Search Options





    


Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
  528,316
  106,943
  19,859
  100,238
Video
  1,468
کوردیی ناوەڕاست 
302,046
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,798
هەورامی 
65,797
عربي 
29,051
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,727
فارسی 
8,766
English 
7,231
Türkçe 
3,580
Deutsch 
1,471
Pусский 
1,124
Française 
324
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
57
Հայերեն 
45
Italiano 
40
Español 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
21
日本人 
19
Norsk 
14
עברית 
14
Ελληνική 
13
中国的 
12
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Jiyaname 
2
Hilanîna Dosyayî
MP3 
311
PDF 
30,109
MP4 
2,378
IMG 
195,532
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
Из истории российско-курдской торговли в Хорасане
Kom: Kilm şınasiye | : Pусский
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Из истории российско-курдской торговли в Хорасане

Из истории российско-курдской торговли в Хорасане
Из истории российско-курдской торговли в Хорасане
О.И.Жигалина, доктор исторических наук

В XIX в. курды, проживавшие в Хорасанской провинции Ирана, активно занимались сельским хозяйством – скотоводством и земледелием. Однако в силу узости внутреннего рынка они стремились любыми путями сбыть свою продукцию за рубеж. Между тем граничащая с курдским ареалом Закаспийская область[1] России нуждалась в продуктах сельскохозяйственного производства. В связи с этим курды охотно сбывали свои товары в соответствии с потребностями закаспийского рынка. Российские товары появились в Хорасане благодаря деятельности русскоподданных армян. Из товаров это были мануфактура, сахар и керосин.
Вся ввозная торговля Буджнурдского ханства в 90-ые годы XIX в, сосредотачивалась в руках 11 человек, которые ежегодно отправлялись в Москву, Нижний Новгород, Баку и Ашхабад для покупки товаров. До 1890 г. в Буджнурд ввозилась исключительно европейская мануфактура, но к 1892 г. ее количество существенно сократилось. Сюда ввозили сахар, посуду, нефть, свечи, мелочный товар, железные и медные изделия. Русскоподданые появлялись в Буджнурде лишь для покупки местных товаров, т.е. на короткое время. К сезону кишмиша из Ашхабада наезжали торговцы, которые недели через три возвращались обратно. Из Буджнурда в Россию отправляли иранскую мануфактуру, пшеницу, ячмень, гурченский рис, крупный и мелкий рогатый скот и продукты переработки животноводства (сыр, масло), сухие фрукты, войлоки, хлопок, лисьи шкуры. Некоторые русские товары попадали в Хорасан из Кучана, который был важным центром транзитной торговли. Российские товары из Кучана отправлялись также в Ширван, Мешхед, Нишапур, Себзевар.
Весь вывоз сосредотачивался в Хейрабаде, ближайшем к Закаспийской области пункте, к которому вела грунтовая дорога. По ней следовали навьюченные товарами караваны. Однако русская таможня в Хейрабаде не справлялась с оформлением следовавших товаров. Поэтому в основном грузы отправляли обходным путем Ашхабад-Кучан, а караваны из Хейрабада возвращались порожними. В связи с этим курдские города находились в крайне невыгодном положении для осуществления вывоза, поскольку фрахт возрастал из-за отсутствия обратного груза и по отношению к ввозу. Фрахт за доставку русских товаров значительно увеличивался из-за использования обходного пути на Кучан.
В Кучане вьюки разгружали, а затем отправляли в Мешхед, Ширван, Себзевар Нишапур. Он служил узловым пунктом российского товарооборота с центральными и западными округами Хорасана. Торговля в самом городе была незначительной, сам город почти ничего не потреблял. Местное население отдавало предпочтение иранским товарам, а не импортным, и покупало иностранные лишь в том случае, когда не хватало езидских или керманских. Русские ситцы, как, впрочем, и европейские, покупались неохотно. Это происходило из-за того, что привозные были дороже местных, а изделия любимых хорасанскими курдами цветов -фиолетового, голубого и зеленого- были весьма не прочны. Русские сукна покупали зажиточные люди для праздничного, редко носимого платья.
Проведение таможенной и паспортной реформы в Иране в начале XX в. изменило характер российско-хорасанской торговли. Согласно введению нового паспортного устава, при пересечении русско-иранской границы теперь требовалась виза. Эти новшества, очевидно, вызвали недовольство жителей Кучана, преимущественно курдов. Крупные торговцы, которыми были местные правители, противились ей, поскольку прежняя откупная торговля обеспечивала им дополнительные доходы. Так, пошлины, собираемые у ворот с сельских продуктов, ввозимых в город, поступали в личный доход правителей.
На границе Закаспийской области с Буджнурдским, Кучан-ским, Дерегезским и Келатским ханствами, где основное население составляли курды, процветала контрабандная торговля. Предметом контрабанды служили, главным образом, зеленый и черный чай, опиум. Из Кучано-Буджнурдского района тайно вывозили также сахар – леденец (набат}, но в незначительном количестве. В Дерегеэо-Келатском районе перепродавали серебряную монету (краны).
Подлежащие тайному вывозу товары контрабандисты заблаговременно сосредотачивали в долинах в ожидании удобного для переправы через границу случая. Избрав для этого темную ночь, зачастую при плохой погоде, нагружали товар в легких тюках на хороших лошадей и выступали в путь с таким расчетом, чтобы перейти границу вскоре после заката солнца. В темноте контрабандисты успевали обыкновенно обмануть бдительность пограничников. Контрабандисты, следуя отлично известными им тропами, к утру уже доставляли товар по назначению.
Каждая партия имела в своем составе 2-3 проводников, которые сами товар не брали. Они ехали налегке. Когда партия приближалась к пограничной черте, один из проводников отправлялся вперед. Через некоторое время за ним отправлялся другой и т.д. Убедившись, что проводники проехали благополучно, путь свободен и пограничников поблизости нет, контрабандисты смело проезжали границу. Иногда проводниками для контрабандистов служили всадники, служившие при пограничных постах, или их родственники. За своей труд проводники получали от 2,5 туманов (руб.) с каждого удачно перевезенного через границу тюка. Скупщики контрабанды и склады товаров имелись во всех пограничных селениях и станциях, принадлежащих курдским ханствам.
Следовательно. российско-курдская торговля была довольно объемна, процветала розничная, оптовая, транзитная и контрабандная торговля. В активизации торговых операций особенно были заинтересованы курдские ханы, регулировавшие процесс прохождения товаров через таможни и крупные торговые центры Кучан, Буджнурд, Мамед-Абад и т.д. Это были районы сбыта не только сельскохозяйственной продукции, но и продажи импортных товаров. Образованные там русско-подданными купцами торговые дома поддерживали деловые контакты с российскими предпринимателями в Москве, Нижнем Новгороде, торговыми домами Кудрина, Морозова и т.д.[2]
На характер и объем российско-курдской торговли определенное воздействие оказывали английские конкуренты, которые подвозили свои товары либо транзитом из Индии по российской территории, либо из портов Персидского залива через Себзевар. Однако положение российских купцов было более выгодно, поскольку Россия имела непосредственные границы с Ираном, Словом, Северо-Восточный Хорасан, куда входили и курдские ханства Буджнурд, Кучан, Дерегез и Келат, постепенно втягивался с сферу мирового капиталистического рынка.

Журнал Дружба (Dostani). Москва. С. 37-38. 2001. №11. C.

[1]В отношении Туркменской (бывш. Закаспийской области) сообщается, что она занимала 25 % территории Туркестанской Республики и имела только 6,4 % ее населения. Область состояла из 4 узедов (Красноводского, Полторацкого (Асхабадского), Мервского и Тедженского). По сравнению с Закаспийской областью, Туркменская потерял к 1920 г. 10% территории (225 тыс. кв. верст) за счет передачи Казахстану Мангышлакского уезда и двух волостей Красноводского уезда, населенных казахами.[1]
Этот пункт был написан в (Pусский) языке, нажмите на значок , чтобы открыть элемент на языке оригинала!
HashTag
Çıme
[2] Mallper | Pусский | kurdist.ru
[3] Nûstık | کوردیی ناوەڕاست | هەنبانەبۆرینە
: 1
: 7
Publication date: 09-11-2008 (16 Ser)
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: Tarix
Ziwan: Rusî
Technical Metadata
: 99%
99%
Attached files - Version
Version
1.0.123 KB 03-02-2022 ڕاپەر عوسمان عوزێریڕ.ع.ع.
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Jiyaname
Faruk İremet
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
  528,316
  106,943
  19,859
  100,238
Video
  1,468
کوردیی ناوەڕاست 
302,046
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,798
هەورامی 
65,797
عربي 
29,051
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,727
فارسی 
8,766
English 
7,231
Türkçe 
3,580
Deutsch 
1,471
Pусский 
1,124
Française 
324
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
57
Հայերեն 
45
Italiano 
40
Español 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
21
日本人 
19
Norsk 
14
עברית 
14
Ελληνική 
13
中国的 
12
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Jiyaname 
2
Hilanîna Dosyayî
MP3 
311
PDF 
30,109
MP4 
2,378
IMG 
195,532
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Jiyaname
Faruk İremet
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Folders
Kıtebxane - Xoserı - Bakûrê Kurdistan Kıtebxane - Xoserı - Rojawa Kurdistan Kıtebxane - Xoserı - Tirkiya Kıtebxane - Xoserı - Swêd Çap - Xoserı - Swîsre Kıtebxane - Cureya belgeyê - Zon yewın Kıtebxane - Cureya belgeyê - Açarnayiş Kıtebxane - Bajar - Dersîm Kıtebxane - Bajar - Stembol Kıtebxane - Bajar - Şam

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| | CSS3 | HTML5

|