Cigerayîş



Search Options





    


Cigerayîş
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Miyançı
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Cigerayîş Miyançı Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  534,570
Pêke
  108,947
  20,132
  102,857
Video
  1,497
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,559
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,613
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,927
عربي - Arabic 
30,020
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,553
فارسی - Farsi 
9,231
English - English 
7,487
Türkçe - Turkish 
3,662
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,631
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
342
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
66
Español - Spanish 
50
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
49
Italiano - Italian 
48
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
26
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Norsk - Norwegian 
16
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Português - Portuguese 
7
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
3
ქართველი - Georgian 
3
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
31,096
MP4 
2,461
IMG 
199,403
∑   Hemû bi hev re 
233,283
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
​​​​​​​النساء في شمال وشرق سوريا يحضّرن مؤنة الشتاء لمواجهة الحصار المتعدد الأطراف
Kom: Kilm şınasiye | : عربي - Arabic
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî0
English0
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

يحضّرن مؤنة الشتاء لمواجهة الحصار المتعدد الأطراف

يحضّرن مؤنة الشتاء لمواجهة الحصار المتعدد الأطراف
تحضّر النساء في شمال وشرق سوريا مؤنة الشتاء وهي عادة متوارثة تجذرت كثقافة اجتماعية في المنطقة. وتكتسب المونة الشتوية أهمية إضافية في المنطقة التي تواجه حصاراً من عدة أطراف وتساعد الأهالي على مواجهته وبخاصة في فصل الشتاء حيث تتضاءل كمية الخضروات المحلية في الفصل البارد.

في كل عام وبالتزامن مع قدوم فصل الخريف تجدد المرأة السورية عادتها المتوارثة بين الأجيال منذ القدم ألا وهي إعداد مونة البيت، لاستقبال فصل الشتاء على أكمل وجه.

وصناعة المونة بات تقليداً اجتماعياً تراثياً عند الكثير من المجتمعات، ولا سيما لدى الأمهات اللواتي يعمدن إلى تكريس أوقاتهن لإعداده وتخزينه للشتاء البارد، حيث يتم تخزين كل من المكدوس والملوخية والبرغل والعدس والفريكة والألبان ومشتقاتها وورق العنب والمخللات ودبس البندورة والفليفلة والمربيات بأنواعها المختلفة وغيرها.

مؤتمر ستار يقدم الدعم للنساء



ولكن هذا العام كان مختلفاً لغالبية النساء في حييّ الشيخ مقصود والأشرفية في مدينة حلب، إذ امتنعت النساء عن هذه العادة في التحضير لمونة الشتاء بسبب الوضع الاقتصادي الصعب والارتفاع الجنوني في أسعار المواد الغذائية.

ويعود أسباب ارتفاع الأسعار في حييّ الشيخ مقصود والأشرفية بحلب إلى الحصار المفروض من قبل قوات حكومة دمشق التي تمنع من وصول المواد اللازمة والضرورية إلى الحيين بغية إخضاع الأهالي لها.

الأمر الذي دفع لجنة الاقتصاد الكومونالي لمؤتمر ستار إلى تقديم العون للنساء، حيث ضمت عدداً من المتطوعات إليها بغية تحضير مونة البيت، تلبية لمتطلبات سكان الحيين خلال فصل الشتاء وتقديمها لهم بأسعار زهيدة.

ولجنة الاقتصاد الكومينالي لمؤتمر ستار مسؤولة عن تنظيم الأنشطة الاقتصادية للمرأة، وتناضل على جميع المستويات ضد السياسات الاحتكارية وتعزز الاقتصاد الاجتماعي البيئي، وتعتمد على تنمية التعاونيات النسائية في الزراعة والمؤسسات والحرف اليدوية وغيرها في جميع المجالات.



بهذا الصدد، قالت الإدارية في لجنة الاقتصاد في مؤتمر ستار، غزالة شيخ موسى: نقوم الآن بالعمل على تخزين الملوخية، بمساعدة عدد من النساء المتطوعات على أسس تشاركية ومحبة وشغفٍ كبير بإعدادها.

ويتم العمل على تخزين المونة في مركز لجنة الاقتصاد التابعة لمؤتمر ستار الواقعة في القسم الغربي من حي الشيخ مقصود في مدينة حلب.

ومنذ القِدم والمرأة هي من تتولى مهام التدبير المنزلي، الذي يعد جزءاً مهماً في سد الثغرات المعيشية داخل الأسرة وبالتالي يحقق تنمية اقتصادية على المستوى المجتمعي، وصولاً إلى دورها الكبير في تعزيز المجال الاقتصادي بشكل عام سواء من خلال الأعمال اليدوية أو إعداد المونة أو غيرها.

ونوهت غزالة إلى أن العمل سيعود على النساء المتطوعات بالفائدة، وقالت: سينال النساء المتطوعات حصتهن من المونة المُعدة، للاستهلاك الخاص بها ولعائلتها، كما أن المشروع يهدف لاستقلالية المرأة وتعزيز اقتصادها.

وأضافت: أما ما تبقى من المونة سيتم بيعها في الأسواق بسعر زهيد يتناسب مع الوضع المعيشي للأهالي وبأقل سعراً مما تُباع في الأسواق.

الحفاظ على التراث من الاندثار والزوال

باشرت لجنة الاقتصاد بكمية من مادة الملوخية الخضراء تُقدر ب 300 كيلو، ليتم تنظيفها من التراب والقش والرمل من الساعة التاسعة صباحاً حتى الثالثة مساءً من قِبل سبعة نساء متطوعات وثلاثة من لجنة الاقتصاد بهذا العدد يصل إلى عشرة نساء.

ولن يقتصر إعداد المونة على مادة الملوخية فقط، إنما يستمر العمل عليها حالما ينتهي الكمية ويجلبون كميات إضافية أخرى، ومن ثم سيتم العمل على إعداد دبس الفليفلة، بحسب ما قالت الإدارية غزالة.

وعن السعر أشارت غزالة إلى أن الملوخية التي يتم إعدادها بأيادي نظيفة وآمنة وبإتقان سيتم بيعها بسعرٍ مقبول.



المتطوعة هيفين حسن، من قرية بارودي تقول عن الأوقات التي يقضونها أثناء تنظيف الملوخية: نلتف نحن النساء حول بعضنا البعض ببسمة وأحاديث مشوقة تجعلنا لا نشعر بالعمل الشاق الذي نبذله ولا بالوقت.

أشارت هيفين إلى أن عادة المونة ليست بالوليدة والجديدة: تخزين المونة ثقافة ورثناها من أسلافنا وتعود علينا بالفائدة وأنه من دواعي سرورنا أن نحافظ على مثل هذه التراث القيّم من الاندثار والزوال.

الأم حلوة.. تواجه تداعيات الحرب عبر الاكتفاء الذاتي



حوّلت الأم حلوة أرض منزلها إلى بستان صغير، زرعت فيه مختلف أنواع الخضروات، لتلبية حاجة منزلها اليومية وتخزين الباقي للمؤنة، في مثال حي على تطبيق مبادئ حرب الشعب الثورية، ومحققة الاكتفاء الذاتي، داعية النساء إلى أداء دورهن في مساندة الشعب ومواجهة الحرب، في ظل تهديدات الاحتلال التركي وحالة الطوارئ المعلنة في شمال شرق سوريا.

في سياق متصل،تتجول الأم حلوة في بستانها الصغير، صباح كل يوم، تسقي مزروعاتها بحب، وتزيل الأعشاب الضارة، وتتأمل الثمار التي كرست جل وقتها في العناية بها، وكأن قطعة الأرض هذه، باتت أنيس روحها، في صورة تجسد مدى ارتباط المرأة بالأرض.

حلوة حسين محمد (50 عاماً)، من أهالي ناحية تربه سبيه، حوّلت أرض منزلها إلى بستان صغير، تزرع فيه مختلف أنواع الخضروات الصيفية والشتوية، لتلبية حاجتها وحاجة جيرانها اليومية منها، وتجفيف الباقي وتخزينه كمؤنة أيضاً.

قالت الأم حلوة الخضروات المنزلية طازجة وصحية أكثر من التي تباع في الأسواق. كما تساهم الزراعة المنزلية في توفير المال وتحقيق نوع من الاكتفاء الذاتي.

ولفتت إلى أن الزراعة المنزلية تعود بالنفع عليها وعلى غيرها في ظل حالة الطوارئ التي أعلنت عنها الإدارة الذاتية لشمال شرق سوريا، إثر التهديدات المستمرة للاحتلال التركي بشن هجوم على المنطقة وتصاعد حدة الاستهدافات في الآونة الأخيرة، في مثال حي على تطبيق حرب الشعب الثورية.

واستراتيجية حرب الشعب الثورية تعتمد في أساسها على النضال والتنظيم الشعبي ودعم القوات العسكرية وفق نظرية ثورية للدفاع ضد جميع أشكال الاحتلال والظلم والاستبداد، ومن أهم أسسها الثقة بالنفس والارتباط الوطني بين الشعب والأرض، والقدرة على المقاومة، بالإضافة إلى ضرورة استعداد وتجهيز الشعب لنفسه من الناحية اللوجستية والنفسية لفترة طويلة، فطبيعة هذه الحرب تختلف عن الحروب الأخرى، فهي حرب طويلة الأمد وقد تستمر لعدة سنوات.

وفي إطار ذلك، أشارت حلوة إلى أنها توجهت مع إعلان حالة الطوارئ، إلى تخزين مؤنة منزلها، تحسباً لأي طارئ، ودعت النساء إلى تحضير أنفسهن كثوريات لمواجهة الحرب، وزراعة أرض منازلهن، وكذلك التدريب على السلاح والخضوع لدورات في الإسعافات الأولية.

ونوهت حلوة في ختام حديثها، إلى أن شمال وشرق سوريا تواجه حصاراً من قبل القوى الإقليمية، وبالاعتماد على الذات والمواد المتوفرة، يستطيع شعب المنطقة كسر جزء من هذا الحصار والاعتماد على نفسه لمواجهة كافة التحديات.

والجدير بالذكر أن الإدارة الذاتية لشمال وشرق سوريا قد أعلنت في 6 تموز الماضي، حالة طوارئ عامة لمواجهة تهديدات دولة الاحتلال التركي التي تستمر بزعزعة أمن المنطقة عبر طائراتها المسيّرة والقصف المستمر.

(ي م)

ANHA
[1]
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | کوردیی ناوەڕاست | https://www.hawarnews.com/
: 19
1. Tarix & rida 04-10-2022
13. Kilm şınasiye تقسيم سوريا
Publication date: 04-10-2022 (2 Ser)
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: Ahar
Kategorîya Naverokê: Ceni
Publication Type: Born-digital
Ziwan: Erebî
Technical Metadata
: 99%
99%
Attached files - Version
Babet Version
1.0.111 KB 04-10-2022 ئاراس حسۆئـ.ح.
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Jiyaname
Faruk İremet

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  534,570
Pêke
  108,947
  20,132
  102,857
Video
  1,497
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,559
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,613
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,927
عربي - Arabic 
30,020
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,553
فارسی - Farsi 
9,231
English - English 
7,487
Türkçe - Turkish 
3,662
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,631
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
342
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
66
Español - Spanish 
50
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
49
Italiano - Italian 
48
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
26
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Norsk - Norwegian 
16
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Português - Portuguese 
7
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
3
ქართველი - Georgian 
3
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
31,096
MP4 
2,461
IMG 
199,403
∑   Hemû bi hev re 
233,283
Gêrayêne naverokê
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Jiyaname
Faruk İremet
Folders
Çap - !Continuous publishing - Çap - Bajar - Stembol Çap - Xoserı - Tirkiya Çap - Weşan - Kovar Çap - Ziwan - Kurdî, Zazakî Jiyaname - Zayend - Camêrd Jiyaname - Cuweno? - Erê Jiyaname - Perwerde - Abor Jiyaname - Education level - Zanko (Bekelorya) Jiyaname - Place of Residence - Kurdistan

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| | CSS3 | HTML5

|