Search Options





    


Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
 527,815
 106,839
 19,817
 99,877
Video 1,455
کوردیی ناوەڕاست 
301,943
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,810
هەورامی 
65,787
عربي 
29,018
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,694
فارسی 
8,746
English 
7,186
Türkçe 
3,577
Deutsch 
1,469
Pусский 
1,123
Française 
324
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
57
Հայերեն 
45
Italiano 
40
Español 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
21
日本人 
19
Norsk 
14
עברית 
14
Ελληνική 
13
中国的 
12
Hilanîna Dosyayî
MP3 
311
PDF 
30,036
MP4 
2,360
IMG 
195,167
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
Kurdish slogan on women, freedom unites Iranians
Kom: Kilm şınasiye | : English
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Kurdish slogan on women

Kurdish slogan on women
Over a hundred have been killed, thousands injured, and numerous others detained across Iran, but for what?

Perhaps one could quote the famous song chanted by protesters under the title For Freedom.” The original video clip of the song by Shervin Haji Pur has since been deleted, the singer detained, and his fate unknown. Otherwise the paintings on the walls and t-shirts worn by protesters can be invoked, as they chant “Jin, Jiyan, Azadi” which is Kurdish for Woman, Life, Freedom.

Iran’s vast size allows it to experience different seasons on the same day, with extreme heat in the south and cold weather in the north. The regional player is now engulfed in protests, regardless of where you place a pin on its map. Angry protesters, mainly composed of its youth and women, have taken to the street to resist the laws and regulations that have shaped their lives for over four decades since the establishment of the current regime in 1979.

On Sunday night, hundreds of students of Sharif University for Technology in Tehran were encircled by Iranian security forces, armed with tear gas and rubber and plastic bullets, shooting at the large crowd in every direction in sight. Beyond the campus, families of the students - and others - came to help, or perhaps came to halt the unfolding attack against students.

That was in Tehran, where the regime rules the country from, and where the majority are Shiite Persians. It is also the epicenter of the middle class, a group that have suffered tremendously under the self-imposed isolation of the country, a group that enjoys and favors relaxing in northern Tehran with women and men smoking hookahs, a scene that was granted for long is now a luxury. Life has become unbearable even for those who enjoyed prosperity for some time.

For Freedom has been turned into an Islamic version broadcast by state-controlled Channel Two, which summarizes the killings and beatings of protesters, as being conducted in the name of Ayatollah Khomeini, the late founder of the Islamic republic.

Further south of the country, the city of Zahedan where Sunni Muslims are the majority, it witnessed the single deadliest day since the unrest unfolded. At least 40 people who attended the Friday prayer were killed, many of them shot by snipers on their head and chest, according to Mawlana Abdulhamid, the Friday preacher in Zahedan. He said snipers had already been stationed near the mosque, and once young people started their protests by throwing stones, the confrontation turned violent and fatal. Security forces opened fire on the congregation, even shooting those who tried to head home while seeking shelter. He called the massacre unprecedented, and called for holding those responsible accountable.

If the armed men included some Sunni people, Mr Abdulhamid claimed, perhaps they would have exercised some restraints. He was referring
He was referring to the sense of a lack of representation in the security forces, and in broader terms in the government institutions. He felt like the Sunnis have for long being ruled by Shiites, and perhaps almost never listened to.

The protest in Zahedan was part of the unrest that engulfed the country for three consecutive weeks, but it was also in response to claims of a 15-year-old girl being raped by a police commander.

Long before the latest wave of dissatisfaction, the situation has been bleak for years. The term sukhtbar, or cross-border porters who smuggle fuel into Pakistan from the Sunni areas, is now part of the dictionary of the Islamic republic as many of them end up being shot dead by the security forces.

In north-western parts of the country where Kurds live, they have their own term as well, kolbar; they, too, are cross-border porters who smuggle untaxed goods into Iran. They do so due to a lack of job opportunities, although some of them are university graduates.

The areas where the Sunnis and the Kurds live are in competition regarding who comes first in terms of unemployment and poverty. On top of that, the solution by the authorities has always been security-orientated by dealing with lack of jobs as a military threat.

The Iranian-regime claims the crowds of people protesting are receiving help and guidance from outside its borders, in Iraq, and even far beyond, by external powers like Israel and the United States.

Iran attacked the bases of the Iranian-Kurdish opposition groups in the Kurdistan Region last week, killing over a dozen people and injuring many more. They claimed these groups are behind the unrest in the western parts of the country, a claim refuted by the opposition parties. The result of the military strikes sparked more protests and unrest in Iran, not showing any signs of ease. While the protest began locally in Kurdish areas of Iran (Rojhelat), it soon spread to the rest of the country.

Zhina, as she is known by the Kurds, or Mahsa Amini elsewhere, has become the symbol of the freedoms lost, for lives not cherished, and everything that is wrong in Iran, a country that increasingly exports more violence and less goods and oil to the world.

There used to be a time when the campaign to resist the hijab was unpopular, and not leading to any progress. With Amini’s death, that practice is now prominent.

“For Freedom”, the song, mentions that the causes of the protests are linked to dancing in the middle of the road, kissing without fear, for the shame felt by a father who cannot put food on the table, for the students and their future, for the dogs, for the trees, for the Afghan refugees, and as the song reaches the end, it goes on to say, for Woman, Life, Freedom.

As the song almost reaches its end, the word freedom keeps repeating. It is for freedom, that the singer who is now detained, sings. [1]
This item has been written in (English) language, click on icon to open the item in the original language!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | کوردیی ناوەڕاست | www.rudaw.net
: 9
Publication date: 03-10-2022 (2 Ser)
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: Mafî mirov
Kategorîya Naverokê: Doza Kurd
Kategorîya Naverokê: Raport
Kategorîya Naverokê: Ceni
Technical Metadata
: 99%
99%
Attached files - Version
Version
1.0.168 KB 04-10-2022 هەژار کامەلاهـ.ک.
Jiyaname
Faruk İremet
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kıtebxane
Gome

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
 527,815
 106,839
 19,817
 99,877
Video 1,455
کوردیی ناوەڕاست 
301,943
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,810
هەورامی 
65,787
عربي 
29,018
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,694
فارسی 
8,746
English 
7,186
Türkçe 
3,577
Deutsch 
1,469
Pусский 
1,123
Française 
324
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
57
Հայերեն 
45
Italiano 
40
Español 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
21
日本人 
19
Norsk 
14
עברית 
14
Ελληνική 
13
中国的 
12
Hilanîna Dosyayî
MP3 
311
PDF 
30,036
MP4 
2,360
IMG 
195,167
Gêrayêne naverokê
Jiyaname
Faruk İremet
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kıtebxane
Gome
Folders
Çap - Xoserı - Bakûrê Kurdistan Kıtebxane - Xoserı - Bakûrê Kurdistan Kıtebxane - Xoserı - Tirkiya Çap - Xoserı - Swîsre Kıtebxane - Cureya belgeyê - Zon yewın Kıtebxane - Cureya belgeyê - Açarnayiş Kıtebxane - Bajar - Amed Kıtebxane - Bajar - Dersîm Kıtebxane - Bajar - Stembol Çap - Weşan - Kovar

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| | CSS3 | HTML5

|