Search Options





    


Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
 528,102
 106,897
 19,848
 100,051
Video 1,464
کوردیی ناوەڕاست 
301,987
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,810
هەورامی 
65,789
عربي 
29,029
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,709
فارسی 
8,755
English 
7,223
Türkçe 
3,580
Deutsch 
1,471
Pусский 
1,123
Française 
324
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
57
Հայերեն 
45
Italiano 
40
Español 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
21
日本人 
19
Norsk 
14
עברית 
14
Ελληνική 
13
中国的 
12
Hilanîna Dosyayî
MP3 
311
PDF 
30,092
MP4 
2,364
IMG 
195,214
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
زكريا عثمان… قلبٌ ينبض لعفرين
Kom: Kilm şınasiye | : عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

زكريا عثمان

زكريا عثمان
تقرير/ شيار كرزيلي
ولد الفنان زكريا شكري عثمان أبو دليل عام 1960م في قرية كرزيلة بعفرين من عائلة كادحة، فوالده كان مزارعاً ثم عمل موظفاً في مؤسسة سد الفرات لاستصلاح الأراضي، فكان عمله سبباً لانتقال عائلته إلى مدينة الطبقة، اهتم والده بتربية أولاده وتدريسهم.
بدأ الفنان زكريا عثمان مشواره الدراسي في قرية كرزيلة ثم في مدارس مدينة الطبقة، لكنه ترك الدراسة باكراً، ولأنه الولد البكر في العائلة انصرف إلى العمل الحر.
وتحدثنا والدته «عزيمة حنان أحمد» عن صباه فتقول: «كان زكريا مشاكساً وعنيداً كان له عدة رفاق من مكونات غير كردية، كانوا يذهبون إلى السد ويصطادون السمك، ويذهبون للتنزه برفقة بعضهم يضحكون ويتشاجرون، وفي إحدى المرات ذهبوا ليقطعوا نهر الفرات إلى الضفة الأخرى، من وراء السد – من جهة البحيرة – وعند الوصول في منتصف المسافة طلب من رفاقه العودة فعاد البعض وغرق من رفضوا دعوته ونجا معهم، والمسافة كانت حوالي 3كم».
تأثر الفنان زكريا بأخواله الذين كانوا يهتمون بالغناء الكلاسيكيّ والوطنيّ الثوريّ منه على وجه الخصوص، الذي كان فأخواله لأمه عُرِفوا بأصواتهم الجميلة «خالاه حسن مامد وحسن حنان عمر، وجدُّه حنان أحمد شاهين «، وكانت تحيطه بيئة فنية وثقافية، حتى أخوه محمد الذي يصغره سناً كان رساماً وله عدة مشاركات في معارض للرسم كما كان يكتب الشعر.
ظل زكريا متابعا للقراءة وثقف نفسه عبر المطالعة المستمرة، لم يُؤثِّر ترك المدرسة عليه كثيراً، لأنه اهتم بالقراءة والمطالعة فدرس العديد من الكتب العلميّة والسياسيّة والفلسفيّة والفنيّة، كما سلك مسلك والده في الانخراط في السياسة، إذ كان والده متأثراً بالثورة البلشفية وأصبح عضواً في الحزب الشيوعيّ السوريّ وبعد دخول حركة التحرر الوطنيّة الكردستانيّة إلى غرب كردستان وبعد التعرف على كوادر الحزب القياديّة، وقراءة أدبيات ومنشورات الحزب، انضم للحركة عام 1985م.
الفن عشقي الأول
يقول زكريا عثمان: «أحببت الفن منذ صغري فكنت أغني الأغاني الفلكلوريّة والثوريّة وتعلَّمت العزف على آلة الطنبور، كما انضممت إلى الفرقة الموسيقيّة وكنا نغني في المناسبات الثوريّة ومنها احتفالات نوروز، وذهبت فرقتنا الفنيّة عام 1988م إلى معسكر الشهيد معصوم قورقماز وأقمنا حفل نوروز هناك، أما عملي في النحت بدأ متأخراً في نحت الخشب وصنع أعمالاً فنية من الخشب، مثل التماثيل والتحف الفنية والميداليات وأنتج الكثير من الأعمال الفنية يقول: كان في ذهني مشاريع فنيّة ضخمة إلا أنّ الأقدار والوضع الماديّ والاجتماعيّ أخّرت ذلك.
تركت الكثير من أعمالي خلفي عندما اضطررت لمغادرة بيتي ولمرتين، وقد نشرت بعض أعمالي من قبل عبر مواقع منها تيريج سوفت وكان موجود على مواقع غوغل، لكنني سأعود من جديد لتقديم نماذج من تلك الأعمال، رغم الظروف الصعبة، وقلة الوسائل والمواد التي احتاجها»
وعن نِظرته للمرحلة القادمة في الفن وما تتطلبه المرحلة يقول زكريا: «أحبُّ العمل، ولا شك أنّ المرحلة الحالية وما شهدته من تغيرات وبخاصة بعد احتلال عفرين، قد خلقت أرضية جديدة لعمل بطابع مميز وجديد، الفقر التهجير الظلم والحرب والمقاومة كل هذا مواضيع تستحق العمل عليها وإبرازها وهي تترك في النفس دافعاً للاستمرار لطرحها ومناقشتها ومن كلِّ الجوانب والوجهات. ولا بدَّ من إيصال الصورة ب أبعادها كافة».
المثقفون والفنانون رواد الثورات
وعن دور الفنانين والمثقفين يقول زكريا: «الفنانون والمثقفون كانوا يلعبون دور الطليعيّ في العديد من الثورات، لأنّهم الأكثر قدرة على تفسير الاحداث والحقائق ورؤية الحلول للمشاكل، ففي الثورة السوفيتيّة كانت هنالك ثورة ثقافيّة وثورة اجتماعيّة وعلميّة، ونحن نريد اليوم أن تكون ثورتنا أكثر شموليّة للإنسان ونكون قادرين على أن نرى الحلول للأخطاء التي حدثت في الثورة البلشفيّة وهذا يرجع إلى الدور الذي يلعبه المثقف والفنان في هذه الثورة، هنالك مشكلة تصادف المهتمين بالفن والثقافة؛ فكل من يعمل في هذا المجال يعاني من الناحية الماديّة ويتوجب من الجهات الراعية الاهتمام بهذا الجانب لأجل لتمكين الفنان والمثقف على الاستمرار في العطاء وهذا ما كنت أعاني منه».
أما عن أعماله التي تم رصدها من قبل الإعلام ومكان عمله ومشاركاته في المعارض فقال الفنان زكريا: «كنت أعمل في منزلي أيّ منزلي كان مقر عملي الفنيّ وسبب قلة الإمكانات ولكن كان بيتي مليء بالروح الفنية فأعمالي كانت تحيط بي رغم أني كنت أسكن في بيت بالأجرة، وأعمالي مبنية على فكرة انتقادية أو حدث أو أمر هام، احاول ايصاله إلى المشاهد بأسلوب فني جميل، وقد عرضت أعمالي في عدة معارض أقيمت في حلب من قبل مثقفين كرد، فشاركت بتماثيل وأعمال فن الميدالية، وكما عرضت أعمالي في عدة مواقع إلكترونيّة منها «تيريج سوفت» التي عرضت سفينتي «سفينة ماجيلان «وكانت موجودة على محرك البحث غوغل، والسبب الذي جعلني بعيداً عن الأضواء هو ما عانيته من وضع ماديّ، فكنت أعمل ما يقارب 14 ساعة كسائق، لأعيل أسرتي».
سنجعل من كل حجرة شاهداً على التاريخ
وأضاف زكريا بحرقة وتوجع: «لقد رئينا كيف قام الاحتلال التركيّ بقصف المواقع التاريخيّة التي تعود للكرد، ليمحو الآثار الثقافيّة والفنيّة التي تتعلق بالكرد، نحن قادرين أن نجعل من جبالنا صور ومنحوتات تتحدث عن تاريخ الكرد المقاوم، وتوثق قوة الشعب المناضل ومقاتليه ومقاتلاته الذين أثبتوا أنّهم أبطال لا مثيل لهم، فكلُّ الأحداث يمكننا أن نجعلها منحوتاتً وصور موجوداً على الجبال والتلال والأنفاق لتحدث الأجيال عن وقائع تاريخيّة موثقة بطريقة فنيّة.
«بعدنا عن عفرين يحدث الماً كبيراً فينا، لكننا نرى الاهتمام والمبادرة العظيمة من قبل الادارة الذاتيّة فيما يخصّ مهجري عفرين، ولكن يبقى القلب ينبض لعفرين وتكون عيوننا على الوطن، نريد الرجوع مرفوعي الرأس، وليس الرجوع خانعين، وسنعود»
وختم الفنان زكريا حديثه المؤثر والصادق بالقول: «الحرية في كلّ مكان هي حرية تصنع بالنضال، عفرين اليوم تحتلها دولة يحكمها ديكتاتور، لكنها لم تكن ترضخ يوما للطغاة ولن ترضخ، وستعود لأهلها و سنعود حيث كنا وسأعود لعملي وفني ولن أعدم الوسيلة ولا بد لي من إتمام رسالتي وإبلاغها رغم كل شيء».[1]
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | کوردیی ناوەڕاست | ronahi.net
: 1
Tarix & rida
Publication date: 08-08-2020 (4 Ser)
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: No specified T4 279
Ziwan: Erebî
Technical Metadata
: 96%
96%
Attached files - Version
Version
1.0.170 KB 24-05-2022 هەژار کامەلاهـ.ک.
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kıtebxane
Gome
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
EZ BÉKES O

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
 528,102
 106,897
 19,848
 100,051
Video 1,464
کوردیی ناوەڕاست 
301,987
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,810
هەورامی 
65,789
عربي 
29,029
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,709
فارسی 
8,755
English 
7,223
Türkçe 
3,580
Deutsch 
1,471
Pусский 
1,123
Française 
324
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
57
Հայերեն 
45
Italiano 
40
Español 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
21
日本人 
19
Norsk 
14
עברית 
14
Ελληνική 
13
中国的 
12
Hilanîna Dosyayî
MP3 
311
PDF 
30,092
MP4 
2,364
IMG 
195,214
Gêrayêne naverokê
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kıtebxane
Gome
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Folders
Jiyaname - Zayend - Camêrd Jiyaname - Netew - Kurd Çap - Xoserı - Bakûrê Kurdistan Kıtebxane - Xoserı - Bakûrê Kurdistan Kıtebxane - Xoserı - Tirkiya Kilm şınasiye - Xoserı - Tirkiya Kıtebxane - Xoserı - Swêd Jiyaname - Cureyên Kes - Helbestvan Jiyaname - Cureyên Kes - Nustekar Jiyaname - Cureyên Kes - Hunermend

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| | CSS3 | HTML5

|