Search Options





    


Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
 521,485
 105,433
 19,642
 98,416
Video 1,419
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
Kolonyalizmin tarihi Kürt’ün etinde yazılıdır
Kom: Kilm şınasiye | : Türkçe
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست1
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي0
فارسی0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Kolonyalizmin tarihi Kürt’ün etinde yazılıdır

Kolonyalizmin tarihi Kürt’ün etinde yazılıdır
Kaldırım altlarına ölülerimizi topluca gömüşünüzü, kargo ile bir kutu içerisinde evlatlarımızın kemiklerini göndermenizi, mezarlarımızı bombalamanızı asla unutmayacağız. Dirilerimize yaptıklarınız için sizi affetmeyeceğiz ama ölülerimize yaptıklarınız için gök yere inse sizi bağışlamayacağız.
Siz susanlar! Etinden sıyırıp kemiğini bir evladın, bir torbada babasına taşıtanların zulmü karşısında sus pus olanlar, sizleri de unutmayacağız. Siz bu ülkenin sözüm ona aydınları, entelektüelleri, sanatçıları, siyasetçileri, UluSolcuları sizleri de asla unutmayacağız.
Yedi yıldır belki tekrar kokusunu içime çekerim, belki acıkmıştır, belki susamıştır, belki üşüyordur, belki ölmemiştir, belki yaşıyordur, belki kapı açılır içeri girer, belki… diye diye gözü kapıda, pencerede, sokakta, kentin en kalabalık meydanında, en tenha köşesinde yaşayan bir babanın eline, evladının etinden sıyırdığınız kemiklerini bir torba içinde tutuşturdunuz. Aklınız huzur bulmasın. Ağrı eksik olmasın ruhunuzun orta yerinden. Bunu asla unutmayacağız.
Bunları asla unutmayacağız. Kaldırım altlarına ölülerimizi topluca gömüşünüzü, kargo ile bir kutu içerisinde evlatlarımızın kemiklerini göndermenizi, mezarlarımızı bombalamanızı asla unutmayacağız. Dirilerimize yaptıklarınız için sizi affetmeyeceğiz ama ölülerimize yaptıklarınız için gök yere inse sizi bağışlamayacağız.
Bizleri ölülerimizin bedenlerinin peşine düşürmenizi, ölümüzün bedeninden bir parçaya ulaşabilmek için ölüp ölüp dirilişlerimizi unutmayacağız. Siz zulmünüzün, vahşetinizin, merhametsizliğinizin, vicdan ve ahlaksızlığınızın tarihini bizim etimize yazdınız. Ant olsun ki sizi unutmayacağız. Ne aklımızın, ne ruhumuzun hafızası bir an olsun üzerinizden gözlerini çevirmeyecek başka yana.
Biz sizin gaddarlığınızı iyi biliriz. Nasıl işkenceciler olduğunuzu. Toprağımızın her kurdu, her kuşu bilir sizin zulmünüzü. Topraktaki hangi solucan, sudaki hangi balık sizin yangınınızdan geçmemiştir? Hangi onurlu Kürt’ün bedeninde, ruhunda sizin açtığınız yaraların izi eksiktir? Hangi Kürt’ün kulağına bulaşmamıştır ırkçı salyalı sözleriniz. Ama ant olsun bize diz çöktüremeyeceksiniz. Bütün kurmay aklınızın bir araya gelip hazırladığı çöktürme planları özgür Kürt’ün iradesi karşısında diz çökecek. Sömürgeci çarkınız, Kolonyal kibriniz, evladının kemiklerini bir torbada taşıyan babanın hüzün ve öfkesinin kasırgasının hışmına uğramaktan kurtulamayacak.
Siz susanlar! Etinden sıyırıp kemiğini bir evladın, bir torbada babasına taşıtanların zulmü karşısında sus pus olanlar, sizleri de unutmayacağız. Siz bu ülkenin sözüm ona aydınları, entelektüelleri, sanatçıları, siyasetçileri, UluSolcuları sizleri de asla unutmayacağız. Hafızamıza, sizleri faşizmin ortakları olarak yazacağız. Ant olsun ki ikiyüzlülüğünüzü, sahte aydınlığınızı bize her rast geldiğinizde tüküreceğiz yüzünüze. Tatlı su aydını olmanın huzurunu yaşamanıza izin vermeyeceğiz. Her gün çalıp kaçacak kapınızın zilini çocuklarımız. En derin uykunuzdan uyandıracak ağrıyı, ağırlığı asacağız vicdanlarınızın üzerine. Çocuğunuzun başını okşamak için uzattığınız elleriniz, içinde evlat kemiği bulunan bir torbanın ağzında takılı, ruhunuz, evlat kemiği taşıyan babanın gözlerindeki acının derinliğinde asılı kalacak.
Siz, karagözlü çocuklarımızın bedenlerini, sıyrılmış kemiklere çevirip torbalara dolduranlarla iş tutan onursuz Kürtler! Sizleri de unutmayacağız. Direnen Kürt’e, direndiği için öfke bileyen, sömürgecisine uşaklık eden; tamah ettiği üç kuruş paraya, beş santim kumaşa, bir karış toprağa minnet eyleyen arsız ve onursuz Kürtler, sizleri de unutmayacağız. Asla kurtulamayacaksınız öfkemizin kasırgasından. Bu toprakların bir tek karışında başınız dik gezemeyeceksiniz.
Peki bütün bunları dedikten sonra, ya bütün bunlardan sonra bize ne demeli? Bu sözlerin sahipleri olarak bizlere ne demeli? Kara gözleri karartılmış, konuşan dili lal edilmiş, etlerinden sıyrılmış evlat bedeninin dayanılmaz ağırlığını taşıyan babaya omuz vermeyen, onu o yolda yalnız yürüten bizlere ne demeli? O kemikleri binlerce kişi olup hep beraber omuzlarımızın üzerine alsaydık, etleri sıyrılmış kemikten bedene et olsaydık, göz olsaydık, dil olsaydık, söz olsaydık olmaz miydi? Evlat kemikleriyle dolu bir torbayı kucağında tutan baba fotoğrafı bize izin verir mi gülelim bir daha? Aklımız acımaz mı, ruhumuz kanamaz mı o fotoğraf aklımıza düşünce. En çok da o fotoğrafta o yalnız bırakmış olmanın ağırlığı çökmez mi tüm yaşamımızın üstüne. Alışalım istiyor ya bu zulmün üstüne kolonyal kibir, ölülerimizin aşağılanmasına. Alışırsak kalbimiz kurumasın mı, ruhumuz solmasın mı? “Bizi öldürebilirsiniz ama biz o kemik dolu torbayı taşıyan babanın dik ve onurlu başıyla yürüyeceğiz, bir daha asla onun yalnız yürümesine izin vermeyeceğiz” demeyelim mi? [1]
Bu makale (Türkçe) dilinde yazılmıştır, makaleleri orijinal dilinde açmak için sembolüne tıklayın!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | کوردیی ناوەڕاست | ozgurpolitika.com
: 5
Publication date: 02-09-2022 (2 Ser)
Bajar: Amed
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: Raport
Publication Type: Born-digital
Ziwan: Turkî
Technical Metadata
: 97%
97%
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE RAWEYA FERMANÎ
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kıtebxane
Gome
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
 521,485
 105,433
 19,642
 98,416
Video 1,419
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE RAWEYA FERMANÎ
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kıtebxane
Gome
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Folders
Kıtebxane - Bajar - Stembol Kıtebxane - Cureya belgeyê - Zon yewın Kıtebxane - Publication Type - Çawkiraw Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Estanık Kıtebxane - Xoserı - Tirkiya Kıtebxane - Ziwan - Kurdî, Zazakî Kıtebxane - Original Language - Kirdkî - Zazakî Kıtebxane - PDF - Erê Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Roman Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Bîranîn

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| | CSS3 | HTML5

|