Search Options





    


Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
 527,680
 106,834
 19,818
 99,851
Video 1,455
کوردیی ناوەڕاست 
301,803
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,810
هەورامی 
65,787
عربي 
29,011
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,555
فارسی 
8,702
English 
7,180
Türkçe 
3,576
Deutsch 
1,461
Pусский 
1,123
Française 
321
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
56
Հայերեն 
44
Español 
39
Italiano 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
20
日本人 
18
עברית 
14
Norsk 
14
Ελληνική 
13
中国的 
11
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Jiyaname 
2
Hilanîna Dosyayî
MP3 
311
PDF 
30,011
MP4 
2,359
IMG 
194,968
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
مهرجان “روج آفا” الثامن للثقافة.. آمال في التطوير وخطط غير مجدية
Kom: Kilm şınasiye | : عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

مثقفي “روج آفايي كردستان” (HRRK)

مثقفي “روج آفايي كردستان” (HRRK)
تحت شعار “باقون لآخر قطرة حبر.. ولآخر قطرة دم” انطلقت في الحادي عشر من تشرين الثاني/ نوفمبر الجاري، فعاليات #مهرجان روج آفا# الثامن للثقافة والفن في مقر اتحاد مثقفي “روج آفايي #كردستان#” (#HRRK#) بمدينة #القامشلي# بمشاركة 134 أديباً وشاعراً وكاتباً وفناناً تشكيلياً وبتنظيم مباشر من (HRRK) ورعاية هيئة الثقافة وشركة آرسيل للاتصالات، وسط حضور متواضع اقتصر على عدد من الشخصيات الثقافية والفنية وعدد من الفنانين والشعراء والمثقفين والكتّاب وممثلين عن المؤسسات المدنية في الإدارة الذاتية في إقليم الجزيرة، في إشارة ودلالة واضحة على أنّ المجتمع المحلي لا يهتم بهكذا تفاصيل، أو ربما باتت المهرجانات بشكلٍ عام تُضجر المجتمع في ظل الأوضاع الاقتصادية المتردية.
مشاركات دون إقصاء
عن المهرجان وبرنامجه، صرح محمود عبدو عضو اللجنة التحضيرية للمهرجان وعضو الهيئة الإدارية في الاتحاد لنورث برس قائلاً: “تمَّ تنظيم المهرجان هذا العام بشكل شامل، حيث تم دعوة كل الأصوات الكردية والأقلام من كل مكان في شمال شرقي سوريا، بدءً من كوباني وعفرين والحسكة وعامودا والقامشلي وانتهاءً بديرك وتربسبية، دون أن يتم إقصاء أي كاتب أو شاعر أو فنان من حضور المهرجان، ولم يتم إهمال أي كاتب يرغب بالمشاركة أياً كان توجهه الكتابي، سواء الذين يكتبون باللغة الكردية أو العربية مع مراعاة التوزع الجغرافي”.
وعن التحضيرات يقول “عبدو”: “كان قرار المؤتمر العام أن ينعقد المهرجان منذ ستة أشهر ولكن تم تأجيله، لأن المهرجان خلال العام الفائت انعقد في الشهر السابع وكان المناخ الصيفي يشكل عائقاً، لذلك ارتأينا أن ينعقد في أجواء مناخية مناسبة”.
ويضيف: “هناك نقاط قوة لهذا المهرجان، فقد بات طقساً سنويَّاً، وتظاهرة عامة ينتظره المتابعون والكتَّاب، فهذا المهرجان يساهم في تسليط الضوء على الكثير من التجارب المهمَّشة، ومصرّ على أن يضم فوق منصَّته كل الأصوات على اختلاف مشاربها السياسية والثقافية، كما أن كل الاتحادات موجودة بأسمائها الرسمية ومنتجاتها الأدبية والإبداعيَّة”.
هفوات مستمرَّة
وعن النواقص الموجودة في نسخة العام 2022 من مهرجان روج آفا للثقافة والفن، يقول “عبدو”: “لا يمكن الإيمان بوجود عمل كامل، وتبقى هناك بعض النقاط والهفوات، ولكنها تندرج تحت بند الأمور اللوجستية، ولها علاقة بالخبرات الإدارية لهكذا أنواع من المهرجانات، بالإضافة إلى المكان غير الملائم، ولكن هناك محاولات حثيثة لتلافي هذه النواقص”.
جوان تتر، شاعر ومترجم، ومن ضمن المشاركين في ندوة حوارية حول واقع الترجمة في شمال شرقي سوريا، يقول لنورث برس: “المهرجانات ظاهرة أدبية وثقافية وفنية مهمة، ولكن بشريطة أن تكون هناك إدارة جيدة للموارد الثقافية الموجودة، وما التمسته من خلال الحضور، هناك خبرة قليلة غير ناضجة، ومن المفترض أن تكون ناضجة، فهذه النسخة هي الثامنة، وهو عدد كبير لا يستهان به”.
ويعلل “تتر” كلامه السابق بالقول: “السبب وراء ذلك هو عدم التفات المنظّمين لتجارب سابقة في بلدان أخرى والاستفادة من خططها التنظيميَّة، وباعتقادي هو أمر في غاية السهولة، لكن يبدو أنّ المنطق السائد في شمال شرقي سوريا هو البقاء في الخطوة الأولى سنين طويلة دون محاولة المضيّ نحو الأمام، أو على الأقلّ تثبيت الخطوة الأولى لتكون نموذجاً يحتذى به”.
إعلام غير مهتمّ
شمس عنتر كاتبة حضرت المهرجان بأيامه الأولى تقول لنورث برس: “مهرجان روج آفا للثقافة والفن محل تقدير واحترام لكل شخص يحترم الثقافة والفن، والجميل فيه أنه يحتوي كل الأطياف السياسية بتنوع توجهاتهم وانتماءاتهم، ووجود عدد كبير من النساء المثقفات من شاعرات وكاتبات، ولكن ما جعل المهرجان غير متكامل هو وجود فعاليات صباحاً ومساء، ومن الصعب جداً الحضور ومتابعة الأنشطة والفعاليات لمدة ثلاث ساعات صباحا ومثلها مساء، ولا سيَّما بالنسبة للقادمين من أماكن بعيدة”.
وتضيف: “كان من المفترض أن يتم تسجيل فعاليات ونشاط كل مشارك في المهرجان ليكون هناك قدرة على متابعة ما يفوت، كما رأينا بأنَّ فريق الإعلام للمهرجان غير مهتم بالمستوى المطلوب بالمشارك لا تصريحات ولا صور خاصة، ودور الإعلام أيضاً بشكل عام كان متواضعاً فلم يقدم المشارك نشاطه بأريحية بسبب الأصوات المرتفعة والأحاديث الجانبية من قبل الحضور، على أمل أن يتم تلافي هذا النقص في الدورات المقبلة”.
وتشير “عنتر” إلى أنه “كان من المفترض أن يتم عقد المهرجان في مكان أكثر اتساعاً، بعد بذل كل هذا المجهود المعنوي وتكاليف المهرجان بمعنى انعقاد المهرجان في مكان مناسب، ناهيك أن التجمعات الكبيرة تجلب الأمراض المعدية في ظل الأوضاع الصحية التي يعيشها العالم بشكل عام”.
وكان لاتحاد الكتاب الكرد في سوريا ممثلاً ب قادر عكيد، رأياً في انعقاد مهرجان الثقافة بدورته الثامنة، وقال لنورث برس إنه “لا يمكن إنكار ما بذلته اللجنة التحضيرية من جهود حثيثة لإنجاح المهرجان منذ شهور، ولكن العمل كان يفتقر لبعض النقاط حتى يكون في مستوى أفضل”.
أول هذه النقال هي “مكان الانعقاد الذي لم يكن موفَّقاً أبداً، فالقاعة ضيقة ولا تكاد تكفي للأعضاء، وقد تمَّ إرسال الدعوة لعدد كبير من الناس، أحياناً لا يوجد مكان للجلوس بسبب الازدحام وأحياناً تكون القاعة والكراسي كلها فارغة، ثمة فوضى في القاعة بسبب مجيء الضيوف ومغادرة بعضهم الأخر، وهذا يشكل عدم ضبط للقاعة وعدم تأمين المناخ المناسب للإصغاء والاستماع وخصوصاً أصوات الكراسي وهي تتحرك!”.
والأمر الثاني هو مستوى الأعمال المقدمة من قبل المشاركين، “لأنَّ اللجنة اعتمدت الكم على حساب النوع، فتوجيه دعوة لأكثر من 150 مشارك عدد ضخم جداً، وباعتقادي لو أنهم اختاروا 50 مشارك أصحاب منتوجات أدبية قيَّمة كان أفضل من هذا العدد الهائل وبمستويات مختلفة اختلط فيها الجيد والمتدني”.
يضيف “عكيد”: “عدد أيام المهرجان 10 أيام فترة طويلة جداً، حيث نشعر بالتعب ولا يمكننا الحضور في كل أيام المهرجان، لدينا أعمالنا ومشاغلنا حتى المهرجانات الدولية والكردستانية تنعقد 3 أيام فقط كمهرجان دهوك الذي انعقد مؤخراً في باشور كان من المفترض أن يبقى 5 أيام فقط، كما أنَّ فكرة تكثيف المحاضرات والمسرحيات 7 ساعات فكرة غير موفَّقة، الأمر الذي يؤدي إلى اختلاط الفعاليات وخلق نوع من الإرباك”.
من جانبه قال خالد عبد الكريم (35 عاماً) من مدينة القامشلي وهو متابع للمهرجان ومهتم بالشأن الثقافي، لنورث برس: “في كل عام أرى نفس الهفوات، وتعد اللجنة التحضيرية كل عام بأنَّها سوف تتلافى تلك الهفوات ولكن دون جدوى”.
وأضاف: “لكن حبي للأدب الكردي وتعلقي به يجعلني أكون زائراً مستمراً، فقط ما يحز بنفسي هو افتقار هذا المهرجان لأمرين هما أدب الطفل وهو مهم جداً، وانعدام وجود محاضرات وأبحاث وكتب نقدية ضمن نشاطات المهرجان، كلنا ندرك أهمية النقد الأدبي الذي يطور الأدب ويرفع من مستواه، نحن في أمسّ الحاجة في الوقت الرَّاهن إلى أقلام هادفة ومحتوى أدبي يجذب الجمهور”.
ويستمر المهرجان حتى الغد الموافق ل العشرين من هذا الشهر، بفعاليات ثقافية متنوعة تتمثل بندوات ومحاضرات ومسرحيات وعروض سينمائية وأمسيات شعرية وقصصية باللغتين الكردية والعربية وسينتهي كطقس معتاد بالإعلان عن جائزة (HRRK) المخصصة للإبداع لعام 2022.
إعداد: لورين صبري[1]
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | کوردیی ناوەڕاست | موقع https://npasyria.com/- 20-11-2022
: 3
Publication date: 19-11-2022 (2 Ser)
Bajar: Kubanê
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: Raport
Publication Type: Born-digital
Ziwan: Erebî
Technical Metadata
: 99%
99%
Attached files - Version
Version
1.0.112 KB 20-11-2022 ئەڤین تەیفوورئـ.ت.
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
 527,680
 106,834
 19,818
 99,851
Video 1,455
کوردیی ناوەڕاست 
301,803
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,810
هەورامی 
65,787
عربي 
29,011
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,555
فارسی 
8,702
English 
7,180
Türkçe 
3,576
Deutsch 
1,461
Pусский 
1,123
Française 
321
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
56
Հայերեն 
44
Español 
39
Italiano 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
20
日本人 
18
עברית 
14
Norsk 
14
Ελληνική 
13
中国的 
11
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Jiyaname 
2
Hilanîna Dosyayî
MP3 
311
PDF 
30,011
MP4 
2,359
IMG 
194,968
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Folders
Kıtebxane - PDF - Erê Kıtebxane - Bajar - Stembol Kıtebxane - Cureya belgeyê - Zon yewın Kıtebxane - Publication Type - Çawkiraw Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Çand Kıtebxane - Xoserı - Tirkiya Kıtebxane - Ziwan - Kurdî, Zazakî Kıtebxane - Original Language - Kirdkî - Zazakî Kıtebxane - Publication Type - Born-digital Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Ferheng

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| | CSS3 | HTML5

|