Cigerayîş



Search Options





    


Cigerayîş
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Miyançı
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Cigerayîş Miyançı Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  535,166
Pêke
  109,093
  20,170
  103,193
Video
  1,510
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,771
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,574
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,937
عربي - Arabic 
30,068
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,660
فارسی - Farsi 
9,232
English - English 
7,509
Türkçe - Turkish 
3,664
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,633
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
345
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
69
Español - Spanish 
53
Polski - Polish 
53
Italiano - Italian 
51
Հայերեն - Armenian 
50
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
26
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Norsk - Norwegian 
17
Ελληνική - Greek 
15
עברית - Hebrew 
15
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Esperanto - Esperanto 
4
Čeština - Czech 
4
ქართველი - Georgian 
4
Catalana - Catalana 
3
Srpski - Serbian 
3
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
31,200
MP4 
2,485
IMG 
199,760
∑   Hemû bi hev re 
233,768
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
آلان بوتان ولقاءه مع صحيفة Nynäshamns posten السويدية عام 1995
Kom: Kilm şınasiye | : عربي - Arabic
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî0
English0
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

آلان بوتان

آلان بوتان
للكاتب صالح كوباني[1]
كتب الباحث الموسيقي بشير بوتاني مقالاً باللغة الكردية عن الفنان الراحل آلان بوتان، نشره في موقع أفستا الالكتروني، تناول فيه حياة الملحن آلان بوتان ( شاهين محسن درويش ) وتجربته في مجالي التلحين والغناء كما تناول في مقاله اللقاء الذي أجرته الصحفية السويدية أوللا كاترين مع الراحل آلان بوتان ، ويعود ل بشير بوتاني الفضل في تذكير الجمهور بهذا اللقاء الصحفي الهام الذي تحدث فيه آلان بوتان عن جوانب من حياته الفنية وتجربته في صفوف البيشمركه في كردستان.

و في تصريح خاص لموقع مدارات كرد قال الفنان بشير بوتاني: أن العديد من كبار الفنانين الكرد والترك يغنون من الحان آلان بوتان، لكن مما يؤسف له، أن الجمهور لا يعرف الكثير عن هذا الفنان المبدع الذي غيّبه الموت مبكراً، و لو قيض له العيش لقدّم الكثير للموسيقى الكردية، كما حثّ بشير بوتاني الموسيقيين الكرد والباحثين في مجال تأريخ الموسيقى الكردية ، على الاهتمام بتراث آلان بوتان الموسيقي و الغنائي.

نقدم لمتابعي (مدارات كرد) ترجمة اللقاء الذي أجرته الصحفية السويدية مع الراحل آلان بوتان عام 1995م.

الترجمة عن السويدية: صالح كوباني.

التعريف بكردستان

كردستان: منطقة جبلية عند منابع دجلة و الفرات، طولها من الشمال للجنوب 700 كم ومن الشرق للغرب 600 كم

الموارد الرئيسية هي الزراعة وتربية المواشي

تقع كردستان بين كل من تركيا، والعراق وإيران، و هناك أقليات كردية في كل من سوريا وجورجيا و ارمينيا و اذربيجان.

يناضل الكرد لأجل كردستان حرة، و الدول ذات العلاقة تعمل ضد هذا الحلم.

الإسلام هو الدين الرئيسي.

هذه المعلومات مقتبسة من كتاب برا بوككرس ليكسيكون Bra Bökers lexikom

حوار مع الفنان آلان بوتان، أجرته اوللا كارين سوندين Ulla Karin Sundin لصحيفة نينيس هامنس

بوست Nynäshamns posten العدد 44 الصادر في 23.06.1995.

1 of 2
حوار الفنان آلان بوتان لصحيفة نينيس هامنس بوست Nynäshamns posten العدد 44 الصادر في 23-06-1995 - مصدر الصورة: صالح كوباني
حوار الفنان آلان بوتان لصحيفة نينيس هامنس بوست Nynäshamns posten العدد 44 الصادر في 23-06-1995 - مصدر الصورة: صالح كوباني

يبدو و كأنه على وجهه وعينيه بعضا من الآثار. لكن الأمر ليس كذلك. آلان بوتان، فنان كردي شهير، و مؤلف موسيقي، ذو خلفية فدائية ( بيشمركه – المترجم ) أنه شاهد وعايش ما لا يمكن تصّوره.

ناضل آلان في سبيل ان يتمتع هو وشعبه بحق التحدث و القراءة و الكتابة و كذلك الغناء بلغته.

أثناء سنواته السبع في صفوف المقاومة المسلحة كان لديه إحساس دائم أن يومه قد يكون آخر يوم في حياته، لكن ايمانه بعدالة قضيته جعله يواجه الموت مرات و مرات.

سأموت الآن و ليس غداً، كنت واثقاً من ذلك، يقول آلان.

كنا متعودين ان نقول لبعضنا وداعاً كل يوم.

بوتان هي تلك القرية الواقعة في كردستان تركيا والتي ولد فيها آلان، الغالبية العظمى من أقربائه فروا من بوتان عندما كان عمر آلان ثلاث سنين، ومنذ ذلك الحين لم تعد أسرة آلان إلى القرية البتة.

بهذه الطريقة يتعرف المرء على الأسماء الكردية، اسمنا من اسم قريتنا، يقول آلان! لذا لا أعتقد بأنني سآصبح سويدياً حقيقياً يوماً ما، اسمي يدل على كرديتي.

يريد العودة

فرت أسرته الى العراق عندما كان عمره ست سنين، عندما بلغ التاسعة انتقلوا الى سوريا. عائلة آلان متناثرة في كل تلك البلدان وتلك التضاريس الجبلية الصعبة التي تتشكل منها كردستان.

والدا آلان متوفيان منذ زمن طويل، له ثلاثة أخوة، آلان لايعرف شيئا عن اثنين منهم، أما ثالثهم فالحزب الديمقراطي الكردستاني لم يعط جوابا شافيا حول مصيره. آلان يعتقد أن الثلاثة لم يعودوا أحياء.

كلما أقرأ او أسمع شيئا عن وطني، تغمرني رغبة بالعودة….سأعود يوماً ما يقول آلان.

أنه ممتنٌ و شاكر

يقول آلان أنه يشعر بالذنب لأن الكثيرين ممن اضطروا على مغادرة ديارهم، لايستطيعون العودة.

كان هدفنا كردستان حرة! لكن يبدو لي أن نضالنا سيستمر إلى مالانهاية.

1986 قدم آلان الى السويد لاجئا، إنه شريك في ملكية مطعم مولين روج(Moulin Rouge) في بلدة ني نس هامن (Nynäshamn) ويعمل في تحضير البيتزا في نفس المطعم.

لقد تلقيت الكثير من المساعدة والدعم، وإمكانية تعلم اللغة، إنني شكور، وأريد ان أعيد لهذا المجتمع ما قدمه لي، لم اتقاعس عن العمل ولم اكن في إجازة مرضية يوما واحداً منذ وصولي إلى السويد .

عمله في المطعم لم يخفف من مشاكله الصحية، أنه على موعد تنظير المعدة في مشفى سوفيا هيمميت (بستوكهولم)، سيأخذون خزعة من معدته.

يقول الطبيب بأنه قد لا يحتاج الأمر لإجراء عملية جراحية و عليه تناول الأدوية. لكن الذي لفت انتباه الطبيب أن ثمة آثار لشق قبيح في بطنه.

تعرض لعملية جراحية في الجبل

لقد تعرضت لمشاكل صحية طارئة مما اضطررت لإجراء عملية جراحية في بطني على يد أحد طلبة الطب البريطانيين في المناطق الجبلية شمال العراق.( كردستان العراق – المترجم )

عندما سألته عما اذا تم تخديره قبل العملية، كان ابتسم آلان وهزّ برأسه (نافيا). لقد تلقى ضربة قوية على رأسه كي ليفقد وعيه ، لكنه عاد لوعيه أثناء إجراء العملية

كان الاثني عشري قد انفطر فخيطوه، وأثناء ذلك قاموا باستئصال الزائدة الدودية أيضا. أكد الطبيب ان آلان يعاني من قرحة معدية دامية.

لولا العملية لكنت قد متت!!

بوتان عائلة كردية معروفة ضمن حركة المقاومة الكردية، يقول آلان انه ولد كي يكون مقاتلاً ثائراً، وكل أخوته كانوا مناضلين لأجل كردستان حرة.

رأس مقطوع

جدة آلان من جهة الام دخلت السجن لفترة، وهذا كان أحد الأسباب التي دفعت العائلة إلى الفرار. أحد أخواله تعرض للاعتقال مرات عديدة ، وفي آخر مرة بقي في السجن ثماني سنين.

لقد كتبت ثلاث أغان عن جدتي يقول آلان.

إنهم هشموا الرأس المفصول لأصغر أبنائها بالمجنزرات أمام عينيها كي يزيدوها عذاباً. حصل هذا بعد أن قام ابناؤها الثلاثة الآخرون بتحريرها. حينها أختارت العائلة خيار الفرار. حدث ذلك قبل ثلاثين سنة.

الجميع يكن الاحترام و الحب للمقاتلين الفدائيين، و المرء الفدائي ( البيشمركه – المترجم ) مرحب به أينما حل بين أبناء شعبه، لكنه مضطر للحركة والتنقل دائما، فقط كي يتجنب التصادم مع مختلف تشكيلات القوات الحكومية.

نحن نناضل ضد كل معتد، وفي مقدمتهم القوات العراقية.

قصف جوي على القرية

كل الذي رآه بأم عينيه، خلق لديه مشاهد تطفو على سطح الذاكرة باستمرار، أنه يحلم في المنام واليقظة!

تساعدني الموسيقى على التعامل مع كل ماتعرضت له، شاهدته وعايشته. تصبح الموسيقى توثيقا لما مررت به.

من بين أفراد عائلته يعتبر آلان حمّال التاريخ…هكذا هي الموسيقى الكردية، أنها توثيق للحياة المعاشة.

لكل أغنية قصة تسرد!

اغانيه الخاصة

يتحدث آلان عن قرية كردية مؤلفة من ثلاثين منزلاً، تعرضت للقصف من الطيران العراقي، كل شئ كان مدمراً، عندما مرت مجموعتنا من هناك، كان قد نجى شخص واحد فقط . كلهم ماتوا، رجالاً، نساءاً، اطفالا و مسنين. حتى ذاك الذي نجا من القصف قد توفي لاحقا!

يخرج آلة موسيقية من سبعة أوتار، إنها آلة الساز. إنها هدية من أشهر فناني الكرد شڤان، قدمها له عربون شكرعلى بعض الأغاني التي كتبها له .

آلان سيوزع اول سي دي له هذا الخريف، لكنه يعتقد انه ثمة خمس و عشرين أغنية من أغانيه تقريباً، هي ما تردده الناس في مناطقهم.

هناك مغنون اتراك يغنون اغانيّ! لكنهم يكتبون، كلمات و الحان: غير معروف.

مات سليمان

آلان يمسك بالساز و يبدأ بالعزف والغناء عن سليمان.

كان عمر سليمان 18 عاما، كان فنانا موسيقيا، يوجد في كل عائلة فنان ينقل التقاليد للأجيال الاخرى، كان في طريقه من دمشق السورية الى مكان الحفل في جزء آخر من كردستان للاحتفال برأس السنة الكردية.

نحن نشعل النار في اليوم الذي يسبق رأس السنة، أي في العشرين من آذار، في اليوم التالي يجتمع الناس للرقص و الغناء و تقاسم الفرح بقدوم العام الجديد.

الجنود السوريون اوقفوا قافلة الباصات المتجهة الى مكان الحفل و أمروا بالعودة، ولسبب ما فتحوا النار على القافلة، فكان سليمان احد الضحايا.
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | کوردیی ناوەڕاست | www.medaratkurd.com
: 4
Publication date: 07-11-2018 (6 Ser)
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: No specified T4 263
Ziwan: Erebî
Technical Metadata
: 93%
93%
Attached files - Version
Babet Version
1.0.123 KB 29-05-2022 هەژار کامەلاهـ.ک.
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kıtebxane
Gome

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  535,166
Pêke
  109,093
  20,170
  103,193
Video
  1,510
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,771
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,574
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,937
عربي - Arabic 
30,068
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,660
فارسی - Farsi 
9,232
English - English 
7,509
Türkçe - Turkish 
3,664
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,633
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
345
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
69
Español - Spanish 
53
Polski - Polish 
53
Italiano - Italian 
51
Հայերեն - Armenian 
50
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
26
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Norsk - Norwegian 
17
Ελληνική - Greek 
15
עברית - Hebrew 
15
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Esperanto - Esperanto 
4
Čeština - Czech 
4
ქართველი - Georgian 
4
Catalana - Catalana 
3
Srpski - Serbian 
3
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
31,200
MP4 
2,485
IMG 
199,760
∑   Hemû bi hev re 
233,768
Gêrayêne naverokê
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kıtebxane
Gome
Folders
Jiyaname - Zayend - Camêrd Jiyaname - Cuweno? - Erê Jiyaname - Perwerde - Abor Jiyaname - Education level - Zanko (Bekelorya) Jiyaname - Place of Residence - Kurdistan Jiyaname - Cureyên Kes - Helbestvan Jiyaname - Cureyên Kes - Hunermend Jiyaname - Cureyên Kes - Nustekar Jiyaname - Ziwan - Kurdî, Zazakî Jiyaname - Ziwan - Turkî

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| | CSS3 | HTML5

|