Cigerayîş



Search Options





    


Cigerayîş
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Miyançı
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Cigerayîş Miyançı Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  536,725
Pêke
  109,402
  20,214
  103,640
Video
  1,530
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,377
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,748
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,973
عربي - Arabic 
30,360
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,878
فارسی - Farsi 
9,564
English - English 
7,547
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,644
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
347
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
71
Español - Spanish 
54
Polski - Polish 
54
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
51
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
15
עברית - Hebrew 
15
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Português - Portuguese 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
5
Čeština - Czech 
4
ქართველი - Georgian 
4
Srpski - Serbian 
3
Hrvatski - Croatian 
3
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
324
PDF 
31,268
MP4 
2,521
IMG 
200,528
∑   Hemû bi hev re 
234,641
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
Kurmancîya Laçîn ê
Kom: Kilm şınasiye | : Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست0
English0
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

Kurmancîya Laçîn ê

Kurmancîya Laçîn ê
Kurmancîya Laçîn ê
Kamîz Sheddadî
Di warê ziman de hin xebat hatibû kirin. Lê paşê dever hat lexvkirin û xebatên li ser ziman jî hat rawestandin.

NASANDINA DEVOKÊ Û DEVERÊ BI KURTÎ
Kurdistana Sor li rojavayê Azerbaycanê ye, dikeve navbeyna Ermenistan û Qerebaxa Çiya. Ji bajarên: Kelbecer (Kavilbajar), Laçîn, Qubadlî, Zengilan û Cebraîl û gundewarên wan pêk dihat. Gundên azeriyên tirkîaxêv û kurdên kurmancîaxêv nav hev de bûn. Salên 1923-29 bi fermana hikumeta Sovyetê weke deverekî taybet bi navê Kurdistana Sor hatibû veqetandin. Li gorî statîstîka fermî sala 1929 hejmara kurdan li deverê 79 000 kes bûye (yên kurdî zanibûn).
Di warê ziman de hin xebat hatibû kirin. Lê paşê dever hat lexvkirin û xebatên li ser ziman jî hat rawestandin.
Şêniyên deverê mislimanin, şîemezheb in. Xwe weke kürmanc, zimanê xwe jî kürmancî binav dikin.
Dîroka peydabûna kurdan li Qafkasya û Azerbaycanê digihêje beriya îslamiyetê.
Sedsalên 10-12 dewleta Şeddadiyan bi serbajarê Gence beşekî mezin ê başûrê Qafqasyayê bi xwe ve diigirt. Bi hatina Selcuqiyan hukmê wan ne ma.
Assîmîlasyona ziman li wê herêmê hêj ji sedsala 19-an destpê kiriye.
Ta salên 1990-î 11gund li Laçîn, 6 gund li Kelbecer, 9 gund li Qubadli, 6 gund li Zengîlanê zimanê xwe (duzimanî) parastibûn. Lê dîsa jî zimanê esasî azerî bû. Lewma jî tesîrê azerî gelek li ser devokê heye, bi taybetî di fonetîk û sîntaksîsê de.
Salên 1992-93 ew devera bi navê Kurdistana Sor ji aliya Ermenistanê ve hat dagirkirin û şêniyên wê bi tevayî jê derketin û belavî tevaya Azerbaycanê bûn.
Vê gavê li wê deverê ne kurd, ne jî azerî tunene.
Di encamê de dever ji kurdan hat paqijkirin û zimanê kurdên wê deverê jî heta hetayê winda bû! Vê gavê kesên ji 50 salî jêrtir ji şêniyên Kurdistana Sor kes bi kurdî nizane.
Devokê Kurdistana Sor nêzî devokên Xorasan, Meraş, Meletî, Dîlok, Sîvas (qismen Rûha, û Efrîn) ê ye.
Taybetmendyên devokê:
.Gelek caran dengê ê di dawiya peyvê de dibe e:
.bave min; biraye min;
.Emî je Laçîne (Lêçîn) ten (Em ji Laçînê tên)
. Carna b dibe p:
.mînak: bin – pin
.Le pin siye dareke – Li bin siyê darekê;
.pîn – bîn (bîhn);
.pîstin – bihîstin: ezî depîzim – ez dibihîzim;
.parîn- barîn; şilli depari – baran dibare.
.peref kirin – berhev kirin;
.p`ar – bahar
Carna d dibe t:
.tîyan – diran, didan; tî – dîh, dêh, gund. (Dema Sovyetê de li Laçînê navê gundekî kurdan Zêrtî bû; bi wateya *Gundê zêrîn – ji ber rengê komunîstan);
.Dengê H-ya wek li deverên din di peyva “heft” (ح) di vê devokê tune/nîne.
.Komdengê “xw-“:
.xwe (xue, xwe)
.xuşk
.xorun (xwarin), xostin (xwastin) :ezî dexozum
.xandin, lê dexunum;
.Gelek caran di peyvên pirhêca de dengdêrê navîn tê şidandin:
.avva sar
.bavve min (bavê min); dakka wî (diya min, dayka min);
.lakka birê min (zaroka birayê min)
.ezî dellîzim; ezî deppîzim (ez dibihîzim)
.dellegur (dêlegurg, gurga mê)
CÎNAV
.Cînavên kesî yên xwerû:
.ez, tü, ew, em hûn, ew (îde, îne)
.Cînavên kesî yên çemandî/tewandî:
.min, te, we//wê, (e)wî, me, we, wan (ew(a)na)
.Cînavê veger: xwe (xue, xe).
.Cînavên nîşandêr:
.va, vî, ve, van;
.ew – van, ewan;
.yên nêzîk: îva (nêr) – eva (mê), ew;
.yên dûr: îha (nêr) – êha (mê);
.Cînavên nisbî (di devokê de li gorî cinsan nagorin):
.yehejmar: yê (ê); î, eha; pirhejmar: Mînak:
.Du lakkêne minî hene, yê gir doxtire, yê biçûk hu debi.
.Va texta kurt e, î dirêj bide min.
.Jina Husên mangan dedoşi, yê min pez dedoşi.
.Mange te pir şîr dedi, emma î min kem şîr dedi.
.Keçikêne min dexûnin, eha gir le sinfa heştan i.
.Ede ku van geppana depîstin, dekenîn (Yên ku ew gotin dibihîstin dikenîn).
.kes (ek), her kes, tukes, her teba (her tişt), qet teba, tu teba (tu tişt)…
.Cînavên enklîtîk/pêvekirî: -ê. Mînak:
.Ew zû dirave merik dejmiri, ded-ê (Ew zû perê mêrik dijmêre û didi-yê).
.Misto kerî xwe wenda deki, ew pir l-ê (le+wê/wî) degeri.
BERHEVDANA RENGDÊRAN
.komparatîv paşgira -tir tê bikaranîn; bo nimûne: çe – çetir; mezin- mezintir
.sûperlatîv: en mezin, lap mezin… je safk mezin (ji hemûya mezin)
HOKER
.çir(g), çiter (çawa)
.kînge, çiqas/çend
.safk (hemû),
.kujan (kîjan)
.Nimûne:
Tu çirg e? (Tu çawayî?)
Min weqas (weqes) be te got ku meçe mala cîrên, te ko neda geppê min! (Min ewqas bi te re got ku neçe mala cîran, lê te guh ne da gotina min).
– wer(g) (bi vî awayî), hawa, hawer (bi wî awayî), weqas;
Wer meke, hawa bike! – (Wisa neke, weha bike!)
– nalî, nastirê (mîna, weke);
Hokerên demî:
.cara, car-cara; (carinan, hin caran)
.duho (roja berî îro), huro (îro), suve (roja piştî îro), dusuve (du roj piştî îro), suve (danê sibê); nîro, êvarê, hişev, pêr (du roj berî îro), petrpêr (sê roj berî îro), hisal, par (sala berî îsal), pêrar (du sal berî niha).
.dêy (erê, belê), na/ne, belke
.dê çe! – gelek baş!
.da xarin nemaye.
.Komdaçeka komîtatîv: peve:
.Ez peve hevale xwe deçime Lêçîn (Ez bi hevalê xwe ve diçim Laçinê);
.Tu huro peve ke deşuxulu? (Tu îro bi kê re kar dikî?
.le rev (li gel, li cem):
Were, le rev min rûni (Were, li cem min rûne).
GIRÊDEK
.le, emma (ema, feqet, lakin)
.çunku, bevika (ji ber …):
.Emî nikayin heqqîde xwe bixozin, bevika ku dewlete me tunnu. (Em nikarin mafên xwe bixwazin, ji ber ku dewleta me tune).
loman
HEJMAR
Hejmarên tekane 1-9 : yek, dü //düdü, sê//se// sise, çar, pyenc, şeş, heft, heşt, nehe.
Hejmarên ji 11 ta 19: 11- dew//tew yek; 12- tew du; 13-tew se; 14-tew çar; 15- tew pyenc; 16-tew şeş; 17-tew heşt; 18-tew heşt; 19-tew neh.
Hejmarên dehane bi du şêwazî tên hejmartin:
1) de//deh(e), bîst, si//se, çel, penci//pencdeh, şest, hefta, heşta, no//noh.
2) 10-de(he); 20-bîst; 30- bîst deh; 40- du bîst; 50-du bîst deh; 60- se sê bîst; 70- se bîst deh; 80- çar bîst; 90-çar bîst deh.
21-bîst-i-yek; 22-bîst-i du; 23-bîst-se….
Hejmarên sedane: sed, dused, sesed, çarsed, pyencsed….
123 – sed-i bîst-i sise; 456 – çar sed-i pyenc-i şeş.
Hejmarên hezarane: hezar, duhezar, sehezar….
Hejmarên rêzî:
Ji bo çêkirina hejmarên rêzî paşgira “-an” tê bikaranîn:
roya şeş-an; sala pyenc–an…
NAVDÊR
Raveka pirhejmariyê : ”-an”, –ene, ”-îde”, ”-êde”, -in; nimûne:
Le Qûbadliye ti-y-êde kurmanc–an pir in (Li Qubadliyê gundên kurmancan pir in). Du-se ro-yan be şunda (Piştî bi du-sê rojan). Zaro-y-îde avva dekevin (Zarok(an) dikevin avê).
Manga–y-îde le çiyan deçeyrin. (Çêlek(an) li çiyan diçêrin)
Elîyî be tore masî-y-an degiri (Elî bi torê masiyan digirî).
Dar-îde le dor re-ne. (Dar(an) li dor rêne).
Be ro bav – dakke min-îde terin şuxul, ezekî le mektebe dexunim (Bi roj bav-dêya min diçin kar, ez jî li dibistanê dixwînim).
Pir hevale me-y-îde hene (Pir hevalên me hene).
Du lakke min-îde le Moskove dexunin (Du kurên min li Moskowê dixwînin).
Ew çû je dukane je Leyla ra kitab–ene hilgirt (Ew çû ji dikanê ji Leylê re kitêban kirî).
Le tiye me du bîst mal–ne hene, ew her du bîst mal–ne kurmanc in (Li gundê me çil mal hene, ew her çil mal kurmanc in).
Du-se kew-ede li sere tate hebûn (2-3 kew li serê zinarê hebûn).
Weke li zimanê edebî, di devoka KS de jî hemû navdêr raveka pirhejmariyê nagirin. Hin navdêr tenê bi yekhejmarê têne bikaranîn:
a) navdêrên eşya (herî (hirî), rûn, pendir, ard, ar (agir), şîr, k’ha (ka), toz, newut (neft), germî (pilaw) .. wd);
b) navdêrên abstrakt, ên ku bi alîkariya suffîksên -î, -tî hatine çêkirin (dirêjî, mezinî, bilindî, hevaltî, merîtî (mirovatî),…);
c) navdêrên hereketê, yên ji lêkeran çêbûyî (viyexistin (a ar: vêxistina agir), tirsandin, çûyîn, hilgirtin…);
d) navdêrên hereketê, yên bi alîkariya lêkerên “kirin” û “bûn” (paqişkirin, gewrkirin (sipîkirin), tewlihevkirin, dirêjbûn, sarbûn, girbûn û wd);
e) navdêrên , ku wateya bûyer an kiryaran nîşan didin (ba, serma, hewa, arsim (grîpp), şuxul û wd).
Raveka cinsan:
Nêr ( -î, -i, -e, -ê):
bivirek-î min
zaroyek-î be aqil
merîyek-î pîr
tîyan-ê wî têşi, lê tîyanek-î min têşi (diranekî min dêşe);
cîran-i me ademek-i çe yi (mirovekî baş e.)
Va lakk-ê min gir e (Ev kurê min ê gir e);
Çemandina navdêrên nêr:
ar-êr; aş-ê, k(h)a-kê, ga-gê, bira- birê
Eslan- Eslên
Laçîn- Lêçin
nêçîrvan- nêçîrvên, nan-nên, xizan-xizên; genim-gênim
Navdêrên mê (-a, -eki; -eke):
avv-a kaniye pir sar e
dakk-a min
xûşk-a min
mal-a met-a min
Le tiye me da malek-i filan heye (Li gundê me malekî ermeniyan/fileyan heye)
min sêvek-i sor da wî
Keçik-eki min le mektebe hu debi (Keçeke min li dibistanê hîn dibe)
ÇEMANDINA LÊKERAN
Gelo pêşgira berdewamiyê demên niha û roboriya domdar ”de-” (kêm caran t-) ye:
ezî de-şuxilim (ez kar dikim)
ez de-şixulim//de-şixuliyam
ezî ve-de-kim
min ve-de-kir
ezî te-rim (d(ih)erim, diçim)
ezî le-te-xim (lê dixim)
Xizanî hevdi te-xin (Zarok hevdu dixin);
Neyînîkirin:
ezî na-şixulim
ez ne-de-şixulim//ne-de-şixuliyam
ezî le-ne-xim
Pêşgira dema bêt (dema were, future): –e ye:
ez-e bi-şixulim
ez-e bixum; ez-e
Formên raweya indikatîv:
Dema niha (şixulîn, şandin, bûn)
ezî deşînim, deşixulim, debim emî deşînin, deşixulin, debin
2. tuyî deşînî(i), deşixulî(i), debî(i) hûnî deşînin, deşixulin, denin
3. ewî deşîni, deşixuli; debi ewî, ewîde deşînin, deşixulin, debin
Dema bêt:
1. eze bişînim, bişixulim, bibim eme bişînin, bişixulin, bibin
2. tuye bişînî(i), bişixulî(i), bibî(i) hûne bişînin, bişixulin, bibin
3. ewe bişîni, bişixuli, bibi ewe bişînin, bişixulin, bibin
Formên raweya subjunktîv
şertanî: ez bişixuliyama; min î bixwara
Neyînîkirina raweya fermanî bi me- ye. Bo nimûne:
meke, mexwe, vemexwe, meşixul, wemeyîn (neyîne), rûmeyîn (rûnene), vemeyex, rameyex, lemeyex (vênexe, ranexe, lênexe)!
PEYVNASÎ
Hin peyv di wê devokê de hene ku pir tên bikaranîn, lê li deverên din yên kurmancî nayên bikaranîn an kêm tên bikaranîn:
efsirin (ezî tefsirim): serma kirin
gep kirin: axaftin, xeberdan
safk: hemû, gişk
peve (peve hevdi): bi hev re, pev re, bi … ve (bi hevdu re)
xizan: zarok
çolik: toraq, lor
bivil: poz, bêvil
beçi:: tilî+pêçî
herd: erd
hisal; hiro; hişev: îsal. îro, îşev
tat: teht, zinar
rehet bûn: westiyan
vederketin: derketin
vederxistin: derxistin
bûy: dewet, zemaven
bevika: (ji ber …, ji ber sedema..)
dêy: erê,belê
PS: Strangotin û govendgirtina bi kurdewarî êdî nemaye. 40 sal berê tenê govenda Qaz-qaz dizaniyan…
Tiştek ji folklorê jî ne maye.
Mînakeke biçûk ji folklorê (Ji bo hezkirina zarokan):
Le pin siye dareke (Li bin siyê darekê)
Ez bikujim kareke
Her maleke pareke.[1]

Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | Kurmancî | zimane.me
: 1
: 11
Technical Metadata
: 99%
99%
Attached files - Version
Babet Version
1.0.169 KB 07-04-2022 ڕاپەر عوسمان عوزێریڕ.ع.ع.
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  536,725
Pêke
  109,402
  20,214
  103,640
Video
  1,530
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,377
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,748
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,973
عربي - Arabic 
30,360
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,878
فارسی - Farsi 
9,564
English - English 
7,547
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,644
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
347
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
71
Español - Spanish 
54
Polski - Polish 
54
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
51
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
15
עברית - Hebrew 
15
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Português - Portuguese 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
5
Čeština - Czech 
4
ქართველი - Georgian 
4
Srpski - Serbian 
3
Hrvatski - Croatian 
3
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
324
PDF 
31,268
MP4 
2,521
IMG 
200,528
∑   Hemû bi hev re 
234,641
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| | CSS3 | HTML5

|