Cigerayîş



Search Options





    


Cigerayîş
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Miyançı
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Cigerayîş Miyançı Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  534,912
Pêke
  109,076
  20,160
  103,144
Video
  1,508
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,777
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,583
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,936
عربي - Arabic 
30,068
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,649
فارسی - Farsi 
9,232
English - English 
7,509
Türkçe - Turkish 
3,664
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,633
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
345
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
69
Español - Spanish 
53
Polski - Polish 
53
Italiano - Italian 
51
Հայերեն - Armenian 
50
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
26
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Norsk - Norwegian 
17
Ελληνική - Greek 
15
עברית - Hebrew 
15
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Čeština - Czech 
4
ქართველი - Georgian 
4
Catalana - Catalana 
3
Srpski - Serbian 
3
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
31,192
MP4 
2,485
IMG 
199,743
∑   Hemû bi hev re 
233,743
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
الروائي هيثم حسين: عامودا ترسم بالنسبة لي لوحة الحياة …حاوره: روان عكيد
Kom: Kilm şınasiye | : عربي - Arabic
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî0
English0
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

الروائي هيثم حسين

الروائي هيثم حسين
أقدم تصوراتي ورؤاي بعيدًا عن أي رقابة
“هيثم حسين” كاتب وروائي كردي سوريّ، من مواليد #عامودا# 1978، تخرّج من معهد إعداد المدرّسين قسم اللغة العربية #بالحسكة# 1998 ويقيم في المملكة المتحدة.
وهو عضو جمعية المؤلفين في بريطانيا، وعضو نادي القلم الإسكتلندي.
يكتب زاوية أسبوعية في صحيفة العرب الدولية بلندن منذ سنوات. ومؤسّس ومدير موقع (الرواية نت).
ترجمت روايته “رهائن الخطيئة” إلى اللغة التشيكية، وصدرت في براغ عام 2016. كما تمّت ترجمت روايته “رهائن الخطيئة” إلى #اللغة الكردية# وصدرت في ديار بكر بتركيا سنة 2018.
ونشرت مجلة (بانيبال) اللندنية الصادرة بالإنجليزية فصول مترجمة إلى الإنجليزية من روايته “رهائن الخطيئة” ضمن ملف عن الأدب السوري في عدد 57.
س- لماذا اخترت الرواية طريق لك! وكيف؟
ج- الرواية عالم رحب، تمنحني الحرّيّة لخلق عوالمي الخاصّة، والانطلاق في فضاءاتي المتخيّلة، أختلق الشخصيات والأحداث، أرتّب الوقائع والتفاصيل، أحاول من خلالها تقديم تصوّراتي ورؤاي بعيداً عن ايّة رقابة… الرواية صنو الحرّيّة بالنسبة لي.
س- ماذا كان أول نتاج أدبي لك؟
ج- أوّل عمل منشور هو روايتي “آرام… سليل الأوجاع المكابر” سبقته بعض التجارب الشعرية التي لم ترَ النور.
س- كيف بدأت فكرته؟
الفكرة لم تبدأ كشرارة، بل كانت تتراكم لديّ بهدوء طيلة سنوات، فحين كنت في المرحلة الثانوية كنت أخطّط للكتابة، وأقرأ كثيراً من الروايات التي كانت تتاح لي، والتي كنت أستعيرها من المركز الثقافي بعامودا… أيقنت أنّ عليّ أن أكتب روايتي وأنطلق في عالم الأدب معها ومن خلالها.
س- ماهي النتاجات الأدبية لهيثم حسين حتى اليوم؟
النتاج الروائي:
• “آرام سليل الأوجاع المكابرة”، 2006
• “رهائن الخطيئة”، 2009
• “إبرة الرعب”، 2013
• “عشبة ضارّة في الفردوس”، 2017
“قد لا يبقى أحد… أغاثا كريستي تعالي أقل لك كيف أعيش”، 2018.
النتاجات الأخرى:
• “مَن يقتل ممو…؟” (مجموعة مسرحيّات مترجمة عن الكردية للمؤلف بشير ملا)، 2007
• “الرواية بين التلغيم والتلغيز”، 2011
• “الرواية والحياة” (كتاب مرفق مع مجلة الرافد الإماراتية)، مارس 2013
• “الروائيّ يقرع طبول الحرب”، 2014
• “الشخصيّة الروائيّة… مسبار الكشف والانطلاق”، 2015
“حكاية الراية الأولى” إعداد وتقديم.
س- أي الأماكن كانت الأكثر تاثيرا في كتابتك الرواية؟
ج- في الحقيقة علاقتي بالأمكنة مضطربة، أنا كائن قلق لا أستدلّ إلى استقرار… يبقى لعامودا تأثيرها الأكبر على كتابتي وذاكرتي، وبالرغم أنّ لكلّ الأماكن التي أقمت فيها في الشرق والغرب، سواء في دمشق أو بيروت أو دبي أو القاهرة أو إسطنبول أو إدنبرة أو لندن، وغيرها من المدن التي مررت بها وسكنتها لفترات متفاوتة، حضوراً معيّناً، ينوس بين التصدّر والعبور، إلّا أنّ مدينة الذاكرة والذكريات والخيال هي عامودا ومحيطها الجغرافي.
س- متى بدأت رحلتك في الاغتراب؟ وأين كانت محطة الاستقرار؟
ج- حقيقة الاغتراب مفهوم إشكالي، كنت أحيا مغترباً في عامودا أحياناً حين كنت فيها، الاغتراب لا يرتبط بالبعد عن المكان، بل بعدم الشعور بالأمان والهدوء فيه… الاغتراب ملازم لي في حلّي وترحالي… الاستقرار حلمٌ لا غير.
س- كيف تصف لنا تأثير الاغتراب فيك من النواحي الإيجابية والسلبية كمغترب وروائي في آن معاً؟
ج- إذا تحدّثنا عن الاغتراب بمعنى البعد المكاني، والإقامة في لندن، وتجربة الهجرة واللجوء، فيمكنني القول عن الاغتراب سلاح ذو حدّين، يبقى المغترب مرتبطاً بعالمه الماضي ويسكنه بخياله، ويحاول الاندماج في عالمه الجديد الذي لا يمكن ترويضه بسهولة… الاغتراب دوّامة متجدّدة. أمّا على الصعيد الروائيّ، فأنا أشعر بمزيد من الحرّيّة بعيداً عن المساءلات والاستجوابات التي كنت أتعرّض لها حين كنت في بلدي… المفارقة أنّ الغربة ملاذ آمن لكتابتي الروائية.
س- ما هي حصة عامودا في كتاباتك!
ج- لعامودا حصتها الكبرى دوماً، فهي مدينة الخيال والذكريات والطفولة والعشق معاً… مدينة النقائض والمتناقضات التي ترسم لوحة الحياة والرواية بالنسبة لي.
س- هل الاشتياق والحنين للموطن يلعبان دوراً في تعزيز القدرة على الكتابة أم العكس بحسب رأيك؟
ج- أشتاق للبشر والأصدقاء والأهل الذين يزيّنون الأمكنة بحضورهم ووجودهم… هم يشكّلون ملامح المدن ومعالمها لي… أشتاق لموطن أتخيّله أنقى ممّا كان.
س- هلّا حدثتنا عن أهم ذكرياتك ومحطات حياتك في عامودا (حدث أو حدثين)؟
ج- المنعطف الأهمّ في حياتي هو تعرّضي لحادث حرق كاد يودي بي، وما زلت أعاني من آثاره النفسية والجسدية حتّى الآن بعد مرور عقدين عليه… كنتُ بعده كمن عاد للحياة من جديد، اكتشفت الناس والمدن والحياة من جانب آخر… أيقنت أنّ الحياة أقصر ممّا قد نتخيّل، وأنّ من العبث تضييع الوقت في أيّ صراع أو عداء، وأنّ العيش بسلام وتصالح مع الذات والآخر من أعظم الأمور، لأنّنا قد نندم على تجارب أسأنا فيها لآخرين، أو قمنا بتجريحهم بصيغة ما، لكنّنا لا نندم على السلام والخير والإحسان.
س- هل لديك نتاجات جديدة في طريقها للنور؟
ج- هناك عمل ما زلت أعمل عليه، ويحتاج لبعض الوقت مني.
س- كلمة أخيرة تود توجيهها عبر هذا اللقاء؟
أرجو أن يعمّ الأمن والسلام منطقتنا والعالم بأسره. أدرك أنّ هذا حلم روائيّ أو شعريّ، لكن علينا ألّا نتشارك المستبدين والمجرمين وأد أحلامنا واغتيالها في مهدها.[1]
شبكة آسو 2019-04-02
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | عربي | http://www.semakurd.net/
: 3
Publication date: 30-05-2019 (5 Ser)
Bajar: Amûdê
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: No specified T4 263
Kategorîya Naverokê: Dorme
Publication Type: Born-digital
Ziwan: Erebî
Technical Metadata
: 99%
99%
Jiyaname
Faruk İremet
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kıtebxane
Gome
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  534,912
Pêke
  109,076
  20,160
  103,144
Video
  1,508
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,777
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,583
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,936
عربي - Arabic 
30,068
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,649
فارسی - Farsi 
9,232
English - English 
7,509
Türkçe - Turkish 
3,664
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,633
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
345
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
69
Español - Spanish 
53
Polski - Polish 
53
Italiano - Italian 
51
Հայերեն - Armenian 
50
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
26
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Norsk - Norwegian 
17
Ελληνική - Greek 
15
עברית - Hebrew 
15
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Čeština - Czech 
4
ქართველი - Georgian 
4
Catalana - Catalana 
3
Srpski - Serbian 
3
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
31,192
MP4 
2,485
IMG 
199,743
∑   Hemû bi hev re 
233,743
Gêrayêne naverokê
Jiyaname
Faruk İremet
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kıtebxane
Gome
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Folders
Kıtebxane - PDF - Erê Kıtebxane - Bajar - Stembol Kıtebxane - Cureya belgeyê - Zon yewın Kıtebxane - Publication Type - Çawkiraw Kıtebxane - Published more than once - Bəli Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Çand Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Tiatro Kıtebxane - Xoserı - Tirkiya Kıtebxane - Ziwan - Kurdî, Zazakî Kıtebxane - Original Language - Kirdkî - Zazakî

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| | CSS3 | HTML5

|