Search Options





    


Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
 521,487
 105,433
 19,642
 98,416
Video 1,419
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
الشاعرة ماجدة داري “المرأة الكردية حالة فعّالة في المجتمع”
Kom: Kilm şınasiye | : عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

الشاعرة ماجدة داري

الشاعرة ماجدة داري
حوار/ عبدالرحمن محمد
ليتنا نملك أكثر من عامودا، الصغيرة بمساحتها والكبيرة بعطائها، والمتميزة بين شقيقاتها من مدن وبلدات إقليم الجزيرة بروج آفا، عامودا شقيقة قامشلو الثكلى والتي ما زالت ترثي أبناء محرقتها وتلد في كل يوم “محمد آغا” جديد، وتَهِب للعالم شاعراً وأديبا ومناضلاً ومجنوناً تارة أخرى.
وفي عامودا بجلبتها وهدوئها وشوارعها الحانية، كانت ولادة الشاعرة ماجدة داري، التي درست فيها وترعرعت، ثم قصدت العاصمة دمشق لتدرس بها وتحمل إجازة في الفلسفة وعلم النفس من جامعتها، ليستقر بها المقام حالياً في أمريكا، وها نحن نحاول التعرف عليها والتعريف بها لقرائنا في الحوار المقتضب الآتي:
كيف تُعرّف ماجدة داري بنفسها لقراء صحيفة روناهي؟
ماجدة داري شاعرة كردية؛ سورية، من عامودا التي أحسها مني، أكتب الشعر منذ نعومة أظفاري. مغتربة في أمريكا منذ مدة طويلة. لم أفارق الشعر ولم يفارقني هاجس الشعر، متعلقة إلى حد بعيد بكل ما يتصل بالأصالة والوطن والانتماء لروج آفا.
قد تتشابه البدايات لدى الشعراء في العموم ماذا عن تفاصيل بدايات ماجدة داري مع الشعر والأدب؟
كانت ولادتي الأولى بدايتها صرخة متأخرة متعطشة للحياة ومباهجها وفي مقدمتها الثقافة عامة والتذوق الجمالي والفني وخاصة الشعر. تربيت في عائلة متشبعة بالقراءة وخطوت خطواتي الأولى بين الكتب والمجلدات الثقافية، وكانت المعرفة والتوق لكل ما يتصل بالثقافة والأدب هاجس العائلة بمجملها وأنا من ضمنها. وهكذا كنت دوماً محاطة بأجواء من الأدب والشعر الذي امتزج بتفاصيل يومي.
الغربة والبعد طالما حركت المشاعر وأطلقت القرائح ماذا عن الغربة في شعرك وتأثيرها عليك؟
الغربة هي كأي تجربة حياتية تحمل في طياتها الكثير من التفاصيل المؤلمة والمفيدة أيضاً. الابتعاد عن الوطن والأهل يثير لواعج الشوق والحزن والحنين. يظهر هذا الحزن والحنين في أغلبية قصائدي والتي تحمل طابعاً مركباً. الاغتراب عن الذات بخاصة هو الاغتراب عن الأهل بكل مضامينه وذكرياته، الزمانية والمكانية.
هناك شبه غياب للأدب النسوي في العقود الأخيرة مع بروز بعض الأقلام النسوية في الآونة الأخيرة.. أين هو الأدب النسائي؟
مع تحفظي على مصطلح الأدب النسوي .ليس هناك أدب نسوي أو ذكوري. لكن قد تحمل الأديبة خاصة عالية في تحسس كل المشاعر المرهفة ومعرفة الدقائق في الحالة الأدبية وخاصة القصيدة. ولعل الغياب والحضور مرتبطان بالظروف المحيطة في وقت معين، ومرهونان بالمحيط بكل تفاصيله.
المرأة الكردية أذهلت العالم فأين تأثيرها ومكانها في أدب وأعمال ماجدة داري؟
لم تكن الحالة النسوية أو المرأة حالة طارئة في المجتمع الكردي، بل كانت وما زالت حالة فعالة وذات تأثير كبير في مجتمعنا بالرغم من كل آثار التفكير الذكوري القديم؛ والمتخلف، فهي الشاعرة والمقاتلة والطبيبة ويظهر ذلك حيناً في قصائدي التي تظهر الأنثى مكتملة ناضجة في أحاسيسها وشعورها وأعمالها في كل المنعطفات. والأزمات التي مرَّ بها المجتمع الكردي في تاريخه الطويل المليء بالمظالم والآلام.
كيف ينظر الغرب وأمريكا بخاصة إلى المرأة الكردية؟
هناك غياب وربما جهل بالتاريخ والثقافة الكردية في الغرب عموماً، وما وصل إليهم كان عن طريق مستشرقين ومبعوثين وهو قليل، أو وصل عن طريق من يعادون الكرد وكان فيه الكثير من التشويه، ولكن في العقود الأخيرة بدأوا يتعرفون إلى الشعب الكردي عامة والمرأة الكردية خاصة. بعد أن ضربت مثالاً في الشجاعة والإقدام مقترنتان بجمال ونبل يلامس حدود الألوهية.
المثقفون والأدباء سفراء شعوبهم في العالم أي صدى تلاقينه للأدب الكردي في أمريكا وما هي تجلياته؟
للأسف ما زالت أصداء الأدب الكردي ضعيفة للغاية. إن لم تكن معدومة؛ لأسباب كثيرة وتظل محصورة في جهود فردية يقوم بها الغيورين أو الغيورات على الوضع الكردي عامة والأدبي خاصة.
لو نتحدث عن تجربتك الأدبية وأهم ما صدر وسيصدر لك قريباً؟
منذ طفولتي المبكرة اهتممت بالأدب العام وخاصة الشعر، وكان دليلي ومرشدي هو أخي الشاعر والأديب (جميل داري) كان مشجعاً لتجربتي والتي اغتنت بسنوات غربتي الطويلة والتي تضمنت الكثير من الأسفار والتجارب والاحتكاك مع ثقافة ومشارب لشعوب مختلفة.
باكورة أعمالي كانت ديوان شعر باسم (نهر الخرز ) طُبِع في 2017 في دمشق وترجمه للغة الكردية الشاعر محمود بادلي وجوان قادو (çeme” morîka) وديواني القادم باسم (ليليث) قيد الطباعة، وأعمل على كتابة رواية حالياً تشخص الوضع الكردي بانتصاراته وانتكاساته ودور المرأة فيها يمتزج العام بالخاص.
لو اتيح لكِ توجيه رسالة ما لمن توجهينها وما فحواها؟
الثقافة كانت وما زالت هي الحاجة الأسمى والأعلى للبشرية؛ وهي أس وأساس أي مجتمع متحضر أو يسعى لتحقيق هويته وكينونته الثقافية، هي ضالتنا وهي الطريق الأصح والأجدر بالاتباع والسعي.[1]
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | کوردیی ناوەڕاست | ronahi.net
: 34
Kilm şınasiye
Tarix & rida
Publication date: 18-02-2019 (5 Ser)
Kategorîya Naverokê: No specified T4 263
Kategorîya Naverokê: Helbest
Ziwan: Erebî
Technical Metadata
: 93%
93%
Attached files - Version
Version
1.0.120 KB 26-05-2022 هەژار کامەلاهـ.ک.
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE RAWEYA FERMANÎ
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
 521,487
 105,433
 19,642
 98,416
Video 1,419
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE RAWEYA FERMANÎ
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Folders
Kıtebxane - PDF - Erê Kıtebxane - Cureya belgeyê - Zon yewın Kıtebxane - Published more than once - Bəli Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Helbest Kıtebxane - Ziwan - Elmanî Kıtebxane - Ziwan - Kurdî, Zazakî Kıtebxane - Publication Type - Çawkiraw Kıtebxane - Welatê weşanê - Swêd Kıtebxane - Bajar - Stembol Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Estanık

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| | CSS3 | HTML5

|