16
Ελληνική 
14
Norsk 
14
עברית 
14
Fins 
12
Polski 
7
Esperanto 
5
Ozbek 
4
Português 
3
Тоҷикӣ 
3
Hrvatski 
2
Srpski 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
ქართველი 
2
Cebuano 
1
ترکمانی 
1
پېڕە
هەورامی
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,596
کوڵەباس 
1,809
ھۊنیێ 
1,389
پەندۍ و ئیدیۆمۍ 
736
ژیواینامە 
146
کتېبخانە 
94
بەڵگەنامۍ 
55
یاگۍ 
6
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
شەھیدۍ 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
323
PDF 
30,466
MP4 
2,394
IMG 
196,465
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
ژیواینامە
ئیسماعیل سابووری
کوڵەباس
پەی مەسعود عەباسی
کوڵەباس
چی هیچ کام ئی خەیرێشا نەکەر...
کوڵەباس
با جە ڕاوکەرڎەی وازبارمۍ
کوڵەباس
ئێرۆس یانې چێش؟
فلك الدين كاكائي، صوت المثقف الحر، في الزمن الكردي المرير...!
کوردیپێدیا، ئاڼە زانیارییەکېش ئاسانی کەرڎېنۍ! چە ڕاو مۆباییلەکەو وېتۆ نیم ملیۆن تۊمارۍ ئینێ باخەلەتانە!
پېڕە: کوڵەباس | زۋانو بابەتۍ: عربي
ھامبەشیکەرڎەی
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ھۊرسەنگنای تۊماری
نایاب
فرە خاسە
خاسە
خرابە نېیەنە
خرابە
ۋزەش دلۍ ڕیزبەڼیی گلېرۆکریێکاو وېم
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ۋەڵینەو دەستکاریی بابەتۍ
Metadata
RSS
چە گوگڵ پەی ۋېنە پەیۋەستا بە بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە
چە گوگڵ پەی بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Cebuano0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ქართველი0
中国的0
日本人0

فلك الدين كاكائي

فلك الدين كاكائي
#فلك الدين كاكائي# ، صوت المثقف الحر، في الزمن الكردي المرير...!
خالص مسور

فلك الدين كاكائي هذا المثقف الكردي الإنسان...! كنت أعرفه من قبل، من خلال الجرائد والمجلات الكردية التي كانت تصل تباعاً إلى مدينة القامشلي منذ زمن مضى، أو من خلال إذاعة صوت كردستان العراق أيام الثورة الكردية والصراع المرير بين الحكومة العراقية وقائد الثورة الملا مصطفى البارزاني، ولكني لم أكن أعلم عنه أي شيء آخر سوى أنه مثقف كأي مثقف كردي آخر
بالإضافة إلى ما أعلمه من أنه يشغل منصب وزير الثقافة في حكومة إقليم كردستان العراق. ولكني في الحقيقة فوجئت بهذا الرجل ووقفت مبهوراً أمام أفكاره الكردايتية بل التنويرية والإنسانية الرائعة...! وأنا أستمع إلى رسالته التي اعتبرها تاريخية حقاً، و(مانيفستو) الثقافة الكردية في العقد الأول من الألفية الثانية للميلاد. والرسالة موجهة إلى المثقفين الكرد، تحملها الكاتبة والشاعرة الكردية الرقيقة والمعروفة ب(ديا جوان). وللحقيقة أقول: لقد سحرتني كلمات الإستاذ الكبير فلك الدين كاكائي، وسحرتني شخصيته حتى قبل أن أراه...! فأنا هنا لا أجامل ولن أجامل أحداً، ولكني خرجت بهذا الإنطباع الأصيل بعد قراءة الرسالة مباشرة من قبل أحد الأصدقاء الأجلاء، بعدها عبرت عن شعوري هذا وانبهاري بمحتويات الرسالة أمام نخبة من المثقفين الكرد الحاضرين في إحدى الجلسات الثقافية. وسأقول لكم لاحقاً لماذا انبهرت بمحتويات رسالة هذا الرجل الكردي المثقف الذي استوعب بفكره العالم كله...؟ ولماذا اعتبرتها تاريخية حقاً...؟.
وكما هو معلوم فإن الرسالة - أية رسالة- تعبر عن شخصية مرسلها وتحمل نفحات أفكاره وبوح روحه وآهات أنفاسه المتلاحقة، ولكن كان الإنبهار بسب الشيفرة (الكود) التي يحملها مضمون الرسالة والتي حلقت عالياً في فضاءات آمال وطموحات ليس المثقف الكردي وحده، بل جميع أفراد الشعب الكردي وفي كل مكان من موطنهم وفي العالم أيضاً.
وقد يكون من المناسب أن أذكر القراء الكرام الآن، لماذا كان الإنبهار برسالة هذا المثقف الكردي المخضرم والأصيل، والذي قضى زهرة شبابه يكد ويجتهد في سبيل تقدم الثقافة الكردية وازدهارها...؟. ولأجل هذا فلتتابعوا معي كل الفقرات القادمة بانتباه وتمعن، لتدركوا فائدة ومعنى كلام الرجل ليس في الناحية الثقافية فقط، بل في زوايا وعتبات نصوص السياسة الكردية أيضاً. والحق أقول لكم: لقد صيغت الرسالة ببراعة فائقة، وإحساس عال بالمسؤولية، وقوة إقناعية كبيرة، وإسلوب عاطفي مثير...! وفي المذهب الأدبي الرومانسي يقولون أن الإسلوب هو الرجل. وهكذا، بكل تواضع العلماء رسم الكاكائي في رسالته التاريخية طموحات وآفاق مستقبلية للثقافة الكردية، تعتزم وزارة الثقافة في إقليم كردستان العراق التي يشغلها الكاكائي حالياً، القيام بها على صعيد المشاريع الثقافية في المستقبل المنظور، بل خلال أشهر معدودات. وهو ما استشف من سرد الرسالة وما تتضمنه من برنامج ثقافي حافل، كإقامة مشاريع ومهرجانات ثقافية، يتم فيها الإلتقاء مع المثقفين الكرد في الأجزاء الأخرى لكردستان، ومع مثقفي الدول العربية والأوربية أيضاً، وأنهم بصدد إقامة تمثال للشاعر الكردي الشهير (جكرخوين) في إحدى ساحات مدن الإقليم. وفي الرسالة أيضاً أنه يدعى دوماً إلى الفعاليات الثقافية المتعلقة باللغة الكردية التي تنظمها سنوياً بلديات المدن الكردية في كردستان تركية، ولكن الحكومة التركية تقيم في وجهه العراقيل، وتمنعه على الدوام من الإلتقاء بهذه الفعاليات والمهرجانات الثقافية للبلديات الكردية.
ولكن الأجمل في الرسالة هو نظرته الثاقبة والبعيدة المدى بأهمية الجزء الشمالي الكبير من الوطن في النواحي الثقافية والسياسية كذلك، بالنسبة لباقي أجزاء كردستان الأخرى، وأنه يؤيد باستمرار كفاح هذا الجزء من كردستان ونضاله السلمي في سبيل نيل حقوقه المشروعة.
ولكن الشيء الأكثر إثارة مما جاء في مضمون الرسالة، هو وصفه ل(عبدالله أوجلان) المسجون منذ عام 1999م، في جزيرة إيمرالي في تركية ب(المناضل الكردي عبدالله أوجلان). لاحظوا الآفاق الواسعة للرجل الذي استوعب هنا كردستان كلها، وهذا في الحقيقة إن دل على شيء، فإنما يدل على منهج رجل إتصف بالعقلانية والرزانة والإتزان، رجل أظهر أنه ثاقب النظر بعيد الهمة، ، غائص فعلاًُ في لجة ثقافة أصيلة عريقة وعميقة الجذور. لأن من يفكر جيداً في مغزى كلامه، سيرى أنه سد برسالته التاريخية هذه الجرح الكردي النازف الذي استعصي حله على مر التاريخ الكردي المبتلى بالتشتت والفرقة، والتي طالما عصفت الفرقة بشعب كردستان خلال تاريخه المديد، ولم يترك له كما يقول عنه الشاعر الفلسطيني محمود درويش(قبض الريح). ولاأخفي عنكم بأني سمعت لأول مرة شيئاً جديداً وأنا أستمع لرسالة (مانيفستو) الثقافة الكردية هذه، وأيقنت عندها أن كردستان - وبجميع أجزائها- قد توحدت الآن - ولو معنوياً- حول مضمون رسالة هذا المثقف الكردي الكبير والقدير فلك الدين كاكائي، وبالفعل فقد أعطت الرسالة ليس فقط بصيص أمل، بل يحرمن الآمال والوعود لهذا الشعب الكردي المكافح على مر الأزمان، في سبيل تماسكه ووحدته الأثيرة على قلبه.
وأقول: لربما لم يتوضح معنى كلمة الأديب الملتزم لقراء الرسالة، من قراءة عشرات الكتب والمقالات كما توضح لديهم الآن بهذه الرسالة الملهمة بكلماتها القليلة، ولكنها الموحية إيحاء في غاية البلاغة والوضوح. حقاً، لقد أعطى هذا المثقف الكردي الجاد والملتزم، دروساً بليغة عن واجبات المثقف لدى الشعوب المضطهدة كالمثقف الكردي بشكل خاص، وبين له وبهذه الكلمات الحكيمة والبليغة، كيف يمكن أن يكون المرء مثقفاً عن حق وحقيقة، وكيف أن المثقف الجاد يجمع في نفسه تواضع العلماء وعلوم البلغاء، وكاريزمات الإنسانية الحقة في الوقت نفسه. ومن هنا أعتقد أن الرجل فرض نفسه بهذه الأفكار التنويرية قدوة صالحة للمثقف الإنسان في المجتمع الكردي، وكل مثقفي العالم الثالث بل العالم قاطبة.
بعدها، فلنعلم بأن الثقافة هي من العناصر الأساسية في تكوين شخصية الفرد الذي ينمو ويترعرع في أجوائها، وهي التي تسبب في نمو مباديء ومشاعر شخصية واهتمامات وأنماط سلوكية مشتركة، تعمل على تنمية شعور الجماعة بالإنتماء إلى المجتمع، وتقوية روح التضامن والتعاون بين أفراد هذا المجتمع الكردي المشتت والمجزأ أصلاً. وفي الختام فقد اثبت هذا المثقف الكبير، الحاجة الى ثقافة واحدة وفكرة موحدة تجمع فئات الشعب، وتلم شمل عناصره نحو طريق واحد ومجتمع حر ومزدهر. ولسوف لن يدرك أحد قيمة ماجاء في رسالة الإستاذ القدير والمثقف الكردي الكبير فلك الدين كاكائي من معالم طريق، ومعاني، ورؤى، وأفكار، إلا لمن يتأمل فيها بعيون فاحصة، وقلوب عامرة بالأهداف والمباديء السامية، وبعمق الرؤية وأصالة التفكير والتعبيبر.
[1]
ئی بابەتۍ بە زۋانی (عربي) نۋیسیێنە، پەی ئەۋەکەرڎەی بابەتەکۍ بە زۋانېۋ کە نۋیسێنە، سەرو ئایکۆنو ی کلیک کەرە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئی بابەتۍ 26 جارۍ ۋینیێنە
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ھاشتاگ
سەرچەمۍ
[1] پەڕیانە | عربي | https://www.welateme.net/ - 22-06-2024
بابەتۍ پەیۋەڼدریێ: 2
ژیواینامە
ڕېکۆتۍ و ڕۇداۋۍ (کڕۆنۆلۆژیا)
پېڕە: کوڵەباس
زۋانو بابەتۍ: عربي
ڕېکۆتو ۋەڵاکەرڎەی: 29-05-2007 (17 ساڵە)
جۊرو بەڵگەنامەی: زۋانی یەکەم
جۊرو ۋەڵاکەرڎەی: دیجیتاڵ
زۋان - بنەزۋان: عەرەبی
وڵات - هەرېم: کورڎەسان
کتېب - کوڵەباس: کۊمەڵایەتی
کتېب - کوڵەباس: وتارە و دیمانە
تایبەتمەڼییۍ تەکنیکیۍ
چنینیی بابەتۍ: 99%
99%
ئی بابەتۍ جە لایەنو: ( ئەڤین تەیفوور )یۆ جە: 22-06-2024 تۊمارەکریێنە
ئی بابەتۍ چە لایەنو: ( زریان سەرچناری ) چە: 23-06-2024 پۊرەلۋای کریێنە و ئازاڎە کریێنە
ئی بابەتۍ پەی دمایین جاری جە لایەنو:( ئەڤین تەیفوور )یۆ جە:22-06-2024 خاستەرە کریێنە
لینکو بابەتۍ
ئی بابەتۍ بەپاو ستانداردۍو کوردیپێدیای ھەڵای ناتەمامە ھەنە و پەنەۋازییش بە پۊرەلۋای بابەتیی و زۋانەۋانیی فرەتەری ھەن!
ئی بابەتۍ 26 جارۍ ۋینیێنە
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
کوڵەباس
دیڎارێ ئەدەبی
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
کوڵەباس
هۆرامان وەڵاتوو وێ ئەرمانای و تەبێعەتی و زەریفیەکاو خوڎای گۆرەیەن
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
ژیواینامە
میرزا ئەحمەدی ڕمال
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
کتېبخانە
مەولە
کوڵەباس
جەژنەو کەشکەکی
کوڵەباس
هەڵای تەقە نەکۆتەن باخا
کوڵەباس
دەسما بێ دەسەڵاتا
ژیواینامە
میرزا عەبدوڵڵای خەیاڵی

تازەکی
ژیواینامە
ئیسماعیل سابووری
05-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئیسماعیل سابووری
کوڵەباس
پەی مەسعود عەباسی
25-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
پەی مەسعود عەباسی
کوڵەباس
چی هیچ کام ئی خەیرێشا نەکەرڎېنە تاکو خوڎا دورێشا نەوزۊوە
25-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
چی هیچ کام ئی خەیرێشا نەکەرڎېنە تاکو خوڎا دورێشا نەوزۊوە
کوڵەباس
با جە ڕاوکەرڎەی وازبارمۍ
26-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
با جە ڕاوکەرڎەی وازبارمۍ
کوڵەباس
ئێرۆس یانې چێش؟
26-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئێرۆس یانې چێش؟
تۊماری تازە
ژیواینامە
تورکە میر
12-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
12-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
11-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
11-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا ئەحمەدی ڕمال
10-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا عەبدوڵڵای خەیاڵی
09-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
دەروێش ئۆجاغی گاوارەیی
05-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
سەی براکە
04-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەحموود خانی دزڵی
03-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مستەفا زەڵمی
13-07-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ
  530,688
ۋېنۍ
  107,510
کتېبۍ PDF
  19,996
فایلی پەیوەڼیدار
  100,950
ڤیدیۆ
  1,473
زۋان
کوردیی ناوەڕاست 
302,903
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,911
هەورامی 
65,838
عربي 
29,220
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,065
فارسی 
8,947
English 
7,404
Türkçe 
3,597
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,480
Pусский 
1,133
Française 
335
Nederlands 
130
Zazakî 
90
Svenska 
63
Հայերեն 
50
Español 
45
Italiano 
44
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
20
中国的 
16
Ελληνική 
14
Norsk 
14
עברית 
14
Fins 
12
Polski 
7
Esperanto 
5
Ozbek 
4
Português 
3
Тоҷикӣ 
3
Hrvatski 
2
Srpski 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
ქართველი 
2
Cebuano 
1
ترکمانی 
1
پېڕە
هەورامی
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,596
کوڵەباس 
1,809
ھۊنیێ 
1,389
پەندۍ و ئیدیۆمۍ 
736
ژیواینامە 
146
کتېبخانە 
94
بەڵگەنامۍ 
55
یاگۍ 
6
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
شەھیدۍ 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
323
PDF 
30,466
MP4 
2,394
IMG 
196,465
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
کوڵەباس
دیڎارێ ئەدەبی
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
کوڵەباس
هۆرامان وەڵاتوو وێ ئەرمانای و تەبێعەتی و زەریفیەکاو خوڎای گۆرەیەن
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
ژیواینامە
میرزا ئەحمەدی ڕمال
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
کتېبخانە
مەولە
کوڵەباس
جەژنەو کەشکەکی
کوڵەباس
هەڵای تەقە نەکۆتەن باخا
کوڵەباس
دەسما بێ دەسەڵاتا
ژیواینامە
میرزا عەبدوڵڵای خەیاڵی
بۊخچۍ
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - زۋان - بنەزۋان - ھۆرامی (کرمانجیی گۊرانی) ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - وڵات - هەرېم - پانیشتو کورڎەسانی ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ - وڵات - هەرېم - وەرکۆتو کورڎەسانی

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| پێۋەڼی | CSS3 | HTML5

| کاتو وەشکەرڎەی لاپەڕەی: 0.391 چرکە(چرکۍ)!