Cigerayîş



Search Options





    


Cigerayîş
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Miyançı
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Cigerayîş Miyançı Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
  531,219
Pêke
  107,596
  20,020
  101,113
Video
  1,475
کوردیی ناوەڕاست 
303,386
Kurmancî - Kurdîy Serû 
89,005
هەورامی 
65,853
عربي 
29,431
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,084
فارسی 
9,002
English 
7,423
Türkçe 
3,612
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,495
Pусский 
1,134
Française 
336
Nederlands 
130
Zazakî 
90
Svenska 
63
Հայերեն 
50
Español 
46
Italiano 
44
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
20
中国的 
16
Ελληνική 
14
Norsk 
14
עברית 
14
Fins 
12
Polski 
7
Esperanto 
5
Ozbek 
4
Português 
3
Тоҷикӣ 
3
Hrvatski 
2
Srpski 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
ქართველი 
2
Cebuano 
1
балгарская 
1
ترکمانی 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Çap 
8
Jiyaname 
7
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
30,566
MP4 
2,399
IMG 
196,801
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
الكاتب الكردي هوزان عكو بصدد إطلاق عمل فني عالمي قريباً
Kom: Kilm şınasiye | : عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Cebuano0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ქართველი0
中国的0
日本人0

الكاتب الكردي هوزان عكو

الكاتب الكردي هوزان عكو
بعد النجاح الذي حققته أعماله ككاتب ومنها مسلسل “الهيبة”، يستعد الكاتب الكردي السوري هوزان عكو لعمل جديد بتركيبة عربية عالمية، بممثليها، وإخراجها، ونصها، وهو يعد أول مسلسل بإنتاج إمارتي يعرض على “نتفليكس” تحت عنوان “المنصة” في أيلول الحالي.
قصة المسلسل اجتماعية تشويقية، وتدور أحداثه في عدة دول في الشرق الأوسط، وتم تصويره في أبوظبي على أن يكون هناك عدة مواسم منه، وهو من كتابة هوزان عكو، وإخراج الألماني رودريغو كيشر، وإنتاج “فيلم جيت” بالتعاون مع “الكلمة للإنتاج”، وبطولة مجموعة من نجوم العالم العربي والخليج وأميركا، في مقدمتهم دان كين الذي لعب شخصية “سوبرمان” على الشاشة الكبيرة.
تحدٍّ جديد ومختلف
يقول كاتب العمل هوزان عكو عن عمله الجديد: “مسلسل “المنصة” تحدٍّ جديد ومختلف على كل المستويات، من ولادة الفكرة وتطويرها، وصولاً إلى تحديد شكل الحكاية وطريقة الكتابة، وانتهاءً بتنفيذ الفكرة وتحقيقها مع صديقي المخرج والمنتج منصور اليبهوني الظاهري، وشركة “فيلم جيت” في أبو ظبي”.
وأضاف: “المنصة” قصة تراجع البديهيات والحقائق والمعلومات التي نتلقاها على مدار اليوم ونغفل عن الفجوات القاتلة في تفاصيلها، وهي حقائق تؤثر على حياتنا اليومية وعلاقاتنا بأنفسنا وبمحيطنا وبالعالم أجمع. و”المنصة” طموح كبير لمواكبة نتاجات الدراما العالمية، رغم الصعوبات والتحديات، ساعات وساعات من العمل الطويل كرست لتحقيق ذلك الطموح؛ بهدف كسر أنماط العرض، والنزوع نحو التكثيف وتقديم مادة درامية وفيرة وبمحتوى متجدد. إنها حكاية رجلين يقرران تزويد العالم بمعلومات وخفايا وأسرار وخلق منصة لتجميع المعلومات وتخزين تلك الأسرار. قصة شقيقين في عائلة مفككة. قصة استعادة الأخوة الحقيقية. قصة صراع يبدأ بمعلومة”.
عن أهمية هذا العمل في مسيرته، خصوصاً أنه يشارك فيه عالميون إخراجاً وتمثيلاً، يقول عكو: “المنصة” مشروع مختلف عن سابقيه، لكوني بدأت به أنا وصديقي المنتج منصور اليبهوني الظاهري في مكاتب “فيلم جيت” في أبو ظبي من الصفر، ليكون مشروعاً متكاملاً ينطلق من فكرة مميزة، تبلورت مع فريق عمل مُتفانٍ وكوكبة من نجوم الصف الأول في الدراما العربية. تشاركنا كل القرارات الفنية وسواها في العمل وبشكل يومي إلى حين لحظة العرض، والغاية تقديم عمل يجد مكاناً له في المنصات العالمية. وجود فريق عمل من خلفيات وثقافات وتجارب مختلفة يعطي العمل رونقاً مختلفاً وتحدياً أكبر”.
دراما مُملّة
من ناحية أخرى، عبر عكو عن رأيه بالكلام الذي يردده معظم أهل الفن في الفترة الأخيرة بأنهم ملّوا من المواضيع العادية التي تعالجها الدراما، وهل يعتبره صادقاً وحقيقياً أم هو مجرد كلام للاستهلاك، وليس أكثر، يقول: “هذا الكلام لا يدور على ألسنة أهل الفن، بل يأتي من المشاهدين مباشرةً، لذا فهو قطعاً ليس للاستهلاك. ويكمن التحدي في تقديم مواضيع ومحتوى مختلف ومعالجته بطريقة مبتكرة. المواضيع قد تكون متشابهة بالعموم، لكن المعالجة وطريق التنفيذ هما الحاسمان”.
وهل هذا يعني أن كل الأعمال التي قدمت في السنوات الأخيرة لن تبقى في ذاكرة المشاهد العربي، أم أن وجود المنصات هو ما أجبر صناع الدراما على تقديم أعمال بمضمون يجمع بين العلم والخيال والتشويق؟ يجيب عكو: “أبداً، العمل الجيد لا يزول من الذاكرة، لكن النسخ الرديئة منه وغير المبتكرة تتراكم وتصنع نوعاً من التخمة والملل في آنٍ واحد، مما يدفع الجهات المنتجة إلى البحث عن مشاريع تواكب التحدي الذي تفرضه الأعمال الموجودة على المنصات، مشاريع بمضامين ومحتوى مختلف، والعلم والخيال والتشويق جانب من تلك المواضيع. وأعتقد أن هذه مجرد بداية. شكل الدراما سيتغير خلال السنوات القريبة المقبلة”.
وعما إذا كان يجد أن بعض الفنانين عندما يعلنون رفضهم ومللهم من الدراما “السابقة”، إنما هم يطعنون بأعمالهم وتاريخهم؟ يوضح: “من واجب الفنان بالضرورة أن يقوم بمراجعة أعماله، إن كان يطمح إلى تطوير عمله، ولا يعتبر ذلك طعناً، بل هو نوع من التطوير والمراجعة. عندما نتحدث عن الملل من الدراما السابقة فنحن نقصد الدراما الرديئة، سواء أكانت قديمة أو جديدة. العمل الجيد لا يُخفي نفسه. وقائمة الأعمال السورية والعربية طويلة، وبعضها أتابعه دوماً كمسلسل “هجرة القلوب إلى القلوب” أو “ليالي الحلمية”. وأفتخر كثيراً بمسلسل “أسعد الوراق” الذي كتبته ومضى عليه أكثر من عشرة أعوام، ولا يزال يحقق متابعة طيبة”.
“المنصة” درب نحو العالمية
وعما إذا كانت الهجرة خارج سوريا والعمل في أعمال عربية تجعله يشعر بالتقصير تجاه دراما بلده المحلية التي تحتاج إلى نهوض، يرد: “يمكن أن أكون مقصراً في حال توفر مشروع درامي جيد ورفضته، لكن هذا لم يحصل، ولا يمكن بأي حال أن ترمى الكرة في ملعب كاتب وحده أو مخرج أو ممثل، أو حتى المنتج. الدراما الجيدة تحتاج شروطاً أساسية من دونها لا يمكن صناعة دراما جيدة، وهي تبدأ من الأفكار، ثم جهات الإنتاج التي تتبنّى تلك الأفكار، لتكتمل مع فريق العمل ومنصات العرض. حين تتوفر هذه الشروط لن يتردد أحد في تبني مشروع درامي جيد. شخصياً لا أعتقد أن العمل في مشاريع مشتركة هو تقصير بحق الدراما المحلية. على العكس، قد تكون الفرصة الوحيدة لإبقاء تلك الدراما حية ومستمرة. في النهاية يفترض أن نقدم حكاية جيدة مصنوعة بشكل جيد. ومسلسل (المنصة) سيكون خير مثال على ذلك”.
في زمن السوشيال ميديا هل استطاع الكاتب أن يفرض نفسه كنجم، عكس ما كان يحصل سابقاً، حيث التركيز على الممثلين، أم أن أعماله هي التي صنعت نجوميته؟ يقول عكو: “نشاطي على السوشيال ميديا محدود بالعموم، لكن بلا شك هي تعطي المتابعين فرصة أكبر لمعرفة كل فريق العمل ومعرفة دور النص، والكتابة في نجاح أي عمل درامي كجزء لا يتجزأ من عمل باقي الفريق. وتبقى جودة المسلسل العامل الحاسم لتحقيق النجاح والشهرة للجميع”.
وحول توقعه أن يوصله “المنصة” إلى العالمية بما أنه بمشاركة عالمية، وماذا يخطط بعده؟ يجيب: “سيتم عرض “المنصة” ولأول مرة على شبكة نتفليكس العالمية بالتوازي مع قناة أبو ظبي، وسيترجم إلى عدة لغات على أمل أن يصل إلى أكبر عدد من المشاهدين. التوقعات عالية بالنسبة لفريق العمل، ونأمل أن نصيب تلك التوقعات، وبعد الانتهاء من كتابة الجزء الثاني سنبدأ مشروعاً جديداً، وسيكون مفاجئاً أيضاً”.[1]
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | کوردیی ناوەڕاست | ronahi.net
: 1
Tarix & rida
Publication date: 06-09-2020 (4 Ser)
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: Hunermend
Kategorîya Naverokê: No specified T4 263
Publication Type: Born-digital
Ziwan: Erebî
Technical Metadata
: 99%
99%
Attached files - Version
Babet Version
1.0.158 KB 13-06-2022 هەژار کامەلاهـ.ک.
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Jiyaname
Faruk İremet
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
  531,219
Pêke
  107,596
  20,020
  101,113
Video
  1,475
کوردیی ناوەڕاست 
303,386
Kurmancî - Kurdîy Serû 
89,005
هەورامی 
65,853
عربي 
29,431
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,084
فارسی 
9,002
English 
7,423
Türkçe 
3,612
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,495
Pусский 
1,134
Française 
336
Nederlands 
130
Zazakî 
90
Svenska 
63
Հայերեն 
50
Español 
46
Italiano 
44
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
20
中国的 
16
Ελληνική 
14
Norsk 
14
עברית 
14
Fins 
12
Polski 
7
Esperanto 
5
Ozbek 
4
Português 
3
Тоҷикӣ 
3
Hrvatski 
2
Srpski 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
ქართველი 
2
Cebuano 
1
балгарская 
1
ترکمانی 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Çap 
8
Jiyaname 
7
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
30,566
MP4 
2,399
IMG 
196,801
Gêrayêne naverokê
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Jiyaname
Faruk İremet
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Folders
Kıtebxane - PDF - Erê Kıtebxane - Bajar - Stembol Kıtebxane - Cureya belgeyê - Açarnayiş Kıtebxane - Publication Type - Çawkiraw Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Edebî Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Felsefe Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Helbest Kıtebxane - Xoserı - Tirkiya Kıtebxane - Ziwan - Kurdî, Zazakî Kıtebxane - Original Language - Farsî

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| | CSS3 | HTML5

|