Search Options





    


Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
 524,129
 106,091
 19,748
 99,077
Video 1,438
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست 
300,567

Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,732

هەورامی 
65,711

عربي 
28,769

کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,152

فارسی 
8,349

English 
7,151

Türkçe 
3,567

Deutsch 
1,455

Pусский 
1,121

Française 
321

Nederlands 
130

Zazakî 
84

Svenska 
56

Հայերեն 
44

Español 
39

Italiano 
39

لەکی 
37

Azərbaycanca 
20

日本人 
18

עברית 
14

Norsk 
14

Ελληνική 
13

中国的 
11

Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
أتيه بك: نمطية الكتابة الشعرية
Kom: Kilm şınasiye | : عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

هيڤي قجو

هيڤي قجو
للكاتبة هيڤي قجو

=KTML_Bold=مدخل=KTML_End=:
عوالم الكتابة من (شعر، سرد ورواية) مرايا تعكس الكينونة والأحلام البشرية وتعبّر عما يدور في هذه الكينونة من مشاعر وأحاسيس، إذ تُترجم وتُصاغ إلى كلمات تصف تلك الكينونة والأحلام. وهنا تكمن أهمية الكلمة ووقعها على من يقرؤها، فبإمكان المرء أن يتيه مع الكاتب/ة في عالمه ويعود بجرعة تفاؤل، تحثّه على المضي قدماً في تلك القراءة أو أن يرمي الكتاب جانباً؛ لأنه لم يجد ما يتوافق مع ذهنه.

إن الشعر بالكاد يجد له حيزاً في هذا الفضاء المزدحم بالرواية والصورة، كما أن الرواية قد طغت على فضاء الأدب، وأشدّد على الرواية التي أخذت حصة الأسد واستحوذت على اهتمام القراء. لذا حين نلاحظ الاهتمام بالشعر قد قلَّ في التلقي فذلك يرجع إلى أسباب كثيرة. وهنا يتجه اختياري إلى ديوان الشاعرة هيفين حسو (أتيه بك) الصادر عن دار آفا للنشر، الطبعة الأولى، (2021) وهو الديوان الأول للشاعرة باللغة العربية إضافةً إلى ديوان آخر باللغة الكردية. الديوان يتألف من (66) قصيدة تتفاوت بين الومضة والقصيدة المتوسطة.

=KTML_Bold=1 تفسير العنوان:=KTML_End=
إنَّ الشاعرة “هيفين حسو” فضلت أخْذَ عنوان قصيدة من الكتاب وعنونت به ديوانها. والعنوان يخبرنا بطريقة ما عن الحب المجنون بين حبيبين ومدى التعلق بينهما لدرجة أن العاشقة تحب هذا التيه الذي يلائم رغبتها. إذا قمنا بتحليل العنوان فهو ينطوي على معنيين، المنظور الأول هو التيه مع الحبيب، أي الضياع معه في عالم لازوردي إذ يتماهان معاً في عشق أسطوري. أما إذا قرأنا العنوان من منظور آخر (أتيه بك) فيُترجم بما معناه: أتيه في عالمك، في تضاريسك وفي أدق تفاصيلك وأعشقها. من وجهة نظري أرى العنوان مناسباً جداً للقصيدة، لأنها وأعني هنا أن القصيدة مهمة وعنوانها ملائم لكي تعنون الشاعرة بها ديوانها، فالعنوان يعكس المناخ العام للنصوص وهو مغر، يدفع القارئ إلى الرغبة في قراءة الديوان وتفجير الكثير من الأسئلة حوله.

أتيه بك

أتيه بك
وبأحرفي الحارقة
أبعثر ولوج اشتياقي بينها
أخيط أحلامنا قطبة قطبة بين جبالك…

أما بالنسبة لعناوين القصائد عموماً فأعتقد أن الشاعرة لم تجهد نفسها في اختيار عنوان عميق لغالبية النصوص، فعناوين النصوص مستلّةٌ من بداية القصيدة أو من السطر الأول للنص من دون جهد في البحث عن عنوان شامل للنص بوصفه وحدة نصية متماسكة؟ والسؤال الذي يطرح نفسه ههنا. العنوان عادة يأتي بشكل عام ليشمل محتوى القصيدة ويعمل على الإحاطة بها من كل الجوانب وليس سطراً من القصيدة وكأن الشاعرة كانت على عُجالة من أمرها الأمر الذي انعكس بشكل سلبي على العناوين التي جاءت غير مميزة أو بعيدة عن الغرائبية. على سبيل المثال العناوين التالية: (حين أتمرد، الساعة العالقة على الحائط، يدور بي، إن أردت… إلخ).

=KTML_Bold=2 الصورة الشعرية:=KTML_End=
تشكّل الصور الشعرية بالنسبة للقصيدة منزلة النجوم التي تزين فضاء السماء، فدونها لا يمكن أن نحكم على النص بأنه قصيدة شعرية لأن ثراء النص وشعريته مرهونان بالصور الشعرية ذاتها حيث إنّ وجود الاستعارات والانزياحات في النّص إضافة إلى وجود المفاجآت التركيبية والخطاب المبهم المنحاز إلى الغموض والبعيد عن توقعات المتلقي، كل ذلك يشكل تضاريس الصورة الشعرية ويبعث اللذة في كيانه ويجعله يحلق في فضاء النص. وخلاف ذلك حين يقرأ المرء نصوص الشاعرة هيفين حسو يشعر بلغة اعتيادية ليست بعيدة عن لغة التداول اليومي؛ فهي لم تبتعد عن اللغة اليومية التي يستخدمها القارئ في حياته. وهنا لا بد من الاستشهاد بنص من نصوص الديوان:

الملل

يغريني الملل الرتيب
فأمضي خلفه بفضول
نمضي بعيداً كقراصنة مغامرين
علنا نعثر على عالم لم يكتشف بعد

وبقراءة النص نرى أنه لم تستطع الشاعرة الإتيان بلغة شعرية مدهشة تستميل القارئ إلى النصوص، فمنطق الشعر لا يشبه المنطق المعتاد، هذا المنطق يستهدف اللغة الاعتيادية ويسحقها ليأتي بخطاب متناقض بعيد عن المنطق المتعارف عليه؛ لأن الشعر قائم على سمة جوهرية وهي اللامعقول والمدهش. ويبدو أن الشاعرة لم تخرج عن المألوف من خلال نصوصها ولم تخلق صوراً جديدةً بل كانت الصور تكراراً لما عهدناه من الصور النمطية في الذاكرة الثقافية.

=KTML_Bold=3 رؤى مختلفة:=KTML_End=
الشاعرة ابنة بيئتها فمن خلال قراءتي للنصوص بين دفتي الكتاب لاحظت أن المجموعة تتميز بغزارة المواضيع حيث تناولت الشاعرة الواقع المعاش بمجمله وحولته إلى نصوص شعرية، هذا الواقع الذي أثّر في شخصية كل فرد من الشعب الكردي الذي عانى من التهجير والقتل والتشرذم وقد انعكس هذا الواقع مؤخراً في عفرين مدينة الشاعرة التي لم توفر جهداً لتترجم كل أحاسيسها نصوصاً تناجي بها مدينتها المحتلة والمستباحة من قبل الجماعات الدينية المتشددة. إضافة إلى مواضيع شتى من الحياة كالحب، الحرب، الحزن، القهر، الأحلام والأماكن. الشاعرة طرقت أبواب المواضيع كافة؛ لكنها لم تستطع الإتيان بتلك اللغة الشعرية التي تميز النص الشعري إلا ما ندر، فلم يكن بمقدورها، كما تكشف النصوص، الخروج عن المألوف فالصورة النمطية كانت حاضرة دوماً.

سؤال أخضر

يحدق ابني كوفند في عينيّ.. ويسألني
أمي. لماذا تزداد عيناك اخضراراً؟
أعجز عن الإجابة..
لم أنتبه لاخضرار عينيّ
كنت أعلم فقط أنني أزداد ألماً..
فيسألني مرة أخرى.. أو يجيب عني!!
أهذا من أجل عفرين؟؟؟

كما نرى فالنص هنا له دلالة أحادية لا يعكس تعدد الرؤى و يميل إلى المباشرة ولا يمنح اللغة تلك الخصوصية المتعارف عليها في الشعر حيث الغموض. وهي أقرب إلى الكتابة السائدة التي عهدناها مؤخراً في صفحات الميديا.

=KTML_Bold=4 خاتمة النصوص=KTML_End=
الشعر قائم على اللامعقول والمدهش وحين يتوفر في القصيدة هذان العنصران يمضي الشاعر بسلاسة نحو خاتمة صادمة التي من شأنها أن تدهش المتلقي وتجعله تحت سطوتها وهنا في نصوص الشاعرة هيفين حسو لم ألمس خواتيمَ تبقيني تحت تأثيرها برهة من الزمن لأن النصوص خالية من الفجاءة والدهشة ما يدفعني للقول: أن النيات الحسنة لا تصنع شعراً…

الزيتون

سأتجرد من البشر
وأحيا في أرض خام
أنا وأنين جذوري
الزيتون [1]
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | کوردیی ناوەڕاست | www.medaratkurd.com
: 3
Kilm şınasiye
Kıtebxane
Tarix & rida
Publication date: 04-06-2022 (2 Ser)
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: Danasîna nûstık
Publication Type: Born-digital
Ziwan: Erebî
Technical Metadata
: 99%
99%
Attached files - Version
Version
1.0.137 KB 04-06-2022 هەژار کامەلاهـ.ک.
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE RAWEYA FERMANÎ
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kıtebxane
Gome
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
 524,129
 106,091
 19,748
 99,077
Video 1,438
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست 
300,567

Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,732

هەورامی 
65,711

عربي 
28,769

کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,152

فارسی 
8,349

English 
7,151

Türkçe 
3,567

Deutsch 
1,455

Pусский 
1,121

Française 
321

Nederlands 
130

Zazakî 
84

Svenska 
56

Հայերեն 
44

Español 
39

Italiano 
39

لەکی 
37

Azərbaycanca 
20

日本人 
18

עברית 
14

Norsk 
14

Ελληνική 
13

中国的 
11

Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE RAWEYA FERMANÎ
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kıtebxane
Gome
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Folders
Jiyaname - Zayend - Camêrd Jiyaname - Netew - Kurd Kıtebxane - Xoserı - Bakûrê Kurdistan Kıtebxane - Xoserı - Tirkiya Kıtebxane - Xoserı - Swêd Jiyaname - Cureyên Kes - Helbestvan Jiyaname - Cureyên Kes - Nustekar Jiyaname - Cureyên Kes - Hunermend Kıtebxane - Cureya belgeyê - Zon yewın Kıtebxane - Bajar - Amed

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| | CSS3 | HTML5

|