Search Options





    


Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
 521,700
 105,549
 19,655
 98,448
Video 1,419
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
بختيار علي
Kom: Jiyaname | : عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
1 Veng 5
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست2
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

بختيار علي

بختيار علي
بختيار علي محمد روائي ومفكر وناقد أدبي وشاعر كردي عراقي ولد في سنة 1960 في مدينة السليمانية في العراق.
هاجر في عقد 1990 إلى ألمانيا وإستقر في مدينة بون، أصدر عدة روايات، منها (رمانة العالم الأخیرة، موت الوحيد الثاني، مساء الفراشة، مدينة الموسيقيین البيضاء، الغزلي وحدائق الخيال، غيوم دانيال، قصر الطيور الحزينة، سفينة الملائكة) وثلاثة مجموعات شعرية (إلی مأتم الورد إلی دم الملاك، الاشتغال في أدغال الفردوس، يا مرفأ الصديق يا سفينة العدو)،
واشتهرت أعماله عن محاكاة الوضع السياسي الكردي في العراق وعن قضية حملة تهجير الأنفال بالخصوص.

=KTML_Bold=الحياة المُبكّرة والتعليم:=KTML_End=
وُلد بختيار علي محمد عام 1960. بدأ علي كشاعر وكاتب مقالات، لكنه رسّّخ نفسه كروائي مؤثر منذ منتصف التسعينيات. نشر ثلاث عشرة رواية ومجموعات شعرية ومقالات.

يعيشُ علي منذ منتصف التسعينيات في ألمانيا (فرانكفورت وكولونيا ومؤخراً بون). تناول في مقالاته الأكاديمية مواضيع مختلفة، مثل حملة الأنفال للإبادة الجماعية في عهد صدام عام 1988، والعلاقة بين السلطة والمثقفين، وقضايا فلسفية أخرى. غالبًا ما يستخدم المفاهيم الفلسفية الغربية لتفسير قضية ما في المجتمع الكردي، وتعديلها أو تكييفها مع سياقه.

في عام 2016 نُشرت روايته Ghezelnus u Baxekani Xeyal (بالعربيّة: غزالنوس وحدائق الخيال) باللغة الإنجليزية تحت عنوان I Stared at the Night of the City. أول رواية باللغة الكردية تنشر باللغة الإنجليزية، ترجمها الصحفي والمترجم كريم عبد الرحمن المقيم في لندن. في نفس العام، تمت ترجمة روايته Duwahamin Henari Dunya (بالعربيّة: آخر رمان في العالم) إلى اللغة الألمانية بواسطة Rawezh Salim وUte Cantera-Lang تحت عنوان Der letzte Granatapfel (بالعربيّة: الرمان الأخير).

=KTML_Bold=المسيرة المهنيّة=KTML_End=
=KTML_Bold=البداية=KTML_End=
أنهى علي تعليمه قبل الجامعي في السليمانية. التحق بمدرسة الشيخ سلام الابتدائية ومدرسة عزمر الثانوية ومدرسة حلكوت الإعدادية. بدأ دراسة الجيولوجيا في جامعة السليمانية، ثم جامعة صلاح الدين في أربيل العاصمة الحالية لإقليم كردستان العراق. يتحدثُ علي الكردية والعربية والفارسية والألمانية ولديه معرفة عملية باللغة الإنجليزية.

=KTML_Bold=النتاج الأدبي=KTML_End=
كتب أول قطعة كتابية بارزة له في عام 1983، وهي قصيدة طويلة بعنوان Nishtiman (بالعربيّة: الوطن، وبالكردية: نیشتمان). مقالته الأولى بعنوان La parawezi bedangi da (بالعربيّة: على هامش الصمت) في جريدة باشكوي العراقية عام 1989. بدأ في النشر وعقد الندوات بعد انتفاضة 1991 ضد الحكومة العراقية، حيث بدأ الأكراد في إنشاء منطقة شبه مستقلة بحكم الواقع في أجزاء من كردستان العراق ويتمتعون بدرجة من حرية التعبير. لم يكن بإمكانه نشر معظم أعماله قبل عام 1991 بسبب الرقابة السياسية الصارمة في عهد صدام حسین.

جنبًا إلى جنب مع العديد من الكتاب الآخرين من جيله - أبرزهم مريوان ويريا قاني وريبين هاردي وشيرزاد حسن - بدأ حركة فكرية جديدة في كردستان، بشكل رئيسي من خلال عقد ندوات. نفس المجموعة بدأت في عام 1991 بإصدار مجلة فلسفية حملت اسم آزادي (بالعربيّة: الحرية، الكردية: ئازادی)، تم نشر خمسة أعداد منها فقط، ثم مجلّة رهند (بالعربيّة: البعد؛ الكردية: رهند).

في عام 1992، نشر كتابه الأول، وهو مجموعة شعرية بعنوان Gunah w Karnaval (بالعربيّة: الخطيئة والكرنفال؛ الكردية: گوناه وكەڕنەڤال). احتوت على عدة قصائد طويلة كتب بعضها في أواخر الثمانينيات. نُشرت روايته الأولى، مارجي تقاني دوام (بالعربيّة: وفاة الطفل الثاني الوحيد، الكردية: مەرگی تاقانەی دووەم)، والتي كتبت مسودتها الأولى في أواخر الثمانينيات، في عام 1997.

في عام 2017، حصل على جائزة Nelly-Sachs-Preis، والتي لا تُمنح إلا كل عامين. كانت هذه هي المرة الأولى التي تُمنح فيها الجائزة لمؤلف ينشر بلغة غير أوروبية.

=KTML_Bold=روايات=KTML_End=
هذه قائمةٌ بأبرز روايات الكاتب والمترجم العراقي بختيار علي:

مەرگی تاقانەی دووەم (وفاة الطفل الثاني فقط)، 1997
ئێوارەی پەروانە (أمسية پروانة)، 1998 ؛ ترجم إلى الفارسية من قبل مريوان حلبجة أي تحت عنوان غروب پروانه
دواهەمین هەناری دونیا (آخر رمان الدنيا)، 2002 ؛ ترجم إلى العربية من قبل غسان حمدان؛ ترجم إلى الفارسي من قبل مريوان حلبجة أي تحت عنوان آخرین انار دنیا ؛ ترجم إلى الألمانية من قبل راويز سليم وأوتي كانتيرا-لانج تحت عنوان Der letzte Granatapfel، 2016
شاری مۆسیقارە سپییەكان (مدينة الموسيقيين أبيض)، 2006 ؛ ترجم إلى اللغة الألمانية من قبل پيشوا فتاح وهانس-أورليتش مولر-تشوف تحت عنوان Die Stadt der weißen Musiker، 2016
غەزەلنوس وباخەكانی خەیاڵ (غزلنوس وحدائق الخيال)، 2008 ؛ ترجم إلى اللغة الإنجليزية من قبل كريم عبد الرحمن تحت عنوان I Started at the Night of the City، 2016
كۆشكی باڵندە غەمگینەكان (قصر الطيور الحزينة)، 2009
جەمشید خانی مامم: كە هەمیشە با لەگەڵ خۆیدا دەیبرد (عمي جمشيد خان: من كانت الريح آخذة دائمًا)؛ ترجم إلى الفارسية من قبل مريوان حلبجة أي تحت عنوان جمشید خان عمویم، كه باد همیشه أو را با خود می برد
كەشتی فریشتەكان (سفينة الملائكة)، 2012
كەشتی فریشتەكان 2 (سفينة الملائكة الجزء الثاني)، 2013
هەورەكانی دانیال (غيوم دانيال)، 2015
كەشتی فریشتەكان 3 (سفينة الملائكة الجزء الثالث)، 2017
ناشوێن، 2019

=KTML_Bold=الشعر=KTML_End=
گوناﮪ وكەرنەڤاڵ (الذنب والكرنفال)
كۆی بەرهەمە شیعرییەكان ؛ مجموعة كاملة من الأعمال الشعرية (1983-1998)
بۆهیمی وئەستێرەكان (البوهيمي والنجوم)
ئیشكردن لە دارستانەكانی فیردەوسدا (العمل في غابات فردوس)
تا ماتەمی گوڵ... تا خوێنی فریشتە (حتى جنازة الزهرة.. حتى دم الملائكة) أعمال كاملة. (1983-2004) كتب مقال
ئیمان وجەنگاوەری (الإيمان ومحاربوه)
وەڵام لە ڕۆژگاری ونبوونی پرسیاردا (الإجابات في عصر غياب الأسئلة) «13 مراجعات مع الكاتب»
خوێنەری كوشندە
سێوی سێیەم (التفاحة الثالثة) 2009
شەوێك ئاسمان پڕبوو لە ئەستێرەی شێت (كانت سماء الليل مليئة بالنجوم المجنونة) 2019 [1]
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | عربي | موقع ويكيبيديا
: 10
Date of Birth: 00-00-1960 (64 Ser)
Cihê jidayikbûnê: Silêmanî
Cureyên Kes: Nustekar
Netew: Kurd
Welatê jidayikbûnê: Başûrê Kurdistan
Zayend: Camêrd
Technical Metadata
: 94%
94%
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Jiyaname
Faruk İremet
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE RAWEYA FERMANÎ
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
Gome
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
Zazakî World

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
 521,700
 105,549
 19,655
 98,448
Video 1,419
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Jiyaname
Faruk İremet
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE RAWEYA FERMANÎ
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
Gome
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
Zazakî World
Folders
Kıtebxane - PDF - Erê Kıtebxane - Cureya belgeyê - Zon yewın Kıtebxane - Published more than once - Bəli Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Zanistî ziwan Kıtebxane - Ziwan - Turkî Kıtebxane - Ziwan - Kurdî, Zazakî Kıtebxane - Xoserı - Tirkiya Kıtebxane - Publication Type - Çawkiraw Kıtebxane - Bajar - Stembol Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Helbest

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| | CSS3 | HTML5

|