Cigerayîş



Search Options





     Kilaviya


Cigerayîş
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Miyançı
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kilaviya
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Cigerayîş Miyançı Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kilaviya
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  525,649
Pêke
  111,586
  20,434
  106,287
Video
  1,587
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
289,423
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
90,727
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,204
عربي - Arabic 
31,472
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
19,436
فارسی - Farsi 
10,765
English - English 
7,737
Türkçe - Turkish 
3,678
Deutsch - German 
1,805
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
349
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Polski - Polish 
56
Español - Spanish 
55
Italiano - Italian 
52
Հայերեն - Armenian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
7
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
326
PDF 
31,897
MP4 
2,618
IMG 
204,635
∑   Hemû bi hev re 
239,476
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
تداعيات ايحائيّة ( لعزاء مسرح ) في زمن الرّمادة…شعر : هفال فندى... قراءة نقدية: مصطفى سليم آكريي
Kom: Kilm şınasiye | : عربي - Arabic
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

تداعيات ايحائيّة ( لعزاء مسرح ) في زمن الرّمادة…شعر : هفال فندى... قراءة نق...

تداعيات ايحائيّة ( لعزاء مسرح ) في زمن الرّمادة…شعر : هفال فندى... قراءة نق...
وتدورالاعوام ..
ولم يزل عزائي وتلك النجوم الهاوية
بأوقاتها العصيبة..
باقية على خشبة ذلك المسرح الحزين
وهذه الأزقة المهجورة
كل ليله تنثر الورد على نعش هامد
العودة لزمن في قدح ساذج
يشل في جسدي جل أريج العطور
السماء بفصوله ألكهله
يركع للعودة ..
الصمت يغتال جل كلماتي
والسنوات دوما في مخاض
و المنسيون متشوقون .. بعودتهم
يولد الموت بعد الموت
والإلهة تختم رسالاتها السماوية
إلا أن عزائي.. يوما بعد يوم
تتجدد على خشبة المسرح
و الخطايا تحدق في زواياه
ترقص ثم تنطق بأصواتها الثقيلة
تملا فراغ الكون..
ذلك الكاهن
يبشر لمن يركع له بالخلود
و أنا الذي أتوارى خلف الكواليس
بانتظار العقاب
إن هذا هو المسمار الأخير
الذي يدق نعش ذلك المسرح
العتيق
وستبقى خشبة المسرح
ضريحا جماعيا.. للأحرار .
(#عزاء مسرح#) قصيدة الشاعر(هةظال فندى) تشكل فضاءواسعا من التأمل والتفكير ويقودنا الى عالم أنطوائى واطلال مهجوة ثم يجتبي فراغا سرمديّا ليعيد إليه أنغام الحياة ويمحو من ذاكرته حدث الرّدى بأيقاعات إيحائية في سياق زمني ليتحوّل الواقع الهش الى وجود فعلي ، يستعيد من خلال تجربته الحسيّة جل أحداث الماضي من ذاته الغائبة الى حضوره الأني باستعادة قوته الفاعلة للتحديّ والصراع من أجل هدم المركز المطلق وتحويله الى مركز جماعي يتمتع به هو والاخرألاوهو التنوع والتعدد البشري في مساهمة بناء مجتمع تعددي ،فالشاعر(#هفال فندي#) أستطاع من خلال خطابه الشعري أن يشكّل لوحة تشكيليّة تسمو على الواقع المباشر ليضيف على النص أعمق صورة شعريّة برموز ودلالات شعرية من خلال أسلوبه اللغوي التجريدي ومن هنا يكمن الابداع الفنيّ عندما تشير الكلمة في الشعر الى اكثر من معنى ويجبر الاخر الى المشاركة في فهم القصيدة كما يقول...
وتدورالاعوام ..
ولم يزل عزائي وتلك النجوم الهاوية
بأوقاتها العصيبة..
باقية على خشبة ذلك المسرح الحزين
يسرد لنا الشاعر من خلال هذا المقطع الشعري احداثا مثيرة للجدل أي بما انّه يتحدّث عن مسرح الصراع القائم بينه وبين الاخر المطاق بمفاهيمه الوهميّة التي تاخذ بيده زمام الامورولن يترك للاخر مجالا للتأمل والتفكيرفي عملية مشاركة الفرد وتفعيل دوره في عمليّة البناء أن هذا الانموذج الشعري يحذو صوب اساليب متنوّعة بارهاصات مستساغة من عالمه االلاوعي الى عالم محسوس .
ان هذه المنظومة الشعريةتشكّلت وفق قياسات زمنية متعددة يحاول من خلالها استرجاع الابعاد الزمانية بتواصل فكري مع مكان الحدث ليضيف على مناخ القصيدة أعمق صورة شعرية يلهم الاخر ايحاات مأسويّة في فضاء لامتناهي يحرك نجوم السماء من توازنها المطلقة الى أختلال نسبي ليولد الحياة في مخاض جديد وكما ان صورة التداعي الحر في القصيدة توحي الاحاسيس البشرية للمشاركة في بناء تنوع بشري قائم على اساس على العدالة والاعتراف بالاخر فالشاعر(هفال فندي) يصوّر المناخ التشكيلي في ذهن الانسان بخواطر لا محسوسة يتفوّق على الادراك الحسي بمفاهيم أفتراضيّة وينعت فضاء الواقع بانتقاء جوهري و باسلوب تجريدي من حيث اللغة والتراكيب الشعرية، حاول الشاعرمن خلال قصيدته وجملها التراكمية استرجاع المركز البؤري للحدت وربطها بالحاضر بدقة تعبيره في الخطاب الشعري من المجرّد الى المحسوس،كم يقول..
كل ليله تنثر الورد على نعش هامد ...
العودة لزمن في قدح ساذج ..
يشل في جسدي جل أريج العطور
أن هذه التداعيات الايحائيّة تعم جميع اجزاء القصيدة أمالفعل الاجرائي لم تتحقق في القصيدة بعد والسبب هو غياب الانا وهيمنة الموضوعيّة على الذاتية الفاعلة الاّ بصورة ضمنيّة لانّ الزمن الضائع باعتقاد الشاعر آذر لنا أيقاعات صوريّة تدور في مخيلة الانسان بحيث يقودنا الى العالم المحسوس وبرؤى جوهرية يحرّك الشعور الانساني نحو أبعاد فكريةمن ديمومة الحياة الى الرّمادة النسبية، أن هذا التنوع الايقاعي في القضيدة يلهم للاخر المناخ المتعي من المجرد الى المحسوس وفق معايير جماليّة متنوعة، أن غياب الانا في النص وأغترابه يتمظهر صورته المنفصل عن الموضوعيّة بدلالة زمنية تحبط الفعل من تحقيق اجرائه عندما يستنجد بالماضي ليتحقق الفعل في المستقبل دون اخذ الاعتبار بالمفارقة والبعد الزمني بل أنما احباط ضمني للانا الغائبه كما يقول...
الصمت يغتال جل كلماتي
والسنوات دوما في مخاض
والمنسيّون متشوّقون بعودتهم
الصمت يعني أنسحاب ضمني للانا أمام التحديات ، فالشاعر هنا يصوّر الواقع باحكام مطلقة وقوانين عرفية سارية لا تقبل التعدد الفكري ومشاركة الاخرفي بناء تنوع ايقاعيّ انساني من حيث الصيرورة والحركة في الحياة بل انما تتفرّد الهيئة الفاعلة المهيمنة في تقرير مصير الانسان دون اخذ الاعتبا رللفرد من هنا يظهر العلاقة المتازّمة بين الذات والموضوع عندما يقول..
والالهة تختم رسالاتهم السماويّة...
أي بما أن الاخر والفئة الفاعلة المهيمنة يجزمون الاوامر دون استبيان المنطق سلبا اوايجابا ألاأن أرتباط الذات الغائبة بالموضوع يحذو من مركزه اللاوعي الى حيز الوجود الزمني وهو في تصدّي مباشر مع الاخر دون ان يستسلم للواقع عندما يقول...
وستبقى خشبة المسرح
ضريحا جماعيا.. للأحرار ....
شاعر وناقد ادبي
عضو اتحاد ادباء الكورد – دهوك[1]

دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | عربي | http://www.semakurd.net/
: 3
Publication date: 11-03-2013 (11 Ser)
Bajar: Duhok
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: No specified T4 263
Kategorîya Naverokê: Tiatro
Kategorîya Naverokê: Hunermend
Publication Type: Born-digital
Ziwan: Erebî
Technical Metadata
: 99%
99%
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Jiyaname
Faruk İremet
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  525,649
Pêke
  111,586
  20,434
  106,287
Video
  1,587
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
289,423
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
90,727
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,204
عربي - Arabic 
31,472
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
19,436
فارسی - Farsi 
10,765
English - English 
7,737
Türkçe - Turkish 
3,678
Deutsch - German 
1,805
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
349
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Polski - Polish 
56
Español - Spanish 
55
Italiano - Italian 
52
Հայերեն - Armenian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
7
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
326
PDF 
31,897
MP4 
2,618
IMG 
204,635
∑   Hemû bi hev re 
239,476
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Jiyaname
Faruk İremet
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 16
| | CSS3 | HTML5

|