Cigerayîş



Search Options





    


Cigerayîş
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Miyançı
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Cigerayîş Miyançı Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  534,910
Pêke
  109,034
  20,149
  103,037
Video
  1,508
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,732
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,614
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,933
عربي - Arabic 
30,020
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,620
فارسی - Farsi 
9,236
English - English 
7,500
Türkçe - Turkish 
3,664
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,631
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
343
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
66
Español - Spanish 
51
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
49
Italiano - Italian 
48
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
26
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Norsk - Norwegian 
16
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Português - Portuguese 
7
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
3
ქართველი - Georgian 
3
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
31,148
MP4 
2,483
IMG 
199,563
∑   Hemû bi hev re 
233,517
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
الإمارات الكوردية
Kom: Kilm şınasiye | : عربي - Arabic
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî0
English0
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0
الإمارات الكوردية
Kilm şınasiye

الإمارات الكوردية
Kilm şınasiye

الإمارات الكوردية :
سبق لنا القول إن الكورد بعد الميلاد أقاموا دويلات صغيرة وإمارات شعبية متفرقة هنا وهناك على أرض كوردستان، وقد كان المرء يصادف إمارة كردية في هذه المنطقة أو تلك وكانت كل إمارة ذات سيادة مستقلة ترى نفسها أفضل من سائر الإمارات ولا تقبل الانضواء تحت لواء إمارة أخرى وكانت كل إمارة مرتبطة بدولة ما من الدول في المنطقة، ولم يفكر أمراؤها في توحيد إماراتهم وصوغها في دولة كبيرة موحدة، إن الإمارات كثيرة جداً وسوف نتحدث عن الإمارات الكبيرة او الإمارات التي أدت دوراً بارزاً سياسياً واجتماعياً في التاريخ الكوردي.
إمارة أردلان :
إمارة ” أردلان ” أسسها ” بابا أردلان ” التي دامت ” 650 ” خمسين وستمائة عام.
عندما اجتاح المنغولين منطقة ” كوردستان ” لم يواجه ” بابا أردلان ” هجومهم بالقتال بل لجأ إلى سياسة التفاهم ولذلك اتسعت إمارة “أردلان ” في ” شارزور” و “هورمان” ثم استولى على كل المنطقة، وكانت غايته من ذلك ان يؤسس دولة قومية، وفي النهاية استطاع أن يحقق بعض رغبته إذ أنشأ دولة قومية إقليمية امتد سلطانها أمدا طويلا.
في القرن الرابع عشر في العراق نشأت دولة ال ” جلايرين “، استولى الجلايرون على القسم الغربي والشمالي من إمارة ” أردلان ” إلا أن أمير إمارة أردلان “ميرحسن” استطاع أن ينتزع ما أخذه الجلايرون ويضمه إلى إمارته في القرن الخامس عشر، وجعل ” زاب الكبير” حدوداً شمالية لإمارته وأنشأ في قلعة “رواندوز” مركزاً للجنود.
في عام 1549 م هاجم العثمانيون بجيش كبير “رواندوز” فدارت رحى حرب ضارية بين القوات العثمانية والقوات ال ” أردلانية ” لكن العثمانيين أخفقوا في حربهم ولم يحرزوا أي انتصار، إلا أن العثمانيون في عام 1864 م أسروا أمير أردلان ” أمان اُللَّه ” فانتهى أمر الإمارة.
إمارة بادينان :
تأسست الإمارة البادينانية على الأرض الواقعة بين “الموصل” ونهر ” دجلة ” ونهر ” الزاب الكبير” وكان يحدها من الغرب ” إمارة بوتان “ومن الشمال” إمارة هكاري ” ومن الشرق ” إمارة سوران” وكانت مدينة آميدية- العمادية ” عاصمة الإمارة البادينانية، وكانت حدود هذه الإمارة تشتمل على مدن ” زاخو ” و”أكرا” و ” دهوك “.
كانت الدول الكبيرة الإقليمية تحاول دائماً بث الفرقة وزرع الخلافات بين الأمراء الكورد ولم تكن ترغب في التئام شملهم خشية أن تتوحد إماراتهم في دولة واحدة. بعد وفاة أمير بادينان ” الأمير إسماعيل ” وضع أمير ” سوران ” الأمير محمد يده على إمارة بادينان، فصارت الإمارتان دولة واحدة، لذلك كانت إمارة ” سوران ” إمارة قوية في المنطقة.
إمارة سوران :
كان “كلوس” مؤسس إمارة سوران رجلاً ذكياً نابهاً ذائع الصيت، وفي عهد الأمير “مصطفى” ازدهرت الإمارة وتحسنت أحوالها وفي عام 1813 م تخلى الأمير مصطفى عن منصبه وسلّم الإمارة إلى ابنه اللبيب الفطن الحر “محمد” وكان الأمير محمد يلقب ب ” باشايي كور ” وقد وضع خطة من بندين لبناء إمارته :
1- تسوية أمر الحرب وحل الخلافات الداخلية.
2- العمل في سبيل توسيع رقعة الإمارة.
في عام 1816 م أي بعد ثلاث سنوات من تأسيس الإمارة أقام مصنعاً للأسلحة في ” كاولان Kawlan ” القريبة من رواندوز وكان المصنع ينتج السيوف والبنادق والقذائف والمدافع وعجلات المدافع وغير ذلك، ثم أنه أعلن عن استقلال إمارته، ثم بدأت الإمارة في العمل لتوسيع حدودها، ونظم مجموعة كبيرة من الجنود تضم ثلاثين الف عسكري ” 30000″ منهم 10000 عشرة آلاف فارس” خيّال” وعشرون ألفاً من المشاة ” 20000 “.
في عام 1833 م اتسعت حدود الإمارة اتساعاً كبيراً حتى وصلت إلى ” الجزيرة ” شمالاً وإلى ” الزاب الصغير ” جنوباً وإلى جزيرة ” بوتان ” من الجهة الأخرى.
ولتسيير شؤون الإمارة وتدبير أمورها وضع نظاماً، ووضع خطة للميزانية تتألف من ثلاثة بنود :
1- الأموال والممتلكات الخاصة بالأمير.
2- أموال الدخل والجباية.
3- الأموال العامة والإدارة و وسواهما.
كانت الدولة العثمانية لا تكف عن شق هجماتها على إمارة سوران ولكنها كانت دائماً تبوء بالخذلان ولا تصل إلى غاية، وفي عام 1836 م شنت هجوماً كبيراً بكثير من الجنود والعتاد على الإمارة بقيادة رشيد باشا. .. فاحتدم القتال وحمي وطيس الحرب، وحاصرت القوات العثمانية ” القلعة ” وقطعت عنها الزاد والماء فوقعت ” القلعة ” في يد الغزاة وأُسِر الأمير محمد وأٌرسل إلى استانبول، إلا أن السلطان محمود الثاني عفا عنه وسرحه، غير أن العثمانيين كمنوا له في الطريق وهو عائد من استانبول وقتلوه غيلة وغدراً وفوّضوا إمارته.
إمارة بابان :
في النصف الأخير من القرن الثامن عشر، كانت الإمارة البابانية تؤدي دوراً بالغ الأهمية في سياستها مع العثمانيين، وكان مبعث ذلك قوات بابان العسكرية وسيطرتها. لقد عاشت الإمارة البابانية منذ ثلاثمائة عام قبل الآن، كانت تتألف من جنوب الإمارة السورانية الواقعة في منتصف ” السليمانية ” ومن قسم من كوردستان الشرقية وفي الغرب من جميع أوساط ” كركوك ” وكان قسم من وسط ” شارزور ” أيضاً واقعاً في حدود الإمارة البابانية، وكانت عاصمتها ” قلاجولان ” وأخيراً في عام 1784 م بدأ حاكم قرية “ملكندي ” إبراهيم باشا باسم “سليمان باشا ” بوضع خطة لإصلاح وتعمير المدينة أطلق عليها اسم ” السليمانية ” التي صارت عاصمة للإمارة، وفي عهد هذه الإمارة كانت الأعباء والمشاكل الداخلية أكثر من مشاكلها الخارجية فأصابها ذلك بالضعف.
وفي عام 1639 م تصالحت إيران والدولة العثمانية واتفقتا على اقتسام إمارة بابان حسب معاهدة ” قصر شيرين ” ومنذ ذلك اليوم بدأت الإمارة تتأرجح بين الانتقال إلى الفرس والعثمانيين فتكون طوراً بين العثمانيين وطوراً بين الفرس، ثم أنها استعادت قوتها في عهد الأمير ” عبدالرحمن باشا ” ونالت استقلالها. وفي عام 1822 م عبّأت الدولة العثمانية قوة كبيرة تحت إمرة ” أحمد باشا ” وأرسلتها لمهاجمة عاصمة الإمارة ” البابانية ” السليمانية ” وفي هذه الحرب قتل من العثمانيين زهاء / 500 / خمسمائة محارب، وبعد معارك دامية وطاحنة وقعت المدينة في يدهم وصارت الإمارة في ” خبر كان “.
إمارة هكار :
إن هكار وسط جبلي، وتقع إمارة هكار بين بحيرة وان ومدينتي ” وان ” و ” خوشاف ” وعاصمتها مدينة ” جوله ميرك”، ولأن إمارة هكار تتوسط بيئة جبلية استطاعت أن تحافظ على وجودها وتحمي نفسها من الأعداء، وكانت تغدو أكثر قوة كلما مرت الأيام. كانت الدولة العثمانية تخشى من وجودها فكانت ترسل جنودها حيناً بعد آخر إلى قوى هكار وتفسد فيها وتهجّر منها العمال والمتنورين وبسبب هذه الهجمات الجائرة كان الناس يلوذون بإمارة ” هكار ” وقد تجاوز عدد المسلحين فيها أكثر من / 40 / أربعين ألفاً.
وكانت “إيران” أيضاً على حذر منها وتخافها، وتغير عليها بقوات عسكرية كبيرة ولكن الإمارة استطاعت دحر القوات الغازية من الدولتين : الإيرانية والعثمانية دائماً وترد الغزاة على أعقابهم، وقد تعاظم بأسها في عهد الأمير “مصطفى باشا” الهكاري، وعلى الرغم من انهيار “الإمارة” فإن العثمانيين لم يستطيعوا السيطرة على المنطقة برمتها وظل الأمر كذلك حتى بعد تأسيس الجمهورية التركية عام 1923 م وحتى يومنا هذا.
إمارة بوتان :
كانت مدينة ” الجزيرة ” عاصمة للإمارة البوتانية وهذه المدينة تقع على ضفاف نهر ” دجلة ” وهذه الحالة تضفي على موقعها أهمية كبيرة فقد كانت ممراً ومعبراً لقوافل تجار دياربكر الموصل، وبغداد استانبول، وهذه الإمارة في التاريخ الكردي تجسيد للحركة الفكرية، وأهل الفكر والأدب والفن، فقد خدمت خدمة جليلة في مجال الأدب واللغة والارتقاء بهما. وفي غضون أعوام 1400 م و 1570 م كانت مدينة ” الجزيرة ” قد غدت ينبوعاً ثراً للمعارف والفكر، ومن مدارس الجزيرة تخرج علماء كبار ومثقفون مشهورون وفي منطقة “الجزيرة” و “هكار” فلاسفة وشعراء وكتاب وأدباء مثل “أحمد خاني” و ” فقي تيران ” و “ملاي جزيري “، إن ملحمة أحمد خاني ” مم وزين تتبوأ مكانة سامية بين الآداب العالمية ن والعائلة البدرخانية أيضاً ساهمت مساهمة كبرى في مضمار اللغة والأدب والفنون الفكرية، ففي عام 1898 م أصدر أبناء هذه العائلة مجلة ” كوردستان ” وفي أعوام 1930 1954 م أصدروا مجلة “هاوار” و ” روزا نو ” و ” روناهي ” ولاسيما أن جلادت بدرخان وضع الحروف الأبجدية وقواعد اللغة الكردية، وفي عام 1821 م أخذت أسرة ” آريزان ” مقاليد الحكم في الجزيرة. في القرن التاسع عشر كانت كوردستان موزعة بين الإمارات ،وكان لإمارة ” بوتان ” ومعها العشائر الكوردية مواقف نبيله إزاء الطامعين والغزاة وقد جرت بين إمارة ” بوتان ” و ” سوران ” و ” بادينان ” و ” بابان ” محاولات وأحاديث لتوحيد هذه الإمارات واستقلالها، ولكن الدولة العثمانية سرعان ما عرفت الحقيقة فأرسلت جيوشها لمهاجمة جميع الإمارات، وفي هذا الهجوم أزالت الدولة العثمانية الحكم الذاتي الذي كانت تتمتع به الإمارات، ثم أرسلت إليها موظفيها المحتلين، وعينتهم حكاماً.
بدليس وخاناتها :
” بدليس ” مدينة قديمة غارقة في القدم ولها في كوردستان قيمة ” استراتيجية ” قبل وصول المسلمين إليها ومجيء أتراك الأناضول كانت ” بدليس ” مثل جسر بين الكورد والأرمن والأشوريين والعجم. وكانت طرق القوافل والتجار تمر بها من الشرق والغرب وبعد وصول أتراك الأناضول إليها شاركوا في هذا النوع من التعامل.
ولهذه الأسباب فقط أصبحت مدينة ” بدليس ” في مجال التجارة والفن والثقافة والأدب والتعلم مركزاً في كردستان.
ففي أعوام 1200 م 1800 م بشكل خاص وصفت في بدليس مسافة / 21 / كم من الطريق لتسير عليها قوافل التجارة الآتية من الشرق والغرب.
في ذلك العهد كان في بدليس / 8 / ثمانية حمّامات كان بعضها مصنوعاً من المرمر و / 4 / اربعة مساجد و / 8 / ثماني مدارس علمية ودينية وأدبية.
في ذلك العهد يتعلمون فيها الترجمة والفلك والفلسفة والأدب والشريعة ” الدين ” والفن والصناعة، كان فيها خانات ” بيوت لإيواء القوافل ” واسعة ذات بابين تضم أكثر من / 100 / مائة حانوت ومحلات للصناعة.
وكان في بدليس أكبر وأغنى مكتبة. ظهر في بدليس علماء ومتنورين كبار، منذ أيام ” إدريس البدليسي ” وحتى عهد ” شرف خان البدليسي” لم تكن الآداب والثقافات الكوردية وحدها قد وصلت إلى درجة رفيعة بل كذلك كان الأدب الفارسي والعثماني قد بلغ تلك المكانة في بدليس. للبدليسيين : إدريس وشرف خان كتب ومؤلفات قيمة باللغة الفارسية ول ” شكري ” باللغة التركية. كتب عبدالخان قرابة / 70 / سبعين كتاباً بخط يده، وفي عهده كانت مكتبة “بدليس” إحدى المكتبات الفنية الكبيرة الموجود في بلاد فارس والدولة العثمانية.
ألّف إدريس البدليسي كتاباً بعنوان ” ثماني جنات ” يضم / 80000 / ثمانين ألف بيت.
في عام 1597 م انتهى شرف خان البدليسي من تأليف ” شرف نامه ” باللغة الفارسية الذي يتحدث فيه عن الكورد ويروي تاريخهم، وهو عمل رائع خالد.
انتصر العثمانيون في معركة ” جالديران ” بعون من إدريس البدليسي، ثم بدأوا رويداً رويداً يتوغلون في أرض كوردستان وقلّصوا سلطة الإمارات الكوردية حتى احتلوا كوردستان بأكملها.[1]
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
HashTag
: 15
Publication date: 18-07-2017 (7 Ser)
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: No specified T4 263
Kategorîya Naverokê: Doza Kurd
Publication Type: Born-digital
Xoserı : Kurdistan
Ziwan: Erebî
Technical Metadata
: 89%
89%
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Jiyaname
Faruk İremet
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kıtebxane
Gome
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  534,910
Pêke
  109,034
  20,149
  103,037
Video
  1,508
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,732
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,614
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,933
عربي - Arabic 
30,020
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,620
فارسی - Farsi 
9,236
English - English 
7,500
Türkçe - Turkish 
3,664
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,631
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
343
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
66
Español - Spanish 
51
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
49
Italiano - Italian 
48
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
26
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Norsk - Norwegian 
16
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Português - Portuguese 
7
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
3
ქართველი - Georgian 
3
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
31,148
MP4 
2,483
IMG 
199,563
∑   Hemû bi hev re 
233,517
Gêrayêne naverokê
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Jiyaname
Faruk İremet
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kıtebxane
Gome
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Folders
Kıtebxane - PDF - Erê Kıtebxane - Bajar - Stembol Kıtebxane - Cureya belgeyê - Açarnayiş Kıtebxane - Published more than once - Bəli Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Roman Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Zarok Kıtebxane - Xoserı - Tirkiya Kıtebxane - Ziwan - Kurdî, Zazakî Kıtebxane - Original Language - Almankî Jiyaname - Cureyên Kes - Helbestvan

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| | CSS3 | HTML5

|