Cigerayîş



Search Options





    


Cigerayîş
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Miyançı
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Cigerayîş Miyançı Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  534,825
Pêke
  108,998
  20,148
  103,006
Video
  1,508
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,732
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,614
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,933
عربي - Arabic 
30,020
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,620
فارسی - Farsi 
9,236
English - English 
7,500
Türkçe - Turkish 
3,664
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,631
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
343
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
66
Español - Spanish 
51
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
49
Italiano - Italian 
48
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
26
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Norsk - Norwegian 
16
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Português - Portuguese 
7
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
3
ქართველი - Georgian 
3
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
31,148
MP4 
2,483
IMG 
199,563
∑   Hemû bi hev re 
233,517
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
افراسیاب هورامی
Kom: Jiyaname | : فارسی - Farsi
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
1 Veng 5
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست1
Kurmancî0
English1
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
عربي0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

افراسیاب هورامی

افراسیاب هورامی
افراسیاب هه‌ورامی در1957 در نودشه هه‌ورامان متولد شد. تحصیلات ابتدایی و راهنمایی را در نودشه به اتمام رساند. در ادامه در دانشسرای مقدماتی بندر عباس پذیرفته شد. پس از دو سال و به دست آوردن دیپلم طبیعی در مهر1357به عنوان سپاهی دانش در تازه‌قه‌لای منطقه منگوران پیرانشهر در کسوت معلم مشغول تدریس شد. همزمان که ایران درگیر مبارزات بر ضد رژیم گردید افراسیاب مسئولیت و نقش اصلی در تظاهرات ضد رژیم در مناطق نودشه و نوسود را بر عهده گرفت و در اندک مدتی طرف مشورت و اعتماد قرار گرفت. در همین سال بود که در کنکور سراسری در مقطع کارشناسی زبان انگلیسی پذیرفته شد اما تعطیلی دانشگاهها مانعی شد تا افراسیاب در این رشته به تحصیل ادامه دهد. به دنبال رادیکال‌تر شدن اوضاع پس از انقلاب 57 همراه پدر و برادرش به کردستان عراق رفت. وی پس از تجربه سالها مبارزه و زندگی در خارج ایران به جهت عضویت خانوادگیشان در حزب شیوعی کردستان عراق (پارت کمونیستی عراق) موفق شد مستقیما از جانب دبیر‌کل حزب یعنی عزیز محمد از کردستان سوریه برای ادامه تحصیل روانه تاجیکستان گردد. وی ابتدا کارشناسی ارشد در رشته حقوق دریافت و سپس رساله دکترای تاریخ خود را با موضوع جمهوری کردستان در مرکز شرق شناسی وابسته به اکادمی علمی روسیه را نوشت.
مطرح شدن دکتر هه‌ورامی به عنوان مورخی مدرن و پیشگام هنگامی آغاز گردید که وی توانست وارد مراکز اسنادی و آرشیوهای روسیه گردد. هه‌ورامی از 1994 تا 2010 که مرگ زودرس و نابهنگامش فرا رسید به صورت مداوم مشغول تحقیق و جمع‌آوری اسناد مربوط به تاریخ کردستان در این مراکز اسنادی شد. درک اهمیت بنیادی اسناد و منابع آرشیو در نگارش تاریخ مردم کرد از جانب دکتر هه‌ورامی وی را به عنوان پیشگام به کارگیری اسناد رسمی در میان مورخان کرد بدل کرده‌است. به روایت صدیق صالح که خود یکی از پرکارترین مورخان کردستان در حوزه چاپ و اصلاح منابع آرشیوی در کردستان است دکتر هه‌ورامی جزو سرآمدان و پیشگامان استفاده از اسناد رسمی در تاریخ نگاری معاصر کردستان است . وی اذعان دارد که بیش از همه کسانی که در روسیه مشغول تحصیل مطالعات کوردشناسی بوده‌اند کار کرده است. حاصل این تلاش‌های بی وقفه و عاشقانه تالیف بیش از 20 کتاب به شرح زیر بود:
1)شۆرشی شێخ سه‌عیدی پیران وسۆڤیه‌ت، ده‌زگای سه‌رده‌م2004
2)تراژیدیای کورده‌کانی سۆڤیه‌ت، مه‌کته‌بی بیروهۆشیاری2004
3)مسته‌فا با‌رزانی له‌هه‌ندێ دیکیۆمێنت و به‌ڵگه‌نامه‌ی سۆڤیه‌تیدا. ده‌زگای ئاراس2003
4 )کورد له‌شه‌ڕه‌کانی ڕووسیا له‌گه‌ڵ ئێران و تورکیادا(له‌سه‌ده‌ی نۆزده‌هه‌مدا)..وه‌رگێرانی له‌ ڕووسیه‌وه‌. .مه‌کته‌بی بیروهوشیاری2004
5) له‌کوردستانی ئێراقه‌وه‌ تا ئه‌وبه‌ری رووباری ئاراس وه‌رگیرانی له‌ فارسیه‌وه بۆ رووسی‌.2003
6)له‌مه‌هابادی خوێناویه‌وه‌ هه‌تا لێواره‌کانی ئاراس..وه‌رگیران له‌ فارسیه‌وه‌.بۆ ڕووس
7) بارزانی و بزووتنه‌وه‌ی ڕزگاریخوازی کوردوه‌رگیران له‌ کوردیه‌وه‌ بۆ ڕووسی 2005
8)بزووتنه‌وه‌ی کورد له‌سه‌رده‌می هاوچه‌رخداوه‌رگیران له‌ ڕووسیه‌وه‌ بۆ فارسی
9 )په‌یوه‌ندیه‌کانی ئازه‌ربایجان و کوردستان له‌سه‌رده‌می کۆماری مه‌هاباد دا
10 )کورد له‌ ئه‌رشیفی ڕووسیا و سۆڤیه‌تدا1914-1924ده‌زگای موکریان 2006
11)کوردستانی پشت قه‌فقاس..سلیمانی بنکه‌ی ژین 2004
12)په‌یوه‌ندیه‌کانی کوردستان و ئازه‌ربایجان و هه‌ره‌سهێنانی هه‌ردوولا له‌ ساڵی1946 دا.. سلێمانی بنکه‌ی ژین 2008
13 )سیناریۆی ڕووداوه‌کانی رۆژهه‌لاتی کوردستان پێش دامه‌زراندنی کۆماری مه‌هاباد
14)کورد و کوردستان له‌ به‌ڵگه‌نامه‌کانی به‌ریتانیا. وه‌رگێران بۆ رووسی
،15) بیبیلۆگرافیا له‌سه‌ر کوردناسی . .دووبه‌رگه‌ چاپ نه‌کراوه‌ له‌رووسیه‌وه‌ کراوه‌ به‌ کوردی
، 16) بزووتنه‌وه‌ی سمکۆ و سۆڤیه‌ت.. چاپ نه‌کراوه
‌،17 ) شێخ عبدوسلام بارزانی. چاپ نه‌کراوه
‌،18 )کورده‌کانی خۆراسان و ڕاپه‌ڕینه‌کانیان. چاپ نه‌کراوه
‌،19)مێژووی کوردو کوردستان..وه‌رگێران بۆ کوردی.چاپ نه‌کراوه‌
،20)به‌ڵگه‌نامه‌کانی سه‌فاره‌تی ئه‌مه‌ریکا له‌ تاران سه‌باره‌ت به‌ رووداوه‌کانی ئێران له‌ سه‌رده‌می شه‌ڕی جیهانی دووهه‌م. وه‌رگێران له‌ ڕووسیه‌وه‌ بۆ کوردی
21 ) کومەڵەی ژێکاف
آنچه اهمیت این مورخ کردستانی را بیش از پیش برجسته می‌سازد نگرش دقیق و موشکافانه وی در تعیین نقطه‌عطف های تاریخی معاصر کردستان و تلاش جهت جمع‌آوری اسنادی بود که زوایای تاریک این نقطه عطف های تاریخی را هر چه بیشتر روشن می‌کرد. نگاهی به عناوین آثار فوق دقیقا مشخص می سازد که افراسیاب چگونه این نقطه عطف‌های پر اهمیت را تشخیص داده و اسناد مربوط به این نقطه عطف‌ها را گردآوری کرده است. جمهوری کردستان و روابط آن با روسیه و آذری‌های ایران، جنبش سمکو، نهضت خاندان بارزانی در کردستان عراق و نهضت شیخ سعید پیران از مهمترین رخداد‌ها و رویداد‌ای تاریخی بوده‌است که نویسنده مد نظر داشته است. همچنین توجه و امعان نظر به دو بخش از مناطق فراموش شده کردستان در مطالعات کرد شناسی یعنی کردهای خراسان و قفقاز ریزبینی و نوآوری این مولف گرانقدر کرد را هر چه بیشتر نمایان می‌سازد.
اما مهمترین ویژگی دکتر هه‌ورامی نگاه پروژه‌محور وی به نسبت تاریخ کردستان بوده است. پروژه‌ای که بسیاری از نقیصه‌های موجود در تاریخ نگاری کردی را رفع می‌کرد. نگاه جامع و همه جانبه به تاریخ کردستان به عنوان سپهری همبسته و ناگسستنی فارغ از مرزبندی‌های موجود جزء مهمترین اصول و پارامترهای حاکم بر اندیشه تاریخ‌نگاری هه‌ورامی بوده است. در این نگاه کردستان به عنوان یک واحد سرزمینی، مشتمل بر همه سرزمین‌هایی است که کردها در آن حضور تاریخی داشته‌اند. این نگرش جامع و همبسته هنگامی که با مشکلات غیر تاریخی و برساخته‌ سیاست‌های حکومت‌های استبدادگر در مناطق کردستان عجین می‌شد؛ هه‌ورامی شاید بهتر از هر کسی می‌توانست سابقه تاریخی کردستان را با مسائل روز گره بزند. مسئله موصل به عنوان مهمترین دست آویز ترکیه و انگلستان جهت نقشه کشیدن برای مناطق کردستان در خلال دو جنگ جهانی و همچنین مسئله کرکوک که سالیان مدید سیاسیون عرب و کرد عراق را به خود مشغول کرده بود از جمله این مسائل بود.
افراسیاب با تحقیق مداوم و خستگی ناپذیر اسناد سرشماری و اظهار نظرهای کنسولگری‌های روسیه، فرانسه و انگلستان در گذشته تاریخی این مناطق را به عنوان اسنادی متقن و غیر قابل بحث جهت نادرست نشان دادن سیاست‌های مورد تاکید آنان منتشر و در اختیار عموم قرار می‌داد . اقدامات هه‌ورامی در جریان پرده برداشتن از سیاست‌های روسها در قبال مردم کرد در دو سده اخیر و همچنین سیاست‌های امحا کننده آنان به نسبت مردم کردستان سوور در ورای کووهای قفقاز نه تنها مشروعیت حکومت روسیه به عنوان حامی مردم کرد به چالش می‌کشاند بلکه چهره عریان واقعی رژیم شوروی و روسها در مقام بزرگترین خائنان به مردم کرد را نمایان کرد.
در پروژه دکتر هه‌ورامی نه تنها شخصیت‌های تاریخی و رهبران شورش مصون از انتقاد نیستند بلکه نوعی تقدس مآبی که گریبان‌گیر تحلیل‌‌های تاریخی به نسبت آنها وجود داشت را کنار زده و با استفاده از اسناد رسمی قدرت‌های بزرگ رکب خوردن و تصورات نادرست این رهبران را به نسبت قدرت‌های بزرگ به چالش می‌کشانید. نگاه جامع و پروژه‌ای هه‌ورامی هنگامی بیشتر نمایان می‌گردد که آخرین نامه وی را که دو ماه قبل از مرگش به وزیر تحصیلات عالیه اقلیم کردستان فرستاده بود؛ مورد بررسی قرار گیرد. در این نامه دکتر هه‌ورامی ضمن تاکید بر اهمیت بنیادی اسناد و منابع آرشیوی در بازسازی و بازنمایی تاریخ معاصر کردستان، پروژه‌ای بنیادی و مدون برای استفاده هر چه بیشتر از منابع اسنادی قدرت‌های بزرگ که در جریانات کردستان معاصر حضور تاریخی داشته‌اند را پیشنهاد می‌کند. انتخاب دانشجویان مستعد تحصیلات تکمیلی مسلط به زبا‌های فرانسه انگلیسی روسی و آلمانی و فرستادن آنها به کشورهای اروپایی و روسیه جهت جمع آوری منابع آرشیوی مرتبط با تاریخ کردستان ، ایجاد سازمان اسناد و منابع آرشیوی در اقلیم کردستان، ترجمه و انتشار منابع آرشیوی به زبان کردی، ترجمه منابع پژوهشی کردی به زبان‌ روسی جهت تبادل فکر و دیدگاه بین شرق شناسان و علاقمندان به مطالعات کردشناسی از مهمترین زوایای پروژه مورد نظر افراسیاب بود. هر چند مرگ زودهنگام وی در چهارشنبه 15 دسامبر 2010 پروژه مورد نظر افراسیاب را ناتمام گذاشت؛ اما رویکرد وی به نسبت تاریخ کردستان و نقش بنیادی وی در توجه به منابع آرشیوی در نگارش تحلیلی تاریخ معاصر کردستان جاودانه و بی همتا باقی مانده است. هر چند با گذشت 7 سال از مرگ این مرد نستوه تاریخ نگاری کردی گذشته و هنوز پروژه مورد نظر قابل درک برای مسئولان فرهنگی اقلیم نبوده است اما دیدگاه مورخان این خطه نسبت به وی و درک اهمیت آثار وی در نزد دانشجویان جوان و فعال در این عرصه اثر ماندگاری خواهد داشت و بی رهرو نخواهد ماند.
این مقاله بە زبان (فارسی) نوشته شده است، برای باز کردن آیتم به زبان اصلی! بر روی آیکون کلیک کنید.
HashTag
Çıme
: 14
Date of Birth: 21-03-1957
Date of Death: 15-12-2010 (53 Ser)
Cihê jidayikbûnê: Pawe
Cureyên Kes: Nustekar
Cureyên Kes: Eqademî
Cureyên Kes: No specified T4 181
Cuweno?:
Education level: Doktora (PHD)
Netew: Kurd
Perwerde: Tarix
Welatê jidayikbûnê: Rojhelatê Kurdistan
Zayend: Camêrd
Technical Metadata
Mafê telîfê ji xwediyê gotarê bo Kurdîpêdiya hatiye veguhestin
: 99%
99%
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kıtebxane
Gome
Jiyaname
Faruk İremet
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  534,825
Pêke
  108,998
  20,148
  103,006
Video
  1,508
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,732
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,614
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,933
عربي - Arabic 
30,020
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,620
فارسی - Farsi 
9,236
English - English 
7,500
Türkçe - Turkish 
3,664
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,631
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
343
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
66
Español - Spanish 
51
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
49
Italiano - Italian 
48
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
26
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Norsk - Norwegian 
16
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Português - Portuguese 
7
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
3
ქართველი - Georgian 
3
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
31,148
MP4 
2,483
IMG 
199,563
∑   Hemû bi hev re 
233,517
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kıtebxane
Gome
Jiyaname
Faruk İremet
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Folders
Kıtebxane - PDF - Erê Kıtebxane - Bajar - Stembol Kıtebxane - Cureya belgeyê - Zon yewın Kıtebxane - Publication Type - Çawkiraw Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Roman Kıtebxane - Xoserı - Tirkiya Kıtebxane - Ziwan - Kurdî, Zazakî Kıtebxane - Original Language - Kirdkî - Zazakî Çap - !Continuous publishing - Çap - Bajar - Stembol

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| | CSS3 | HTML5

|