Search Options





    


Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
  528,257
  106,932
  19,853
  100,229
Video
  1,467
کوردیی ناوەڕاست 
302,046
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,798
هەورامی 
65,797
عربي 
29,051
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,727
فارسی 
8,766
English 
7,231
Türkçe 
3,580
Deutsch 
1,471
Pусский 
1,124
Française 
324
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
57
Հայերեն 
45
Italiano 
40
Español 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
21
日本人 
19
Norsk 
14
עברית 
14
Ελληνική 
13
中国的 
12
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Jiyaname 
2
Hilanîna Dosyayî
MP3 
311
PDF 
30,109
MP4 
2,378
IMG 
195,532
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
ملامح الالتزام القومي في رواية انبعاث في أغوار الجبال ليحيى سلو
Kom: Kilm şınasiye | : عربي
Share
Facebook1
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

رواية انبعاث في أغوار الجبال

رواية انبعاث في أغوار الجبال
ريبر هبون
عاش يحيى سلو الرواية بتفاصيلها، ونقل أرواحاً أحاسيساً وأمكنة، أي اختزل العالم الجبلي في متن الكتاب، فالوضوح المعتمد والسلاسة الانسيابية عنصران إيجابيان قادا المخيلة، فلا يحيد الذهن إطلاقاً عن السرد القائم بل لابد وأن يتابع ليصل لخلاصة، جمع الكاتب أدواته ورتب أفكاره ليجول في عوالم المجتمع الكردستاني ومعاناته إزاء تعرضه لقمع ثقافي جسدي ممنهج، حمو، بهار، حكاية مالحة كالدموع المتراكمة والمتساقطة داخل كؤوس الشاي وموائد الطعام، وقصة التناقضات العشائرية والحروب التي يفتعلها الآغوات ويسعّرها الأتراك، لترسيخ الهوة الاجتماعية وفقدان الثقة بين الناس، جسدتها الرواية على نحو أمثلة عابرة مرتبطة بحدث المقاومة الوليدة الناشئة على الطرف المقابل، لهفة الناس وتوقهم للكينونة، شعورهم بالشموخ حين يفد المقاتلون إليهم، حالات من الصراع المستشرس بين الجيش والكرد، هذا الإبهار في رصد المشاهد والمرونة في الانتقال بين الأفكار والمشاهد جعل المتلقي يشعر أنه في قلب تلك المعمعة تماماً، تعيش الشخصية داخل الرواية في حالة صراع، فحمو يعيش خوفاً هائلاً وعاراً ماثلاً في داخله، الضابط آرول ليس في جعبته إلا الحنق والغضب والمزيد من الكراهية، أذهان القرويين متأرجحة بين ذلك التدين الكلاسيكي المضطرب، وسرعة الانقياد إلى الخرافات، ذلك الحاجز القائم ما بين الرجل والمرأة طافح بالقسوة والأنانية والمزيد من الرضوخ من قبل المرأة، ذلك سبب تباعداً اجتماعياً واغتراباً عن شكل الحياة الاجتماعية المتوازنة، أرادت الرواية أن تكون وعاء لحقبة قائمة من المعاناة والانقياد إلى الحرية وسط أغلال وقيودٍ جمة، لا تنتهي ولا تنحصر عند نطاق، وقد جسد طبيعة المجتمع الجبلي وتحركاته بين الجبال والسهول، وعلاقة الرجل بالمرأة وتأثير العادات والتقاليد على المسلك والنشأة، إلى جانب الإيغال في حقبة التسعينيات بعد انطلاقة ثورة حزب العمال الكردستاني، ودخول المجتمع لمرحلة اليقظة والغليان الثوري في شمال كردستان، وانشغال الحكومات التركية بالانقلابات حينذاك، وبكيفية قمع الحراك الطلابي الذي قاده مجموعة من الشباب الكردستاني المتأثر بالفكر الماركسي، تقصي الجانب الوحشي السائد بين الجبليين، خشونة الطباع والقسوة المتصدرة للحياة، فيما يتعلق بالصراع، على السلطة والموارد، وانقسام المجتمع إلى شريحتين إحداها موالية للعدو ومتعاونة معها ضد المقاتلين الكرد والأخرى متعاونة مع أبناءها في الجبال تقدم لهم المساعدات اللوجستية، حيث ينمو ويتبلور مفهوم الوطنية الكردستانية شيئاً فشيئاً وتتوجه الغايات نحو هدف حركة كوردستان والقتال لطرد المحتل منها، بالتزامن مع الكفاح لبث القيم الوطنية الجامعة محل العشائرية المتناحرة.
شفافية الوصف والدقة في التفاصيل الحياتية
اعتماد الكاتب في سرد أوصاف الشخصيات النفسية والجسدية، جسّد شفافية بالغة في التعمق بالبيئة، فالمجتمع يعيش خصائصه، وقد أوجد نظامه التلقائي من مجموع التقاليد الناظمة لمسيرة حياته، كذلك خضوع المجاورين لمناطق تواجد الكريلا لتعليمات وقوانين محددة تلزمهم بالحفاظ على البيئة وعدم قطع الأشجار، نجد إلماماً دقيقاً بأحوال الحياة، عبر إبراز العينات الوجدانية المرتبطة بالحالة المثالية وبساطة الإنسان هناك، عدم تلوثه بمفاهيم وأساليب تفكير الناس الذين استوطنوا المدن الكبيرة، ومزج الحكايات الشعبية والوقائع الاجتماعية داخل الرواية، من خلال لغة واضحة مفهومة يستسيغها كل الناس، دقة رصد الأحداث وتصوير الأمكنة وارتباطها بمشكلات الأفراد والجماعات، اتسم بحرفيته، وكذلك خفة الانتقال من مشهد لآخر، من فكرة لأخرى، دون استطراد وتشعب.
تعتبر هذه الرواية من القلائل التي جسدت مراحل مسيرة مجتمع مهمش مسحوق أثقلت كاهله الأعراف والتقاليد والقبضة التركية على مفاصل حياته، كذلك جسد حالة الصراع غير المتكافئ بين الاحتلال وأعوانه وبين الثوار وأنصارهم، وقد كان تشخيص شخصية بهار وتطورها مثار اهتمام من قبل الكاتب، رفضها العودة لزوجها حمو، ونعتها له بالخيانة، يعتبر بمثابة تحدٍ وعصيان ضد المفاهيم الذكورية، التي جسدتها النسوة الجالسات والملا العائد لاستكمال ترتيبات العودة لحمو، تنحو الرواية منحى الاقتراب من النتيجة المبيتة للمتلقي كي يدركها ملياً وهو الرجوع لجادة الكردياتية المنعتقة من الخنوع والإذعان والمنتقمة لما لحق بالشخصية الكردستانية من ذل وهوان، رصد الكاتب أحد المحاولات الرامية للرد على أساليب الأتراك في ترسيخ مفاهيمهم.
ماذا فعل عمر بزك؟
أرسلوا مدرِّساً إلى قرية بصرى أسفل كابار بالقرب من قرية (كور دلا)- قرية المطربة مريم خان كانت المشهورة، حزب توركيش الفاشي، كان يعلم الأطفال أموراً فاشية ولا أخلاقية،
مثل كيفية تشكيل شعارهم الذئب، من خلال يد واحدة، طي الإبهام والوسطى والبنصر، وإبقاء السبابة والخنصر مفتوحتين، لتعطي شكلاً كأذني الذئب، والمدرس أحد أعضاء هذا الحزب، وفي أحد الأيام سمع عمر بزك ذلك، فذهب واعتقل ذلك الوغد، وأخذه إلى الجبل يحقق معه ثم علقه من قدميه بغصن شجرة، وتركه هكذا كما يقولون، إلا أن بدأ ينسل ويخرج البراز من فمه، بينما كان يسأله: لم تقل لي أيها التوركشي، كيف يكون شكل الذئب، أيهما أعجبك، لديكم
أصابع اليد تشكلون شعاركم به، أما نحن فعندما نقبض على الذئب، هكذا يكون شكله، ثم نسلخ جلده.
وباستعادة حمو لذاته وكينونته، وهو على قمم هركول، تبدأ أولى أسارير تلك الانبعاثة التي أرادها يحيى سلو خاتمة لروايته، وقد أجاد في إحداث تساؤل هما يشغل الذهن، يتعلق بفداحة ارتكاب الأعداء لجرائم تقشعر لها الأبدان، من خلال تمثيلهم بجثث المقاتلين وقطع رؤوسهم، مبرزين عبرها حقدهم وحجم كراهيتهم لكل من يتشبث بهدف تحرير كردستان واستقلالها، هذا الانبعاث يولد في محيط من المخاض والآلام، وبذلك يعبر عن صفاء الذهن الكردستاني واستعادته لهويته المنهوبة، وضرب العدو التركي في صميمه وإحداث الرعب في مفاصل قوته وجيشه المزعوم، حيث الرواية المشبعة بقضية الالتزام القومي أكثر ما تكون قرباً من الخلود، وبقاءها أثراً يدون مسيرة الشعوب ويؤرشف نضالات أبناءها، اعتمد الكاتب فيها على الوضوح والربط المحكم متقيداً بمقومات القص من سرد ومونولوج داخلي وحوار، ليعبر عن حقبة منصرمة لا تزال قائمة ليومنا هذا، تجسيداً لصراع الهوية المستفحل في باشور كردستان، لتحمل الرواية في كنفها إشكالات عصية وحلولاً مبدئية يستوجب الوقوف عندها مليا.ً[1]
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | کوردیی ناوەڕاست | ronahi.net
: 3
Publication date: 14-05-2020 (4 Ser)
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: Danasîna nûstık
Kategorîya Naverokê: Roman
Ziwan: Erebî
Technical Metadata
: 95%
95%
Attached files - Version
Version
1.0.112 KB 04-06-2022 هەژار کامەلاهـ.ک.
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Jiyaname
Faruk İremet
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kilm şınasiye
Zazakî World
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
  528,257
  106,932
  19,853
  100,229
Video
  1,467
کوردیی ناوەڕاست 
302,046
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,798
هەورامی 
65,797
عربي 
29,051
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,727
فارسی 
8,766
English 
7,231
Türkçe 
3,580
Deutsch 
1,471
Pусский 
1,124
Française 
324
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
57
Հայերեն 
45
Italiano 
40
Español 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
21
日本人 
19
Norsk 
14
עברית 
14
Ελληνική 
13
中国的 
12
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Jiyaname 
2
Hilanîna Dosyayî
MP3 
311
PDF 
30,109
MP4 
2,378
IMG 
195,532
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Jiyaname
Faruk İremet
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kilm şınasiye
Zazakî World
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Folders
Çap - Xoserı - Bakûrê Kurdistan Kıtebxane - Xoserı - Bakûrê Kurdistan Kıtebxane - Xoserı - Tirkiya Kıtebxane - Xoserı - Swêd Kıtebxane - Cureya belgeyê - Zon yewın Kıtebxane - Bajar - Amed Çap - Bajar - Melatê Kıtebxane - Bajar - Dersîm Kıtebxane - Bajar - Stembol Çap - Weşan - Kovar

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| | CSS3 | HTML5

|