Cigerayîş



Search Options





    


Cigerayîş
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Miyançı
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Cigerayîş Miyançı Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
  531,211
Pêke
  107,596
  20,020
  101,111
Video
  1,475
کوردیی ناوەڕاست 
303,386
Kurmancî - Kurdîy Serû 
89,005
هەورامی 
65,852
عربي 
29,431
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,084
فارسی 
9,004
English 
7,423
Türkçe 
3,612
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,495
Pусский 
1,134
Française 
336
Nederlands 
130
Zazakî 
90
Svenska 
63
Հայերեն 
50
Español 
45
Italiano 
44
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
20
中国的 
16
Ελληνική 
14
Norsk 
14
עברית 
14
Fins 
12
Polski 
7
Esperanto 
5
Ozbek 
4
Português 
3
Тоҷикӣ 
3
Hrvatski 
2
Srpski 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
ქართველი 
2
Cebuano 
1
ترکمانی 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Çap 
8
Jiyaname 
7
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
30,566
MP4 
2,399
IMG 
196,798
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
فنانٌ كرديٌّ يبتعد عن الانفعالات الحادّة دون أن يلغيَها
Kom: Kilm şınasiye | : عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Cebuano0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ქართველი0
中国的0
日本人0

الفنان عدنان عبد القادر الرسام

الفنان عدنان عبد القادر الرسام
يسرد الفنان عدنان عبد القادر الرسام ابن خانقين الكردستانية اهتماماته الجمالية، ورؤاه الفكرية على لوحاته الواقعية منتصراً للإنسان البسيط، المحب للحياة بقوّة اللون، حتى وإن كان لوناً واحداً هو البني، أو عجينة ألوان قزحية مختلطة ومنسجمة في سيمفونية شاعرية تعكس انشغاله بالراهن العراقي بعيدا عن الانفعال الحاد، ودون أن يلغيه أيضاً.
للوهلة الأولى قد نعتقد أن عدنان عبد القادر الرسام (1971) هو ابن الفنان الراحل عبد القادر الرسام (1882 – 1952)، أحد رواد الفن التشكيلي في باشور كردستان، ومن الرعيل الأول من الرسامين التشكيليين الكرد، ولكن الأمر ليس كذلك، والفاصل الزمني بينهما يوضّح ذلك، حيث ولد عدنان بعد رحيل عبد القادر بعشرين عاماً تقريباً.
وعدنان ابن خانقين في حين أن الرسام ابن بغداد، ولكن هناك ما يجمع بينهما، فإضافة إلى أن كلّا منهما بقوميات مختلفة، فكلاهما غزيرا الإنتاج، وكلاهما يركّزان على الإنسان فهو غاية الفن، ويتعاملان مع الإنسان البسيط المحب للحياة، وكلاهما يغرقان في الواقعية، التي تحمل رؤى ومواقف فكرية، وفنية كنمط من الانخراط في المناخ السائد والعمل بجد ومثابرة لفتح الآفاق فيه.
انتقالات هادئة
عدنان عبد القادر الرسام يقطع الطريق الطويل للفن، الطريق المليء بالمنعرجات والحفر، يقطعها بتنقلات هادئة، وكغزال بري لا يخشى طلقة صياد، قد تنتظره في مفترق ما، يقطع الفنان فضاءاته بغير أوتاد ولا عمد، يقطعها بثقته العالية بإمكاناته، وبنبض الروح الإبداعية فيه، فمن خانقين إلى بغداد، إلى إسطنبول وهو يحمل فكرته القائلة: إن الريشة فاعلة بنبض، وبحب في حين أن البندقية موت ولا شيء آخر، فالريشة تبني وتولّد وتجمل، في حين أن البندقية تدمّر وتقتل، ويبرز تلك العلاقة العكسية بينهما، بين الجمال والقوة.
فبحساسية عالية، وبعيداً عن أي التباس في تعقيد السرد، يرمي عويله الحامل للحدث المروي باللون في السياق المعني تحديداً، فحكايته تميل بطبيعتها على نحو واضح إلى إنتاج ثناياها بأصوات معينة، بأصوات محالة على خطابات متشابهة، بأصوات تدخل عمق الحكاية دون القدرة على الانسحاب منها.
وهنا لا خيار أمام الرسام إلاّ تخفيف غموضها، وتقليل تعرجاتها، فالثبات على الكثير من الوضوح، يطفح على تجربته، فهو يمتطي طرقاتها وساحاتها دون أن ينتهك حرماتها، ويأخذ بوصايا الكهنة حين ينخرط في الإنتاج، وكالعابرين في الصحراء، يقرأ تعويذة الطريق ويلوّن لحظاتها، وهذا ما يجعل الخصوصية تتدافع على عالمه المفتوح، وتبتعد عن الانفعالات الحادة دون أن يلغيها، فتكثيف تجربته الطويلة باللون الواحد، يجعلها تنتظم مع همومها في صياغات، تأخذ منحى جديداً بأدوات، هي التي تجعل من بنائه بناءً متماسكاً، لا تسطَّح فيها ولا بدائية.
وإن كانت عفوية الفنان بارزة في إجراءاته الجمالية، وفي تحقيق التوازن بين رؤيته ورؤياه للاقتراب من اللانهاية، وبالتالي الاقتراب من التمايز، ومن خصائص تجعله أكثر استعداداً لضمّ جهات جديدة، وعلى نحو أخصّ من تلك التي تمتدّ جذورها في أمكنة وعرة، تحتاج إلى جرعة زائدة من الجرأة، حتى لا تكون تلك الأمكنة التي يرتادها عرضية، بل لها بواباتها الكبرى.
تلك البوابات، التي لا تقبل عابري الحياة، بل وحدهم صناع الحياة، القادرون على خلق أجنحة حتى للحجر، والقادرون على إرسال الروح في الشجر، قادرون على ولوجها، بما يتميّزون به من حشدهم للانتظار في صمته الملائكي، وفتح النوافذ المغلقة على حياة لا تكتمل إلاّ بتفتيت الحزن النائم في طرقاته، والانتماء إلى الزمن بشمسه، بزحام مدنه، بنظرات عشاقه، وهم يأكلون الجمال، ويستحمون به.
أمازون الإنتاج
عدنان عبد القادر وإن كان يعدّ من أغزر الفنانين الكرد فهو أمازون الإنتاج حقاً، فرصيده حتى عام 2017 تجاوز الثلاثة آلاف عمل، تتوزّع على فصول كثيرة إليها سيق خطابه الجمالي المستند أصلاً على جني التمرّد إلى حد الفجيعة والبكاء، بتقنيات مختلفة تروي كل منها مقطعا من سردياته تلك.
أقول رغم ذلك، ورغم معارضه الفردية التي تجاوزت الثلاثين ومشاركاته هنا وهناك، يشعر كفنان كردي بالانعزال، فإقليم كردستان، الذي ينتمي إليه، ويُقيم فيه لم يعد يكفي لتحليق أسرابه، فكان لا بدّ من سماوات أخرى، فيها يمارس هوايته في التحليق، وهو ما فعل، فأصبح كطائر حر، وإن كانت حركة طيرانه بطيئة، لكنها مفعمة بالحب، حب الإنسان والحياة، فهو يخترق الحلم ويمضي، يمضي نحو رغيف خبز ساخن، نحو رائحة الأرض القريبة البعيدة، نحو قصة حب تغمر الساحات طوفان قُبَلٍ، فعبد القادر متمكّن من الخط إلى حد النبض به وفيه.
ولهذا يخطّ الدهشة ذاتها بروح الشرق، الذي يسكبها سعيداً، وكأنه يتأمّل شارعاً طويلاً يأخذه إلى المساء، إلى الأبواب المفتوحة أملاً في حصاد جميل ووفير، أملاً في غسل أوجاع، علمته البكاء كثيراً، وعلى نحو أخصّ قبل النوم، أملاً في مراودة أحصنة قد يكون بمقدورها أن تتجوّل في البيوت المهجورة كغيمة ترمي أمطارها في أقصى الجهات.
فهو الساكن في الريح، لا جهات عنده ولا مدارس، له خوفه وهو يقف أمام اللوحة دون أن يدرك إلى أين، يحاول أن يقدّم شيئاً مختلفاً لا ينتمي إلى أحد إلاّ إليه، وكل الأشياء على سطوح عمله تتداخل، فالألوان تتمدّد بسيرة تتطلب البحث والتجربة، والأبعاد تغتسل بين فرشاته وأصابعه، والمعطيات المكانية تنهال كصهيل قطعان أحصنة، تمّ إطلاق سراحها من الإسطبل توا.
منفتح على سماوات كثيرة
إن عبد القادر الرسام يسيطر في سرد معزوفاته الجمالية القيثارية على مستوياتها المتعددة، وبالتالي فهو يتحمل مسؤولية مقاصدها وما تحمله من تمرّد طارئ أحياناً، وبهذا يدعم نصه البصري على أنه مفتوح على سماوات كثيرة، وبحافز غير منقوص من سياقه الجديد والموازي مع تنقلاته من مقام إلى آخر.
وهنا تتمثل عملية البحث عن السر، الذي لا بدّ أن يُكتشف في النهاية؛ لاستعادة تلك العلاقة بين مقاطع رحلته مع الريشة واللون، ولاستحضار ذلك الصوت، الذي تتخلله العودة إلى المكان، الذي يروي تمفصلاته السردية الظاهرة منها والمضمرة جزئياً مهما قال العابرون.
وعدنان عبد القادر الرسام المتخرّج من معهد الفنون الجميلة عام 1991، والذي يثمّن الرسم كثيراً، منذ كان طفلاً يركض بين زوايا الأرض، إلى الحلم بالسماء التاسعة، وهو يستديم في الطَّرق المعلوم على أبواب معلومة، فهو بحقّ الصوت، الذي ينبثق كماء عذب وبارد من بين صخور جبال كردستان دون توقف، إلى آخر صفحة لتكتشف العوالم الغريبة، وهذا العشق الغريب، الذي انبثق في وقت صعب.[1]
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | کوردیی ناوەڕاست | ronahi.net
: 1
Tarix & rida
Publication date: 24-12-2021 (3 Ser)
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: Hunermend
Publication Type: Born-digital
Ziwan: Erebî
Technical Metadata
: 98%
98%
Attached files - Version
Babet Version
1.0.1136 KB 05-06-2022 هەژار کامەلاهـ.ک.
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
EZ BÉKES O

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
  531,211
Pêke
  107,596
  20,020
  101,111
Video
  1,475
کوردیی ناوەڕاست 
303,386
Kurmancî - Kurdîy Serû 
89,005
هەورامی 
65,852
عربي 
29,431
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,084
فارسی 
9,004
English 
7,423
Türkçe 
3,612
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,495
Pусский 
1,134
Française 
336
Nederlands 
130
Zazakî 
90
Svenska 
63
Հայերեն 
50
Español 
45
Italiano 
44
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
20
中国的 
16
Ελληνική 
14
Norsk 
14
עברית 
14
Fins 
12
Polski 
7
Esperanto 
5
Ozbek 
4
Português 
3
Тоҷикӣ 
3
Hrvatski 
2
Srpski 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
ქართველი 
2
Cebuano 
1
ترکمانی 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Çap 
8
Jiyaname 
7
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
30,566
MP4 
2,399
IMG 
196,798
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Folders
Kıtebxane - PDF - Erê Kıtebxane - Bajar - Stembol Kıtebxane - Cureya belgeyê - Zon yewın Kıtebxane - Publication Type - Çawkiraw Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Ferheng Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Ziwansınasey Kıtebxane - Xoserı - Tirkiya Kıtebxane - Ziwan - Kurdî, Zazakî Kıtebxane - Original Language - Kirdkî - Zazakî Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Estanık

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| | CSS3 | HTML5

|