Search Options





    


Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
 527,921
 106,874
 19,834
 99,912
Video 1,459
کوردیی ناوەڕاست 
301,943
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,810
هەورامی 
65,787
عربي 
29,018
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,694
فارسی 
8,746
English 
7,186
Türkçe 
3,577
Deutsch 
1,469
Pусский 
1,123
Française 
324
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
57
Հայերեն 
45
Italiano 
40
Español 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
21
日本人 
19
Norsk 
14
עברית 
14
Ελληνική 
13
中国的 
12
Hilanîna Dosyayî
MP3 
311
PDF 
30,036
MP4 
2,360
IMG 
195,167
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
حوار مع الفنان الكردي شيرزاد عفريني …حاوره .. أحمد مصطفى
Kom: Kilm şınasiye | : عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

الفنان الكردي شيرزاد عفريني

الفنان الكردي شيرزاد عفريني
الفن الكردي فن أصيل، والكلمة الصادقة تدخل قلب المستمع من حيث أداء الفنان وتأثيره على الناس وتأثير صوته على قلب كل مستمع له.
ومن واجب كل فنان كوردي أن يكون محترماً وخلوقاً وأن يكون مخلصاً لفنه كي يرقى إلى أعلى المستويات بأدائه الفني كونه فنان يحترم فنه ويحترم الناس ويحترم وطنه وأن يحترم من حوله.
الفن الكردي فن أصيل وله لون ومذاق جميل وقد أثر الفن و الموسيقا الكردية على العرب و الفرس والترك لأن الشعب الكردي شعب عريق وهو أقدم الشعوب التي وجدت على هذه الأرض من حيث الأصالة الكردية والأسطورة الميدية.
لقاء مع الفنان الكردي الأخ #شيرزاد عفريني# فهو فنان ذو موهبة رائعة وصوت هادئ وجميل
شيرزاد عفريني له صوت جميل وهو فنان تشكيلي من منطقة عفرين * كورداغ* قرية كوردان التابعة لناحية جنديرس وهو ابن الفنان الفلكلوري الرائع بافى صلاح
* شيرزاد عفريني...
صوت جميل وله لون خاص به من حيث الأداء وأسلوب الصوت.
وله إحساسه الهادئ والجميل ..صوته حنون و صافي وكما أعرفه عن قرب بإنه إنسان خلوق ومحترم ومثقف.
نص الحوار
يقول شيرذاد
لن أرضَ أن أكون نسخة من الأخر حتى و إن كان أبي .أنا لدي أسلوب خاص بي في الفن . و لا شك طبيعة صوتي لا يناسب الأغاني الملحمية . لكنني أستمع للأغاني التراثية كل يوم ولا أستطيع من دونها لأنها الأساس في الأغنية الكردية و الأجمل من كافة النواحي و فيها أدب رائع لذلك من لا يستمع إلى الفلكلور الكردي لا يستطيع أن يصبح فناناً ناجحاً.
س1.مرحباً بك أخي شيرزاد عفريني ؟
ج1أهلاً وسهلاً بكم . و شكراً لكم لإتاحة هذه الفرصة
س2. نبذه قصيرة عن حياتك؟
ج2.أسمي الحقيقي هو صلاح عبد الرحمن عمر من مواليد 1978 قرية كوردان التابعة لمنطقة عفرين
في الحقيقة ترعرعت منذ الطفولة في أجواء فنية و تأثرت بمحيطي كثيراً و خاصةً أبي الفنان بافي صلاح وعمي عدنان و جدتي كليزار يوسف . لذلك بدأت مشواري مع الفن مبكراً في الثامنة من عمري مبتدأً بالغناء و أعزف على آلة البزق و لدي تسجيل مع الوالد في سنة 1986 . و أيضاً في عام 1990 و 1991 شاركت في أعياد النوروز في مدينة حلب و من ثم أكتفيت بالعزف مع الوالد على آلة العود منذ عام 1994 . وكنت أرافقهُ في كل حفلاته داخل و خارج سوريا .
س3. كيف كانت بداياتك في عالم الغناء؟
ج3.البداية كما ذكرت لكم كانت في الثامنة من عمري لكن بعدها تركت الغناء لفترة طويلة و في عام 2000تقريباً بدأت أشارك بصوتي في الحفلات و في عام 2003 قمت بتسجيل أول البوم لي بحلب و كانت أغلب الأغاني من الحانيِ و بعضها من كلماتيِ . و بعدها في عام 2005 سجلت البوم بآلة العود لكن لم أقم بتوزيعها و كانت تشمل تسعة أغاني من ألحاني.
س4.أخي شيرزاد لديك صوت جميل وموهبة في كتابة الشعر الكردي ولكن لماذا لم تدخل عالم الشهرة بعد؟ هل هناك مانع أن تصبح فناناً مشهوراً كباقي الفنانين؟
ج4.أعتقد الشهرة له عوامل ومقومات كثيرة وفي مقدمتها اولاً الإعلام و لكن ليس بالضرورة أن يكون هذا الفنان متمكنناً لأن ليس هناك تقييم في الإعلام الحزبي و كما تعلم أغلب المحطات تملكها أحزاب و ليس لدينا إعلام حرّ هذا من ناحية .
و من ناحية أخرى الشهرة مرتبطة بالإمكانية المادية فلكي تصبح مشهوراً عليك أن تنتج فيديو كليبات كل فترة و هذا الشيء صعب حالياً و لربما المادة التي أقدمها ليست بمستوى الذوق العام السائد حالياً .
س5.بمن تأثرت في حياتك ومن أثر عليك من حيث الصوت؟
ج5.في الواقع تأثرت بكثير من الفنانين الكرد و العرب و في البداية كان تأثير الوالد و اهتمامه بي جعلني أسلك عالم الفن و الإبداع سواء في الموسيقى أو في فن النحت لأنه كان يشجعني كثيراً.
س6.الفن موهبة ولكن كونك ابن صاحب الصوت الذهبي الفنان الكردي الفلكلوري * بافى صلاح * سؤالي لماذا لم نرى شيرزاد يغني الفلكلور الكردي مثل أبيه؟
ج6.لأن شيرذاد لم يرضى أن يكون نسخة من الأخر حتى و إن كان أبي .أنا لدي أسلوب خاص في الفن . و لا شك طبيعة صوتي لا يناسب الأغاني الملحمية . لكنني أستمع للأغاني التراثية كل يوم ولا أستطيع من دونها لأنها الأساس في الأغنية الكردية و الأجمل من كافة النواحي و فيها أدب رائع لذلك من لا يستمع الفلكلور الكردي لا يستطيع أن يصبح فناناً ناجحاً.
س7.حدثني من هم الشعراء الذين لحنت لهم وغنيت أشعارهم؟
ج7.لحنت أكثر من خمسين لحناً . في البداية لحنت من أشعار الوالد و ثم ملايي جزيزي و جكرخون . محمد حمو . محمد جزاوير كوجر . محمد علي . بشير جاجان . دلاور زنكي . يوسف برازي . أفينداري خمكين . أحمد مصطفى و بعض من كلماتي . و آخرون.
س8.كما تعرف الشعر إلهام ووحي وأيضا التلحين إلهام ووحي فمتى تكون مهيئا لتلحين مقطع موسيقي وهل يمكن أن تحدد أوقات محببة؟
ج8.في أغلب الأحيان عندما أكون مرتاح نفسياً و لدي استقرار نفسي يأتي الإلهام و أحياناً أتغلب على الإلهام واصنع لحناً و بقدرة القادر يكون لحناً ناجحاً أيضا .
س9.أسف عن هذا السؤال ولكن أراك دائما تعزف على آلة العود بدل الطنبور لماذا فضلت آلة العود على الطنبور؟هل تنسجم مع آلة العود أكثر من الطنبور ولماذا ؟ حبذا لو نعرفها منك.
ج9.في البداية كنت عازف طنبور و لكن عندما ذهبت إلى معهد بحلب للموسيقى لم يكن أستاذ البزق أو الطنبور متوفراً لذلك بدأت أتعلم العزف على آلة العود و سرعان ما تعلقت بهذه الآلة . السبب الأول أنه مناسب مع الغناء و سلس والسبب الثاني ميولي للتلحين جعلني أتمسك بالعود و أيضاً العود آلة واسعة من حيث مساحة الأبعاد. لكن أعزف الطمبور أحياناً و الجمبوش.
س10.أخي شيرزاد ما هي مشاريعك المستقبلية فنيا)( وما هي نصائحك تجاه الفن والفنانين) .*وماهي الكلمة التي تقولها تجاه فناني غربي كوردستان.
. ج10.الآن ليس لدي مشاريع حقيقة لأني مشغول بالدراسة في إحدى الجامعات في السويد قسم الفنون التشكيلية والنحت و الرسم الديكور و يتطلب مني جهد كبير في الدراسة الأكاديمية و تركيز عليها. لكن في خريف 2012 لدي مشاركة في إحدى المهرجانات و أيضا أقوم بالتنسيق مع الجمعية الإسلامية في السويد بافتتاح معرض يتضمن الزخرفة و الخط العربي و نحتها على الخشب و لكن لم نحدد موعد الافتتاح .أما من ناحية الموسيقى أحيانا أقوم بالتلحين .... بالنسبة كلمتي تجاه فناني غرب كردستان أقول لهم: الفن رسالة إنسانية لذلك عليكم تقديم أفضل ما لديكم و أن يطوروا أنفسهم من كل النواحي و أن يدرسوا بشكل أكاديمي مثلما ما فعلت أنا .
س11. ما هي آخر كلمة تريد أن تقولها لمحبي صوت شيرزاد عفريني .؟
ج11.لا أدري إذا كان لدي جمهور أم لا. و لدي محبي أم لا . رغم ذلك أقول لهم الإبداع لا حدود له و أتمنى أن تنقدوا فني و ترسلوا لي انتقاداتكم لكي أتطور أكثر و أتعلم منكم أكثر ...... و أشكرك على هذا اللقاء الجميل و اهتمامكم بالفن والفنانين مع الشكر.
شكرا لكم أخي شيرزاد عفريني . *صلاح عبد الرحمن* على هذا اللقاء الجميل وأتمنى أن تستمروا بفنكم لكي ترقى إلى اعلي المستويات
ولكم الشكر على هذا الأداء الجميل في تقديم الأغنية الكردية بشكل، جيد،لكم التوفيق والنجاح الدائم .
أحمد مصطفى
Roj.ava2011@gmail.com
ملاحظة . هنا بعض الاغاني بصوت شيرزاد عفريني اتمنى ان يتم اعجابكم
http://www.youtube.com/watch?v=IH2vAll0Ues&list=UUb1Lj-FtePnfBoSdcy_rSKw&index=14&feature=plcp
http://www.youtube.com/watch?v=tfApq0YcPqY
http://www.youtube.com/watch?v=dOtTERPzxC0&feature=share
http://www.youtube.com/watch?v=h2ny29_JWWc&feature=relmfu
http://www.youtube.com/watch?v=QOGAx8M13FI
http://www.youtube.com/watch?v=QOGAx8M13FI
[1]
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | عربي | http://www.semakurd.net/
: 5
Publication date: 14-04-2012 (12 Ser)
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: No specified T4 279
Kategorîya Naverokê: No specified T4 263
Publication Type: Born-digital
Ziwan: Erebî
Technical Metadata
: 99%
99%
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
Zazakî World
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
 527,921
 106,874
 19,834
 99,912
Video 1,459
کوردیی ناوەڕاست 
301,943
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,810
هەورامی 
65,787
عربي 
29,018
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,694
فارسی 
8,746
English 
7,186
Türkçe 
3,577
Deutsch 
1,469
Pусский 
1,123
Française 
324
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
57
Հայերեն 
45
Italiano 
40
Español 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
21
日本人 
19
Norsk 
14
עברית 
14
Ελληνική 
13
中国的 
12
Hilanîna Dosyayî
MP3 
311
PDF 
30,036
MP4 
2,360
IMG 
195,167
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
Zazakî World
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Folders
Çap - Xoserı - Bakûrê Kurdistan Kıtebxane - Xoserı - Bakûrê Kurdistan Kilm şınasiye - Xoserı - Bakûrê Kurdistan Kıtebxane - Xoserı - Tirkiya Kilm şınasiye - Xoserı - Tirkiya Kıtebxane - Cureya belgeyê - Zon yewın Kilm şınasiye - Cureya belgeyê - Zon yewın Kıtebxane - Cureya belgeyê - Açarnayiş Kilm şınasiye - Bajar - Amed Çap - Bajar - Melatê

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| | CSS3 | HTML5

|