Cigerayîş



Search Options





    


Cigerayîş
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Miyançı
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Cigerayîş Miyançı Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  534,910
Pêke
  109,034
  20,149
  103,037
Video
  1,508
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,732
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,614
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,933
عربي - Arabic 
30,020
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,620
فارسی - Farsi 
9,236
English - English 
7,500
Türkçe - Turkish 
3,664
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,631
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
343
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
66
Español - Spanish 
51
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
49
Italiano - Italian 
48
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
26
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Norsk - Norwegian 
16
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Português - Portuguese 
7
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
3
ქართველი - Georgian 
3
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
31,148
MP4 
2,483
IMG 
199,563
∑   Hemû bi hev re 
233,517
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
سهير القلماوي ...أول فتاة كوردية دخلت الجامعة في مصر
Kom: Kilm şınasiye | : عربي - Arabic
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî0
English0
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

سهير القلماوي

سهير القلماوي
هي اول فتاة مصرية دخلت الجامعة في مصر وهي كوردية الاصل ومن عائلة مشهورة ومثقفة وتبوأت المناصب الاكاديمية والادبية تلك هي الدكتورة سهير القلماوي..عرض تلفاز بغداد لقاء معها في بداية الثمانينيات من القرن الماضي....
هي اول فتاة مصرية دخلت الجامعة في مصر وهي كوردية الاصل ومن عائلة مشهورة ومثقفة وتبوأت المناصب الاكاديمية والادبية تلك هي الدكتورة سهير القلماوي..
عرض تلفاز بغداد لقاء معها في بداية الثمانينيات من القرن الماضي وما صرحت به بانها كوردية الاصل من جهة الاب والام وتكلمت حول ترجمة كتاب الشرفنامة للامير الكوردي شرفخان البدليسي
وعن ترجمة كتاب الكورد وكوردستان للاستاذ محمد امين زكي اضافة الى ذلك اعتزازها بانها من اصول كوردية يقول الباحث الحقوقي الشيخ عبد الرحمن الشيخ علاء الدين النقشبندي الغني عن التعريف في مقال منشور في مواقع النت بما يأتي حول افتخار الدكتورة سهير القلماوي باصلها الكوردي والمعتزة بذلك في لقاء جمعهم مع الرئيس العراقي عبد السلام محمد عارف رئيس جمهورية العراق انذاك مع كبار رجال الدولة العراقية لمناسبة خاصة يقول الباحث النقشبندي وجدت الدكتورة سهير القلماوي الشخصية الاكاديمية والادبية بيدها قدح الشاي وهي تتكلم وقوفاً مع الرئيس عارف والذي لفت انتباهي انذاك ما يأتي:
سألها من اية محافظة مصرية انت؟.. اجابت نحن اصلنا كوردي.. وجدي ووالدي كانا محكومين بالاعدام من قبل زمرة الاتحاد والترقي العنصري التركي ثم هربا والتجآ الى سوريا ثم رحلا الى مصر، وقد كتبنا كثيراً عن استهتار السلطانين عبد الحميد الثاني، ورشاد، بالشعوب غير التركية وخاصة الشعب الكوردي، حيث كانت اسرتنا انذاك تقيم في احدى ضواحي مدينة ديار بكر في كوردستان تركيا، وكشفنا جرائمهم وجرائم من بعدهم بمن فيهم اتاتورك، مؤسس جمهورية تركيا الحديثة.
ثم اضافت الدكتورة القلماوي، وبصوت اعلى وقالت بانها ولدت في مصر، وان اسرتنا واسرة كل من الاسرة التيمورية والباحث محمد علي عوني، وعباس العقاد، واحمد شوقي الشاع،ر والقارئ الشيخ عبد الباسط عبد الصمد، وغيرهم هم من بناة النهضة المصرية المعرفية، هم جميعاً من الكورد الذين هربوا حفاظاً على ارواحهم من جور العثمانيين وحكام تركيا.
واضافت القلماوي من باب الطرافة والحقيقة، يا سيادة الرئيس ان والديي الى ان توفيا في القاهرة، كانا يعتقدان بانهما يؤديان الصلاة باللغة الكوردية وهي في الحقيقة عربية، ففي احدى المرات قلت لوالدتي نحن في مصر يجب مراعاة لغة اهل مصر وان تصلي بالعربية، فبصقت بوجهي وصرخت امشي يا غبية، انا ابا عن جد ولغاية اول مسلم كوردي صلينا بلغتنا، والان انت الشابة وبدون تجربة تفرضين علينا اللغة العربية..
وهنا ضحك الرئيس عارف قليلاً ثم علق وقال: الان عرفت كم نحن مدينون للكورد في مبادئ اللغة والشعر والنثر والادب، وكما حالنا مع البطل صلاح الدين الايوبي قاهر الافرنج، وها هنا ظهر اعلامي شامخ في اكبر بلد عربي، وهي الدكتورة سهير القلماوي، من اصل كوردي.
فردت عليه القلماوي يا سيادة الرئيس، هناك محاولات في الازهر الشريف لاظهار حقائق مثيرة اخرى، بان مؤسس النهضة في المشرق الشيخ جمال الدين الافغاني، كان متأثراً في توجهاته المعرفية لانقاذ العالم الاسلامي من سيطرة الاعداء، وهيمنة الحكام الظالمين بآراء الداعية الاسلامي الكوردي مولانا خالد النقشبندي الشهرزوري.
هنا انهى الرئيس عارف الحفلة بالشكر للشخصية الاكاديمية والادبية المصرية، الدكتورة سهير القلماوي، للمعلومات القيمة التي كان يجهلها انذاك.
*ولدت سهير محمد القلماوي في العشرين من شباط عام 1911 في مدينة طنطا في دلتا مصر، لاب كوردي يعمل طبيباً جراحاً، الى جانب ذلك كان اديباً ومثقفاً ويجيد عدة لغات، اضافة الى كونه كان من مشاهير الاطباء الجراحين على صعيد مصر، وام ايضاً من اصول كوردية، تجيد ايضاً عدة لغات ومنها الايطالية والفرنسية والانكليزية... تعلمت سهير في المدارس الاجنبية، وتلقت من اهلها كل التشجيع واستفادت من مكتبة ابيها الغنية بالكتب، ومنها اعمال الدكتور طه حسين، ورفاعة الطهطاوي، وابن اياس، وغيرهم من الادباء والكتاب الذين صقلوا موهبتها الادبية.
حصلت سهير على شهادة البكالوريا (الثانوية العامة)، من المدرسة الامريكية في العشرين من تموز عام 1929 ، وكانت رغبتها في دخول كلية الطب، لتصبح مثل ابيها طبيبة، لكن الدكتور طه حسين عميد الادب العربي وصديق اسرتها الحميم، دعاها لدراسة الادب العربي فالتحقت بجامعة فؤاد الاول، (جامعة القاهرة لاحقا)، وهي اول فتاة في مصر تلتحق بالجامعة في العام 1929 ، ودخلت كلية الاداب قسم اللغة العربية، وكان عميدها ورئيس قسم اللغة العربية فيها هو الدكتور طه حسين، وقد عرف عن سهير بانها تلميذة مخلصة لاستاذها الدكتور طه حسين، وكانت هي الطالبة الوحيدة من بين اربعة عشر طالباً يدرسون معها، ونجحت في تخطي الطلاب جميعاً لتكون الاولى عليهم.
وكانت سهير قد اثرت الحياة الثقافية بكتابة المقالات والدراسات في الصحف والمجلات المصرية وغيرها، وهي طالبة بالجامعة، فنشرت مقالاتها في العديد من المجالات، ومنها: اللطائف المصورة والعروسة.
وبعد التخرج كتبت في مجالات الهلال والرسالة ومجلتي، كما نشرت قصائدها الشعرية في مجلة ابولو، واشرفت على الصفحة النسائية في جريدتي البلاغ وكوكب الشرق، وصفحة الادب في جريدة الراديو.
*في العام 1933 حصلت سهير على شهادة البكالوريوس في اللغة العربية واللغات الشرقية، وعلى شهادة الماجستير في العام 1937 ،عن رسالتها: (ادب الخوارج في العصر الاموي)، وهي اول فتاة مصرية تحصل على هذه الشهادة اذ تناولت فيها شعراء الخوارج، وذكرت بعضاً منهم وهم: عمران بن حطان، و قطري بن الفجاءة، والطرماح بن الحكيم.
في العام 1941 حصلت سهير على شهادة الدكتوراه عن رسالتها قصة: (الف ليلة وليلة).
المناصب التي شغلتها:
-تولت الدكتورة سهير القلماوي، منصب استاذ الادب العربي الحديث بكلية الاداب عام 1956.
-رئيسة قسم اللغة العربية من عام 1958 لغاية العام 1967.
-اشرفت على دار الكتاب العربي ثم رئيسة مؤسسة التأليف والنشر من عام 1967 لغاية العام 1971 بالاضافة الى اشرافها باقامة المعرض الدولي للكتاب بالقاهرة عام 1969.
-عضوة مجلس الشعب عن دائرة حلوان عام 1979.
*في العام 2008 احتفل معرض القاهرة الدولي للكتب بعام الدكتورة القلماوي لمناسبة مرور اربعة عقود من الزمن على اقامة دورته الاولى في العام 1969 حين كانت القاهرة تحتفل بعيدها الالفين فعهد في حينها الى الدكتورة القلماوي الباحثة الكوردية مهمة الاشراف على هذا المعرض وهو في دورته الاولى.
اضافة الى محرك البحث الاشهر عالميا (كوكل) قد احتفل كعادته باحدى الشخصيات او الاحداث التي اثرت في تاريخ الشعوب وهذه الشخصية هي الدكتورة سهير القلماوي.
*وكانت الدكتورة القلماوي قد نشرت مقالاً في مجلة الهلال المصرية، في العدد الثاني الصادر في شهر شباط من عام 1963 بعنوان : (بغداد مدينة الحياة الدافئة)، اختصرت فيه تاريخ مدينة دار السلام بغداد المدينة العريقة والعظيمة، التي احتضنت على مدى القرون الماضية، الثقافات المختلفة للميديين والبابليين والاشوريين والساميين، ومن بعدهم الهنود والروم، اذ كانت قد نالت شهادة الدكتوراه عن قصة الف ليلة وليلة، والتي غاصت بها في اعماق التاريخ، اذ كان محور الكتاب ينصب على بغداد دار السلام والبصرة الفيحاء.
*الدكتورة سهير القلماوي متزوجة من صديق الشعب الكوردي والمدافع عنه، الدكتور الباحث يحيى الخشاب، المتخصص بالدراسات الشرقية ولغاتها، وهو الذي وضع مقدمة كتاب الشرفنامة لشرف الدين البدليسي التي تقول: (نعشق لنعيش ونعيش لاجل كوردستان)، وكان للدكتورة القلماوي ثلاثة من الاولاد، ابنة واحدة وولدان هما الدكتور الجراح عمر الخشاب، والمهندس ياس الخشاب، وكان الدكتور الخشاب قد رحل مخلفاً وراءه خسارة كبيرة، في مجالات الدراسات الشرقية وادب الشعوب الاسلامية.
*كان لسهير القلماوي الدور المشرف للمرأة المصرية، اذ انشأت وارست اتحاد خريجات الجامعة في العام 1953 ، واختيرت كامينة عامة للاتحاد النسائي العربي عام 1966، ورئيسة اللجنة الثقافية العربية التابعة لليونسكو، ورئيسة اول دورة لمعرض الكتاب في القاهرة.
وشغلت القلماوي رئاسة المؤتمر الاول لنساء اسيا وافريقيا، الذي انعقد في القاهرة، في دورته الاولى اضافة الى دورته الثانية، التي انعقدت في جمهورية منغوليا.
*اشرفت القلماوي طوال حياتها الاكاديمية، على اكثر من مئة بحث بين رسالة للماجستير والدكتوراه، ومنهم رسالة الدكتور المرحوم الكاتب والمربي الكبير كامل حسن البصير.
من انتاجاتها الادبية والثقافية:
-كتاب جدتي في العام 1933.
-ادب الخوارج في العصر الاموي وفيه حصلت على شهادة الماجستير عام 1937.
-كتاب الف ليلة وليلة وحصلت على شهادة الدكتوراه عام 1941.
-المحاكاة بالادب عام 1955.
-كتاب في المعبد عام 1950.
-النقد الادبي عام 1955.
-العالم بين دفتر كتاب عام 1958.
-اهرام عربية عام 1959.
-ذكرى طه حسين عام 1964.
-حول مائدة المعرفة عام 1964.
-الموسوعة الميسرة عام 1965.
ثم غربت الشمس عام 1965... اضافة الى ترجمات كثيرة ومتنوعة
الجوائز التي نالتها:
-جائزة مجمع اللغة العربية عام 1943 عن كتاب الف ليلة وليلة.
-جائزة الدولة التشجيعية عام 1955 عن كتاب المحاكاة.
-جائزة الدولة التقديرية في الادب عام 1978.
-وسام الدولة للادب الشبابي عام 1955 وهي اول امرأة تحصل على هذا الوسام.
-وسام الدولة في الادب عام 1963.
-جائزة جمال عبد الناصر مقدمة من الاتحاد السوفييتي عام 1976.
-وسام الاستحقاق الدولي في الادب عام 1977.
-الوسام الجمهوري المدني المرتبة الاولى عام 1978.
-جائزة الشرف الكبرى من الحكومة المصرية لمناسبة يوم المرأة المصرية.
-شهادة دكتوراه فخرية من الجامعة الامريكية في القاهرة عام 1978.
-جائزة شرف من معرض الكتاب المصري الدولي عام 1993 كونها رئيسة منظمة الكتاب المصري.
-اختيارها من قبل منظمة (من هي من نساء العرب) لكونها كانت الرائدة من بين الشابات اللواتي نجحن في اختراق ابواب الجامعة والتعليم وهي واحدة من النساء البارزات في الحركة الثقافية الحديثة في المجتمع الشرقي.
*في الرابع من شهر حزيران عام 1997 توفيت الدكتورة سهير القلماوي فخسرت الحركة الثقافية والادبية رائدة من روادها .

Kurdistan tv
عرض تلفاز بغداد لقاء معها في بداية الثمانينيات من القرن الماضي وما صرحت به بانها كوردية الاصل من جهة الاب والام وتكلمت حول ترجمة كتاب الشرفنامة للامير الكوردي شرفخان البدليسي
وعن ترجمة كتاب الكورد وكوردستان للاستاذ محمد امين زكي اضافة الى ذلك اعتزازها بانها من اصول كوردية يقول الباحث الحقوقي الشيخ عبد الرحمن الشيخ علاء الدين النقشبندي الغني عن التعريف في مقال منشور في مواقع النت بما يأتي حول افتخار الدكتورة سهير القلماوي باصلها الكوردي والمعتزة بذلك في لقاء جمعهم مع الرئيس العراقي عبد السلام محمد عارف رئيس جمهورية العراق انذاك مع كبار رجال الدولة العراقية لمناسبة خاصة يقول الباحث النقشبندي وجدت الدكتورة سهير القلماوي الشخصية الاكاديمية والادبية بيدها قدح الشاي وهي تتكلم وقوفاً مع الرئيس عارف والذي لفت انتباهي انذاك ما يأتي:
سألها من اية محافظة مصرية انت؟.. اجابت نحن اصلنا كوردي.. وجدي ووالدي كانا محكومين بالاعدام من قبل زمرة الاتحاد والترقي العنصري التركي ثم هربا والتجآ الى سوريا ثم رحلا الى مصر، وقد كتبنا كثيراً عن استهتار السلطانين عبد الحميد الثاني، ورشاد، بالشعوب غير التركية وخاصة الشعب الكوردي، حيث كانت اسرتنا انذاك تقيم في احدى ضواحي مدينة ديار بكر في كوردستان تركيا، وكشفنا جرائمهم وجرائم من بعدهم بمن فيهم اتاتورك، مؤسس جمهورية تركيا الحديثة.
ثم اضافت الدكتورة القلماوي، وبصوت اعلى وقالت بانها ولدت في مصر، وان اسرتنا واسرة كل من الاسرة التيمورية والباحث محمد علي عوني، وعباس العقاد، واحمد شوقي الشاع،ر والقارئ الشيخ عبد الباسط عبد الصمد، وغيرهم هم من بناة النهضة المصرية المعرفية، هم جميعاً من الكورد الذين هربوا حفاظاً على ارواحهم من جور العثمانيين وحكام تركيا.
واضافت القلماوي من باب الطرافة والحقيقة، يا سيادة الرئيس ان والديي الى ان توفيا في القاهرة، كانا يعتقدان بانهما يؤديان الصلاة باللغة الكوردية وهي في الحقيقة عربية، ففي احدى المرات قلت لوالدتي نحن في مصر يجب مراعاة لغة اهل مصر وان تصلي بالعربية، فبصقت بوجهي وصرخت امشي يا غبية، انا ابا عن جد ولغاية اول مسلم كوردي صلينا بلغتنا، والان انت الشابة وبدون تجربة تفرضين علينا اللغة العربية..
وهنا ضحك الرئيس عارف قليلاً ثم علق وقال: الان عرفت كم نحن مدينون للكورد في مبادئ اللغة والشعر والنثر والادب، وكما حالنا مع البطل صلاح الدين الايوبي قاهر الافرنج، وها هنا ظهر اعلامي شامخ في اكبر بلد عربي، وهي الدكتورة سهير القلماوي، من اصل كوردي.
فردت عليه القلماوي يا سيادة الرئيس، هناك محاولات في الازهر الشريف لاظهار حقائق مثيرة اخرى، بان مؤسس النهضة في المشرق الشيخ جمال الدين الافغاني، كان متأثراً في توجهاته المعرفية لانقاذ العالم الاسلامي من سيطرة الاعداء، وهيمنة الحكام الظالمين بآراء الداعية الاسلامي الكوردي مولانا خالد النقشبندي الشهرزوري.
هنا انهى الرئيس عارف الحفلة بالشكر للشخصية الاكاديمية والادبية المصرية، الدكتورة سهير القلماوي، للمعلومات القيمة التي كان يجهلها انذاك.
*ولدت سهير محمد القلماوي في العشرين من شباط عام 1911 في مدينة طنطا في دلتا مصر، لاب كوردي يعمل طبيباً جراحاً، الى جانب ذلك كان اديباً ومثقفاً ويجيد عدة لغات، اضافة الى كونه كان من مشاهير الاطباء الجراحين على صعيد مصر، وام ايضاً من اصول كوردية، تجيد ايضاً عدة لغات ومنها الايطالية والفرنسية والانكليزية... تعلمت سهير في المدارس الاجنبية، وتلقت من اهلها كل التشجيع واستفادت من مكتبة ابيها الغنية بالكتب، ومنها اعمال الدكتور طه حسين، ورفاعة الطهطاوي، وابن اياس، وغيرهم من الادباء والكتاب الذين صقلوا موهبتها الادبية.
حصلت سهير على شهادة البكالوريا (الثانوية العامة)، من المدرسة الامريكية في العشرين من تموز عام 1929 ، وكانت رغبتها في دخول كلية الطب، لتصبح مثل ابيها طبيبة، لكن الدكتور طه حسين عميد الادب العربي وصديق اسرتها الحميم، دعاها لدراسة الادب العربي فالتحقت بجامعة فؤاد الاول، (جامعة القاهرة لاحقا)، وهي اول فتاة في مصر تلتحق بالجامعة في العام 1929 ، ودخلت كلية الاداب قسم اللغة العربية، وكان عميدها ورئيس قسم اللغة العربية فيها هو الدكتور طه حسين، وقد عرف عن سهير بانها تلميذة مخلصة لاستاذها الدكتور طه حسين، وكانت هي الطالبة الوحيدة من بين اربعة عشر طالباً يدرسون معها، ونجحت في تخطي الطلاب جميعاً لتكون الاولى عليهم.
وكانت سهير قد اثرت الحياة الثقافية بكتابة المقالات والدراسات في الصحف والمجلات المصرية وغيرها، وهي طالبة بالجامعة، فنشرت مقالاتها في العديد من المجالات، ومنها: اللطائف المصورة والعروسة.
وبعد التخرج كتبت في مجالات الهلال والرسالة ومجلتي، كما نشرت قصائدها الشعرية في مجلة ابولو، واشرفت على الصفحة النسائية في جريدتي البلاغ وكوكب الشرق، وصفحة الادب في جريدة الراديو.
*في العام 1933 حصلت سهير على شهادة البكالوريوس في اللغة العربية واللغات الشرقية، وعلى شهادة الماجستير في العام 1937 ،عن رسالتها: (ادب الخوارج في العصر الاموي)، وهي اول فتاة مصرية تحصل على هذه الشهادة اذ تناولت فيها شعراء الخوارج، وذكرت بعضاً منهم وهم: عمران بن حطان، و قطري بن الفجاءة، والطرماح بن الحكيم.
في العام 1941 حصلت سهير على شهادة الدكتوراه عن رسالتها قصة: (الف ليلة وليلة).
المناصب التي شغلتها:
-تولت الدكتورة سهير القلماوي، منصب استاذ الادب العربي الحديث بكلية الاداب عام 1956.
-رئيسة قسم اللغة العربية من عام 1958 لغاية العام 1967.
-اشرفت على دار الكتاب العربي ثم رئيسة مؤسسة التأليف والنشر من عام 1967 لغاية العام 1971 بالاضافة الى اشرافها باقامة المعرض الدولي للكتاب بالقاهرة عام 1969.
-عضوة مجلس الشعب عن دائرة حلوان عام 1979.
*في العام 2008 احتفل معرض القاهرة الدولي للكتب بعام الدكتورة القلماوي لمناسبة مرور اربعة عقود من الزمن على اقامة دورته الاولى في العام 1969 حين كانت القاهرة تحتفل بعيدها الالفين فعهد في حينها الى الدكتورة القلماوي الباحثة الكوردية مهمة الاشراف على هذا المعرض وهو في دورته الاولى.
اضافة الى محرك البحث الاشهر عالميا (كوكل) قد احتفل كعادته باحدى الشخصيات او الاحداث التي اثرت في تاريخ الشعوب وهذه الشخصية هي الدكتورة سهير القلماوي.
*وكانت الدكتورة القلماوي قد نشرت مقالاً في مجلة الهلال المصرية، في العدد الثاني الصادر في شهر شباط من عام 1963 بعنوان : (بغداد مدينة الحياة الدافئة)، اختصرت فيه تاريخ مدينة دار السلام بغداد المدينة العريقة والعظيمة، التي احتضنت على مدى القرون الماضية، الثقافات المختلفة للميديين والبابليين والاشوريين والساميين، ومن بعدهم الهنود والروم، اذ كانت قد نالت شهادة الدكتوراه عن قصة الف ليلة وليلة، والتي غاصت بها في اعماق التاريخ، اذ كان محور الكتاب ينصب على بغداد دار السلام والبصرة الفيحاء.
*الدكتورة سهير القلماوي متزوجة من صديق الشعب الكوردي والمدافع عنه، الدكتور الباحث يحيى الخشاب، المتخصص بالدراسات الشرقية ولغاتها، وهو الذي وضع مقدمة كتاب الشرفنامة لشرف الدين البدليسي التي تقول: (نعشق لنعيش ونعيش لاجل كوردستان)، وكان للدكتورة القلماوي ثلاثة من الاولاد، ابنة واحدة وولدان هما الدكتور الجراح عمر الخشاب، والمهندس ياس الخشاب، وكان الدكتور الخشاب قد رحل مخلفاً وراءه خسارة كبيرة، في مجالات الدراسات الشرقية وادب الشعوب الاسلامية.
*كان لسهير القلماوي الدور المشرف للمرأة المصرية، اذ انشأت وارست اتحاد خريجات الجامعة في العام 1953 ، واختيرت كامينة عامة للاتحاد النسائي العربي عام 1966، ورئيسة اللجنة الثقافية العربية التابعة لليونسكو، ورئيسة اول دورة لمعرض الكتاب في القاهرة.
وشغلت القلماوي رئاسة المؤتمر الاول لنساء اسيا وافريقيا، الذي انعقد في القاهرة، في دورته الاولى اضافة الى دورته الثانية، التي انعقدت في جمهورية منغوليا.
*اشرفت القلماوي طوال حياتها الاكاديمية، على اكثر من مئة بحث بين رسالة للماجستير والدكتوراه، ومنهم رسالة الدكتور المرحوم الكاتب والمربي الكبير كامل حسن البصير.
من انتاجاتها الادبية والثقافية:
-كتاب جدتي في العام 1933.
-ادب الخوارج في العصر الاموي وفيه حصلت على شهادة الماجستير عام 1937.
-كتاب الف ليلة وليلة وحصلت على شهادة الدكتوراه عام 1941.
-المحاكاة بالادب عام 1955.
-كتاب في المعبد عام 1950.
-النقد الادبي عام 1955.
-العالم بين دفتر كتاب عام 1958.
-اهرام عربية عام 1959.
-ذكرى طه حسين عام 1964.
-حول مائدة المعرفة عام 1964.
-الموسوعة الميسرة عام 1965.
ثم غربت الشمس عام 1965... اضافة الى ترجمات كثيرة ومتنوعة
الجوائز التي نالتها:
-جائزة مجمع اللغة العربية عام 1943 عن كتاب الف ليلة وليلة.
-جائزة الدولة التشجيعية عام 1955 عن كتاب المحاكاة.
-جائزة الدولة التقديرية في الادب عام 1978.
-وسام الدولة للادب الشبابي عام 1955 وهي اول امرأة تحصل على هذا الوسام.
-وسام الدولة في الادب عام 1963.
-جائزة جمال عبد الناصر مقدمة من الاتحاد السوفييتي عام 1976.
-وسام الاستحقاق الدولي في الادب عام 1977.
-الوسام الجمهوري المدني المرتبة الاولى عام 1978.
-جائزة الشرف الكبرى من الحكومة المصرية لمناسبة يوم المرأة المصرية.
-شهادة دكتوراه فخرية من الجامعة الامريكية في القاهرة عام 1978.
-جائزة شرف من معرض الكتاب المصري الدولي عام 1993 كونها رئيسة منظمة الكتاب المصري.
-اختيارها من قبل منظمة (من هي من نساء العرب) لكونها كانت الرائدة من بين الشابات اللواتي نجحن في اختراق ابواب الجامعة والتعليم وهي واحدة من النساء البارزات في الحركة الثقافية الحديثة في المجتمع الشرقي.
*في الرابع من شهر حزيران عام 1997 توفيت الدكتورة سهير القلماوي فخسرت الحركة الثقافية والادبية رائدة من روادها .[1]

Kurdistan tv
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | کوردیی ناوەڕاست | www.gulanmedia.com
: 3
Publication date: 01-06-2019 (5 Ser)
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: No specified T4 263
Publication Type: Born-digital
Ziwan: Erebî
Technical Metadata
: 95%
95%
Attached files - Version
Babet Version
1.0.131 KB 18-06-2022 هەژار کامەلاهـ.ک.
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Jiyaname
Faruk İremet
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  534,910
Pêke
  109,034
  20,149
  103,037
Video
  1,508
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,732
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,614
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,933
عربي - Arabic 
30,020
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,620
فارسی - Farsi 
9,236
English - English 
7,500
Türkçe - Turkish 
3,664
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,631
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
343
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
66
Español - Spanish 
51
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
49
Italiano - Italian 
48
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
26
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Norsk - Norwegian 
16
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Português - Portuguese 
7
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
3
ქართველი - Georgian 
3
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
31,148
MP4 
2,483
IMG 
199,563
∑   Hemû bi hev re 
233,517
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Jiyaname
Faruk İremet
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Folders
Kıtebxane - PDF - Erê Kıtebxane - Bajar - Stembol Kıtebxane - Cureya belgeyê - Zon yewın Kıtebxane - Publication Type - Çawkiraw Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Estanık Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Helbest Kıtebxane - Xoserı - Tirkiya Kıtebxane - Ziwan - Kurdî, Zazakî Kıtebxane - Original Language - Kirdkî - Zazakî Kıtebxane - Published more than once - Bəli

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| | CSS3 | HTML5

|