Cigerayîş



Search Options





    


Cigerayîş
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Miyançı
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Cigerayîş Miyançı Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  534,705
Pêke
  108,977
  20,134
  102,932
Video
  1,508
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,623
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,614
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,927
عربي - Arabic 
30,020
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,564
فارسی - Farsi 
9,229
English - English 
7,489
Türkçe - Turkish 
3,664
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,631
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
343
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
66
Español - Spanish 
51
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
49
Italiano - Italian 
48
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
26
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Norsk - Norwegian 
16
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Português - Portuguese 
7
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
3
ქართველი - Georgian 
3
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
31,128
MP4 
2,473
IMG 
199,482
∑   Hemû bi hev re 
233,406
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
كيف تتحول الأحلام والحوادث التاريخية إلى عقائد دينية!!
Kom: Kilm şınasiye | : عربي - Arabic
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî0
English0
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

د.خليل جندي

د.خليل جندي
د.خليل جندي

أثناء مراجعتي وترجمتي للنص الديني الايزيدي (قەولێ ئێزی و مەدەهێ) المتعلق بالملك البابلي نبوخذنصر، حسب رواية رجل الدين (فقير خدر بركات كسو)، جلب إنتباهي ما ورد في (السبقات4، 15، 16، 17) عن رمزية: نجمة الصبح (ستێرا سبەهێ)، والمِصْعَدُ (السُّلُّمُ)/ (سێلم) المسند على جدار القصر، ذلك القصر الساكن فيها (عزير/أو عزيز)!… السؤال الذي قفز للذهن: عن أية نجمة صباح، وعن أي قصر، وعن أي (عزير) يتحدث النص الديني؟!
فهل يمكن التوفيق بين بعض النصوص الدينية والحوادث التاريخية؟
تقول (سبقات) النص:
4- بستێرا سبەهێ ئەز خەلاتكرم /بنجمة الصباح أكرمني
بسێ حەرفا خەبیركرم /وجعلني خبيراً بثلاثة أحرف (معاني)
هاتیمەو ڕابوهرم /قادم أنا لأكمل المشوار
15- پەدشایێ منی دەلیل عێلم (1) /إلهي العليم العارف
ئەز بەر بوێ ڕم (2) /أنا ذاهب (مَعَرجُ) إلى هناك
بقەسرێ ڤەنا سێلم /أُسند (السُّلُّمُ) على جدار القصر
16- سێلم بقەسرێ ڤەنیا /تم إسناد المِصْعَدُ (السُّلُّمُ) بجدار القصر
كولاڤە وە لێ شدیا / هكذا شدّ الأوتاد
ئیلاهیۆ! تویی مشوری لهەموو جیا/إلهي أنت مشهور في جميع الأماكن!
17- ئەو بوو قەسرا عزێری تێ (3) /كان ذلك القصر الساكن فيه (عزير)
دەستخەت و بێری تێ /وفيه المخطوطات والكتب القديمة
خولام و جێری تێ (4) /وفيه الخدم والجواري
بعد البحث بين العديد من المصادر، توقفت عند كتاب البروفيسور ارثر جفري، الفصل المخصص ل “الإسراء والمعراج” (5) . يرى ارثر جفري ان ميثة الإسراء لا علاقة لها مع سورة النجم، كما يقول معظم المسلمين، والتي تقول “*وَالنَّجْمِ إذَا هَوَى* مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى*وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَى..” إلى آخر السورة، كون سورة النجم تسبق سورة الإسراء بخمس سنوات على الأقل، في حين يجمع المسلمون عموماً على أن الإسراء والمعراج حدثا في وقت واحد (6) .
ويعتقد البروفيسور جفري ان المسلمون نقلوا سورة الإسراء والمعراج من الأدب الديني اليهودي- المسيحي، وتبنوا ميثة سلّم يعقوب الواردة في سفر التكوين:
“تك:28-10: وخرج يعقوب من بئر سَبْعَ ومضى إلى حاران. تك:28-11: واتفق أنه وجد مكاناً بات فيه، لأن الشمس قد غابت. فأخذ بَعضَ حجارة المكان. فوضعه تحت رأسه ونام في ذلك المكان. تك:28-12: وحَلَمَ حُلْماً، فإذا سُلَّمٌّ منتصب على الأرض ورأسه يلامس السماء، وإذا ملائكة الله صاعدون نازلون عليه، تك:28-13: وإذا الرَّبُّ واقف بالقرب من يعقوب، فقال: “أنا الرَّبّ إله إبراهيم أبيك وإله إسحق. إن الأرض التي أنت نائم عليها، لك أُعطيها” إلى أن يصل ما جاء في: تك:28-16:”فاستيقظ يعقوب من نومه وقال: “حَقَّاً إِنَّ الرَّبَّ في هذا المكان، وأَنا لم أَعلَمْ”. تك28-17: فخاف وقال: “ما أَرهَبَ هذا المكان! ما هذا إلاَّ بَيتُ الله! هذا باب السماء!”
إن (سلماً) في اللغة الاثيوبية تعني المعراج، كما قال الباحث هوروفيتس (كتاب حكايات الصعود)، ويقول إن اللغة الإثيوبية كانت طاغية، بعد السريانية طبعاً، في كتاب المسلمين المقدّس. ورد في لسان العرب:
مِعراج: (اسم)
الجمع: مَعَارِجُ ومَعارِيجُ
المِعْرَاجُ: المِصْعَدُ والسُّلَّمُ
المِعْرَاجُ: ما عرجَ عليه الرسول ليلة الإسراء
ليلة المعراج:
ليلة السابع والعشرين من رجب، ليلة صعود الرسول إلى السماء. وهذا يعني أن النبي صعد على سلّم وليس على البراق الأسطوري. ويضيف البروفيسور بأنه ليس من الضروري أن يكون المسلمون أخذوا ميثة المعراج عن النص الإثيوبي لسفر التكوين؛ فثمة عمل مدراشي معروف للغاية يهودياً-مسيحياً اسمه “سلّم يعقوب” بغض النظر عن العمل المسمى “سفر أخنوخ-إدريس) الإثيوبي، الذي يتقاطع في كثير من نصوصه مع ميثة المعراج الإسلامية (7) .
ما يهمني من هذه الإشارات، هو تضمين النص الديني الايزيدي (ئێزیدو مەدەهێ) على ثلاثة عناصر(رموز) مرتبطة مع قصة واسطورة (الإسراء والمعراج) وهم:
أ- نجمة الصبح (بستێرا سبەهێ ئەز خەلاتكرم = أكرمني بنجمة الصبح).
ب- المِصْعَدُ (السُّلُّمُ) (سێلم بقەسرێ ڤەنیا /تم إسناد المِصْعَدُ (السُّلُّمُ) بجدار القصر).
ج- عزير/أو عزيز (ئەو بوو قەسرا عزێری تێ= كان ذلك القصر الساكن فيه عزير).
إستناداً إلى رواية وقناعة رجل الدين (فقير خدر بركات كسو) إن النص الديني الايزيدي المشار إليه أعلاه له علاقة بفتح مدينة القدس من قبل الملك نبوخذنصر، في حين إن هذا النص يتضمن عناصر من اسطورة (الإسراء والمعراج)، وهنا تقفز العديد من الأسئلة المحيرة للذهن، أولها:
هل ان بناء هذا النص متأثر بالميث اليهودي-المسيحي، أم بالميث الإسلامي، أم انه بناء خاص بموضوع آخر لا علاقة بالإثنين؟
هل ان (السُّلُّم) المذكور في النص الديني، هو (سلُّم يعقوب) الصاعد من الأرض إلى السماء، أم هو السلُّم المسنود إلى (سور القدس) أو (جدار قصر القدس) كما ذكرها الراوي في قصة نبوخذنصر؟
السؤال الآخر: مَنْ هي شخصية (عزير/أو عزيز) في النص الديني؛ هل هي إشارة إلى (اوزيرا- اوزوريس- ايزيس) المَلِك المصري الذي اكتشف الزراعة والصناعة والأبجدية، أو هو مَلك الموت (عوزرائيل-عزرائيل)، أم هو (عزيز) مصر، ملك الهكسوس (آسيس Assis) أو (كرتوس-ساليتس- شيشي)؟
السؤال الأكثر حيرة هو، لو افترضنا ان الرموز الواردة في النص الديني الايزيدي هي إشارات إلى (سلُّم يعقوب) أو (الإسراء والمعراج) الإسلامي، فلماذا يأتينا النص مكتوباً باللغة الكرمانجية- الكردية؟ علماً (سبقات) أخرى من النص تتحدث عن قضايا قبل ظهور الدعوة الإسلامية. هذا ما يتضمنه كتابي الجديد ( البحث عن الدين الايزيدي التاريخي) تحت عنوان: (نبو خذ نصرو “قەولێ ئێزیدو مەدەهێ”).
الهوامش والمصادر:

(1)پەدشایێ منۆ لدنێ عێلم
(2)ئەز گەلەكی بەرب وێرم
(3)قەسرا عه زيزی تێ
(4) ينظر كتابي: پەرن ژ ئەدەبێ دینێ ئێزدیان= صفحات من الأدب الديني الايزيدي، المجلد الثاني، الطبعة الأولى، سبيريز 2004، ص908-918، أو نفس الكتاب الطبعة الثانية، سبيريز 2013، ص 940-953.
(5) ارثر جفري، البحث عن محمد التاريخي، ترجمة وتعليق نبيل فياض، دار أبكالو، الطبعة الأولى 2020، ص 101 وما بعدها.
(6) ارثر جفري، ص 105.
(7) نفس المصدر ، ص 106-107.[1]
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | کوردیی ناوەڕاست | http://www.bahzani.net/
: 1
Kategorîya Naverokê: Çand
Kategorîya Naverokê: Tarix
Kategorîya Naverokê: Ol û Ateyzim
Publication Type: Born-digital
Ziwan: Erebî
Technical Metadata
: 99%
99%
Attached files - Version
Babet Version
1.0.120 KB 24-09-2022 هەژار کامەلاهـ.ک.
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Jiyaname
Faruk İremet
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  534,705
Pêke
  108,977
  20,134
  102,932
Video
  1,508
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,623
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,614
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,927
عربي - Arabic 
30,020
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,564
فارسی - Farsi 
9,229
English - English 
7,489
Türkçe - Turkish 
3,664
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,631
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
343
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
66
Español - Spanish 
51
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
49
Italiano - Italian 
48
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
26
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Norsk - Norwegian 
16
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Português - Portuguese 
7
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
3
ქართველი - Georgian 
3
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
31,128
MP4 
2,473
IMG 
199,482
∑   Hemû bi hev re 
233,406
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Jiyaname
Faruk İremet
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Folders
Kıtebxane - PDF - Erê Kıtebxane - Bajar - Stembol Kıtebxane - Cureya belgeyê - Zon yewın Kıtebxane - Publication Type - Çawkiraw Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Helbest Kıtebxane - Xoserı - Tirkiya Kıtebxane - Ziwan - Kurdî, Zazakî Kıtebxane - Bajar - Amed Kıtebxane - Xoserı - Bakûrê Kurdistan Kıtebxane - Original Language - Kirdkî - Zazakî

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| | CSS3 | HTML5

|