Cigerayîş



Search Options





    


Cigerayîş
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Miyançı
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Cigerayîş Miyançı Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  534,611
Pêke
  108,967
  20,132
  102,885
Video
  1,508
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,559
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,613
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,927
عربي - Arabic 
30,020
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,553
فارسی - Farsi 
9,231
English - English 
7,487
Türkçe - Turkish 
3,662
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,631
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
342
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
66
Español - Spanish 
50
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
49
Italiano - Italian 
48
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
26
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Norsk - Norwegian 
16
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Português - Portuguese 
7
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
3
ქართველი - Georgian 
3
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
31,096
MP4 
2,461
IMG 
199,403
∑   Hemû bi hev re 
233,283
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
الكاتب جيا مازي ( تزداد يوم بعد آخر دور النشر وعدد الكتب الكوردية المطبوعة، ولكن يقل القراء)
Kom: Kilm şınasiye | : عربي - Arabic
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî0
English0
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

الكاتب جيا مازي

الكاتب جيا مازي
حوار وترجمة: هوزان أمين
الكاتب جيا مازي من الكتاب المعروفين على صعيد #كوردستان الشمالية# وله باع طويل في العمل الادبي ولا سيما في القصة والادب الشفاهي الكوردي، ولد عام 1960 في مدينة #مازي داغ# التابع لمحافظة #ماردين# وبدأت تظهر كتاباته منذ تسعينيات القرن الماضي وصدرت له لغاية اليوم العديد من النتاجات الادبية، صدرت له مأخراً كتاب جدير بالقراءة والاهتمام بعنوان حقل من الفلكلور الكرودي- منطقة ماردين) وبهذه المناسبة التقينا به واجرينا معه الحوار التالي:
- في البداية نريد ان تعطنا موجزاً عن اهم نتاجاتك؟
نعم صدر لي لغاية اليوم اربعة كتب الاولى قصص قصيرة، والثانية ديوان شعر، وكتاب آخر كبير بعنوان قاموس الحكم الكوردية، وقمت بترجمة ديوان شعر مهم جداً الى اللغة الكوردية، وآخرهم كتاب عن فولكلور منطقة ماردين صدر مأخراً.
- حبذا لو تحدثنا باختصار عن نتاجك الاخير، ماذا يتضمن؟
نعم، انه كتاب ضخم ككتابي الذي صدرته قبل اعوام ( قاموس الحكم الكوردية) بالاحرف الاتينية وصدر بالاحرف العربية ايضاً في دهوك، بحيث عملت في البحث والتنقيب عنها لسنوات طويلة حتى اخرجت الى النور، فقد بدأت بجمع الكلمات والقصائد والاغاني والقصص الفولكلورية والنكات المحلية والحكم والامثال الشعبية منذ تسعينيات القرن الماضي، وكنت اسجلها على مسجلة وادونها على الورق لغاية ما صدر في الفترة الاخيرة، يتألف الكتاب من 384 صفحة ويحمل خصوصية منطقة ماردين وبشكل خاص مدينتي مازي داغ وجوارها.
- قمتم بتأسيس دار نشر كوردية في اسطنبول، هل لك ان تحدثنا عن دوافع هذا المشروع؟
نعم بعد ان احليت الى التقاعد كان يتبادر الى ذهني هذا المشروع، وخاصة بعد ان عملت بتصحيح واعادة قراءة النصوص والمخطوطات الكوردية وكذلك ترجمة والعمل كمحرر في بعض دور النشر الكوردية في اسطنبول بحيث اصبحت لي تجربة لابأس بها حينها قررت فتح دار نشر خاص بي بإسم ( به ر بانك) بهدف خدمة المكتبة الكوردية واغنائها، مشروع انشاء دار نشر ليس بالامر الصعب ولكن الاصعب منها ايجاد ممولين او راعين، بالاضافة الى صعوبات في التحرير والنشر والتوزيع، قمت بها جميعاً لوحدي وطبعت لغاية اليوم خمسة كتب ادبية جديرة بالقراءة، لدينا مشاريع طبع لكتب غنية جداً، ولكن امكانياتنا ضئيلة ولهذا تسير الامور ببطىء.
- كيف تصف لنا حال الكتب الكوردية في شمال كوردستان، وماهي مستواها؟
مسألة طباعة الكتب الكوردية اصبحت في تزايد مستمر، وحسب الاحصائيات الرسمية يقال ان عام 2013 شهد طباعة 400 كتاب كوردي منوع، هذا رقم ضخم مقارنة مع تاريخ الشعب الكوردي في شمال كوردستان ومدى المعاناة والمنع الذي تعرضوا له خلال تاريخهم، بالاضافة الى انه امر مشجع للغاية ومكان تقدير، ولكن بنفس الوقت وبشأن قراءة هذه الكتب ومستوى المبيعات نلاحظ امر في غاية الغرابة، حيث لا تباع الكتب إلا قليلاً ويقال في ستة اشهر تباع فقط 10% من كمية الكتب المطبوعة، مهما يكن الكتاب قيماً ويكون الكاتب مشهوراً فلا تطبع له سوى 1000 نسخة، حتى دنت عدد نسخ الطبع الى 500 في اكثر الاحيان، وكما قلت لكم تزداد يوم بعد آخر دور النشر وعدد الكتب المطبوعة ولكن يقل القراء ونسبة الشراء، هذا تناقض فظيع، فمن ناحية الطباعة والكتابة هناك تطور، ولكن من ناحية القراءة والشراء هناك تأخر.
- ماهي اسباب ذلك حسب وجهة نظركم؟
هذه مشكلة عامة في اغلب المجتمعات، وليست مشكلة خاصة بنا في تركيا، والاسباب عديدة اهمها تكنولوجيا الانترنيت وسهولة الحصول على المعلومة جعلت من البحث والقراءة في الكتب المطبوعة قليلاً، ولكن بالرغم من ذلك ايضاً نجد في تركيا كتب تباع بمئات الآلاف من النسخ، اذاً هذا يعني جزء من المشكلة متعلق بنا نحن ابناء الشعب الكوردي حيث نعاني من عدم وجود مدارس تعليمية للغة الكوردية، لهذا تقل نسبة قراء اللغة الكوردية ولا نستطيع ان نجبر احداً على قراءة كتاب يجهل لغتها حتى ولو كان كوردياً، وان توفرت له المدارس والمكتبات حينها سيندفع لقراءة الكتب الكوردية، ودليل ذلك عندما بدأت جامعة آرتكلو في ماردين بفتح قسم اللغة الكوردية في جامعتها نلاحظ زيادة في نسبة قراء الكتب الكوردية.
- وكيف ستحل هذه المشكلة برأيكم؟
الاغنياء الكورد يستطيعون ان يصبحوا راعين للكتب الكوردية وللدراسات والبحوث الادبية، كما ان حكومة اقليم كوردستان العراق تستطيع المساهمة في تطوير الكتابة الكوردية عبر شرائها للكتب الكوردية بالاتينية في شمال كوردستان وتوزعها على طلاب الجامعات في اقليم كوردستان، كما ان البلديات الكوردية في شمال كوردستان باستطاعتهم اقتناء الكتب من دور النشر وتوزيعها على مؤسساتها ومراكزها بهذه الطريقة سيتم التشجيع للطرفين لدور النشر بحيث لن تتكدس كتبهم وسيفتح المجال لاقامة مشاريع وطباعة كتب جديدة، كما سيشجع هذا الامر المتلقي الذي سيستحوذ على كتاب ويجعله يقرأ.
- كلمة اخيرة تحب ان تضيفها؟
نعم احب ان اقول انني عانيت وتألمت كثيراً وتعبت بما فيه الكفاية من اجل لغتي الكوردية وتحملت الصعاب والجوع والفقر ولازلت اعاني من ذلك مثل العديد من ابناء جيلي، ولكنني ساظل اتابع عمل واواظب عليه واخدم الادب والكتابة الكوردية حتى آخر رمق في حياتي، لانني عاهدت نفسي اثناء الظلم الذي تعرضت له من قبل السلطات بأن لا اترك الادب والثقافة الكوردية ابداً.[1]
المصدر: جريدة التآخي العدد والتاريخ: 6886 ، 2014-07-06
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | عربي | http://www.semakurd.net/
: 2
1. Jiyaname جيا مازي
1. Tarix & rida 07-07-2014
Publication date: 07-07-2014 (10 Ser)
Bajar: Dêrik
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: No specified T4 263
Publication Type: Born-digital
Ziwan: Erebî
Technical Metadata
: 97%
97%
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kıtebxane
Gome
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Jiyaname
Faruk İremet
Kilm şınasiye
Zazakî World

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  534,611
Pêke
  108,967
  20,132
  102,885
Video
  1,508
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,559
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,613
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,927
عربي - Arabic 
30,020
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,553
فارسی - Farsi 
9,231
English - English 
7,487
Türkçe - Turkish 
3,662
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,631
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
342
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
66
Español - Spanish 
50
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
49
Italiano - Italian 
48
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
26
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Norsk - Norwegian 
16
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Português - Portuguese 
7
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
3
ქართველი - Georgian 
3
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
31,096
MP4 
2,461
IMG 
199,403
∑   Hemû bi hev re 
233,283
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kıtebxane
Gome
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Jiyaname
Faruk İremet
Kilm şınasiye
Zazakî World
Folders
Kilm şınasiye - Bajar - Amed Kilm şınasiye - Cureya belgeyê - Zon yewın Kilm şınasiye - Publication Type - Born-digital Kilm şınasiye - Kategorîya Naverokê - Bîografî Kilm şınasiye - Kategorîya Naverokê - Çand Kilm şınasiye - Kategorîya Naverokê - Estanık Kilm şınasiye - Kategorîya Naverokê - Cıgeyrayış Kilm şınasiye - Kategorîya Naverokê - Edebî Kilm şınasiye - Xoserı - Bakûrê Kurdistan Kilm şınasiye - Xoserı - Tirkiya

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| | CSS3 | HTML5

|