Search Options





    


Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
 527,573
 106,821
 19,811
 99,843
Video 1,455
کوردیی ناوەڕاست 
301,803
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,810
هەورامی 
65,787
عربي 
29,011
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,555
فارسی 
8,702
English 
7,180
Türkçe 
3,576
Deutsch 
1,461
Pусский 
1,123
Française 
321
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
56
Հայերեն 
44
Español 
39
Italiano 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
20
日本人 
18
עברית 
14
Norsk 
14
Ελληνική 
13
中国的 
11
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Jiyaname 
2
Hilanîna Dosyayî
MP3 
311
PDF 
30,011
MP4 
2,359
IMG 
194,968
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
أيقونات الأمكنة المزامير القديمة ! .. 1
Kom: Kilm şınasiye | : عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

أيقونات الأمكنة المزامير القديمة ! .. 1

أيقونات الأمكنة المزامير القديمة ! .. 1
كوباني القديمة هي حفنة من البيوت الترابية رمت بها الأقدار ذات يوم، بلدة بسيطة ليس فيها إلا ما هو ضروري لاستمرار الحياة، لكنها على بساطتها أشبه بقصيدة رعوية سهلة ممتنعة، في كثافة اللغة وكثافة التجربة الإنسانية، هي نسيجُ وحدِها، كل المدن تشبهها لربما، ولكنها هي لا تشبه أي واحدة .
في جغرافية المكان إلى الشرق منها ( كاني عربان ) الموصولة بها بحبل سري من الماء والاخضرار، تشاركها أيضاً ( مقتلة ) سليلة مجد غابر . وإلى الجنوب قرية ( ترميك بيجان ) الموصولة بأوردة وشرايين كرم العنب . وإلى الغرب ( كاني مشديه ) مُلوِّحةً للبحيرة وللشمس الغاربة كل يوم، هذه القرى قد أُدمجت كرهاً إلى قوام المدينة، وانمحت الحدود الفاصلة بينها اليوم .
وككل مدن هذا العالم ثمة -دائماً- نسيج عمراني عتيق مهترىء بفعل الزمن، عابق بنكهة الحزن السري والفرح المتدرّج كألوان الطيف، ولم تكن كوباني استثناء في هذا القانون العمراني ، بيوت من الطين تبدو كأنها هاربة من جيوش الخوف، فهي متلاصقة متعانقة تتقاسم الملامح نفسها والتراب نفسه، والشوارع الضيقة نفسها، حتّى لا تسمح كثيراً بدخول عربة إليها .
هذا النسيج ما زالت بقاياه صامدة، تموضعت البيوت في المنطقة المتاخمة للمحطة، حدودها من شارع السراي وإلى الشمال، المساكن تداخلت إلى حد كبير مع حركة السوق القديم، كان الطين والخشب مادتين رئيسيتين في البناء مع قليل من الحجارة، وحدها بيوت الأثرياء كانت من الحجر المنحوت عليه علائم الترف من الأرمن والأكراد؛ كبيت ( حج كره بيت ) وقصر ( بوزنجكي) المهيب بشرفته الخشبية الملونة ، كان يقف في كبرياء من بعيد ، وقد صمّمه النجّار الماهر “ ستراك “ ، وصمم كذلك قهوة ( كارمين) . ومن البيوت الحجرية حوش ( صالح خانو وحج بركل ) ، هذه البيوت كانت استفزازاً وسط دور من الصلصال الحنون بمزاريبها المغنية في هطول الشتاءات الماطرة .
ما أذكره أنّ أربعة أو خمسة بيوت كانت باذخة في تلك الأيام عكست غنى ووجاهة أصحابها، فكانت مبنيّة بطابقين من اللبُن الطيني، وكانت مثار إعجاب . من تلك البيوت بيت ( سركيس عربو ) المطل على النهر برومانسيته الكئيبة ، وبيت ( أوسي قركوز) إلى الجنوب منه ، وبيت ( بوزانجكي ) ، وفيما بعد بيت ( حج بركل وحبش زينة ومصطفى عباس) .
أما خارج النسيج القديم فالمخطط التنظيمي للبلدة قام على نظام شطرنجي من الغرب إلى الشرق ومن الشمال إلى الجنوب حيث الشوارع مفتوحة إلى النهاية وكل 40 متراً ينتهي إلى تقاطع لشارع .
البناء كان يراعي القواعد الصحّيّة البيئية والاعتبارات الاجتماعية كذلك، فكانت الشبابيك كبيرة وواطئة داخل الحوش، وكذا تلك المطلّة على الشارع متّجهة في أغلبها للجنوب لاستقبال الشمس ، ولم يخلُ أيّ بيت من فسحة ( أرض حوش)، إذ كانت الأرض أريحية سمحاء.
ومن مستلزمات الحوش بئر غزيرة المياه تمنح العذب الزلال بحبل من المرس وبدلو من مطاط أو سواه، أعماق الآبار لم تكن تتجاوز العشرة أمتار، فالأرض كانت طافحة، في كل حوش عريشة عنب ظليلة أيام الصيف.
وعُرف عن الأرمن تعلّقُهم بأشجار التوت، حيث وُجدت شجرة أو أكثر من أشجار التوت الباسقة تمنح الظل والثمر والحطب في كل بيت، في الخريف ترتدي حلّة من الذهب الأصفر، وفي كل شجرة توت أرجوحة للأطفال ، لطالما صعدت بنا إلى سماوات الفرح ، الأبواب كانت من الخشب والباب الخارجي ملبّس بالصاج غالباً، مزيّن بمسامير ناتئة على شكل زهرة أضاليا، وعلى كلّ باب دقّاقة على شكل قبضة نحاسية أو حلقة من الحديد .
بعض الأبواب كانت كبيرة مقنطرة، في داخلها باب صغير لدخول الأفراد . أمّا الباب المقنطر فكان يفتح أحياناً لإدخال الدواب والعربات والأرزاق .
في خريف كلّ عام كنت تجد الناس في سباق محموم، لترميم البيوت بالطين المجبول بالتبن وإصلاح ما تلف وتقحّط من حيطان وبخاصة السقوف، حيث يجب صقلها بشكل جيد استعداداً لأمطار الشتاء وثلوجه، فوكف السقوف كانت ظاهرة مزعجة، ولطالما ذقنا طعمها، وأهدرت منا لذة النوم في ليالي الشتاء الطويلة .ولأعمال الترميم والتلبيس معلّمون مهرة، أشهرهم ( شهانو وبوزو عل تومو وآل صوفيان وخشمان البدين ) وآخرون .
أما الغرف من الداخل فقد كانت تُطلى بطبقة من ماءات الكلس برائحتها العبقة، فتغدو الحيطان مشعّة بالبياض المشوب بزرقة خفيفة من مادة ( كولا ) الزرقاء.
ومن المشاﮪد التي كانت مألوفة في تلك الأيام مشهد المداحل
( لُوْق )، وهي من الحجر المرمري أو من البازلت الأسود على شكل اسطواني فوق الأسطح يتمّ دحرجتها بذراعين من حديد لصقل السطح جيداً درءاً للوكف في الشتاء.
شوارع البلدة كانت نظيفة بالرغم من قلة عمال النظافة والأزقة، كانت ترش بالماء عصراً من قبل العائلات، ففي المغارب كانت للنسوة الجالسات على كراسي الحصير الصغيرة بأجسادهن البدينة المترهلة طقس يومي في الصيف، كنّ يتجاذبن أطراف الأحاديث، ويرتشفنَ القهوة ويبصِّرن بخطوط بقايا البن الراسب في قعر الفناجين بما قد تحمله الأيام لهن من حظوظ وأقدار بكثير من القناعة والإيمان، كانت الألفة الإنسانية تلفّ تلك الجلسات البسيطة التلقائية والنفوس منفتحة على احتفالية الحياة الغامرة .
ونحن – الأطفال- كنا نقف مبهورين بما نرى، نقتحم ضفاف الروح الواثبة على حافات الطفولة وبراعمها الواعدة في مقابل شغف الأرمنيات باحتساء القهوة وقلب الفناجين وحياكة الصوف في طقس إيماني بهيج لم نكن نعرفه نحن الأكراد .
المجتمع الأرمني كانت له منظومته المعيشية الخاصة في كل شيء، في المسكن والمأكل والملبس والعلاقات الأسرية ونمط التفكير والتعاطي مع الأمور.
بالإجمال كانوا يتقدّمون علينا – الكرد - في مظاهر التقدُّم الاجتماعي، اللمسة الأرمنية كانت واضحة في كل أمر، مساكنهم كانت أنيقة مرتبة رغم أنها لم تكن مترفة، الحيطان والنوافذ مشتملة على الستائر، وهو ما افتقدناه إلا ما ندر، وللبيت تقسيماته المعيشية ومساحات غالبة من الإسمنت وحمام وبيت للمونة، ومعظم البيوت كانت بزنزانات وأقبية وبخاصة بيوت الأثرياء، والكنبة شيء لا غنى عنها في بيوت الأرمن، حيث تجلس الجدة بشعرها الأبيض بكثير من الوقار تحيك كنزات الصوف والجوارب، تراقب حركة الأولاد من فوق نظاراتها السميكة مع تكشيرة مؤنبة وأوامر صارمة، والقطة المدللة تداعب قدميها أو تستسلم للنوم الكسول بشخيرها الناعس .[1]
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
HashTag
Çıme
: 3
Publication date: 15-10-2021 (3 Ser)
Bajar: Kubanê
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: Çand
Kategorîya Naverokê: Komelayetî
Kategorîya Naverokê: No specified T4 263
Publication Type: Born-digital
Ziwan: Erebî
Technical Metadata
: 98%
98%
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kilm şınasiye
Zazakî World
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kıtebxane
Gome

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
 527,573
 106,821
 19,811
 99,843
Video 1,455
کوردیی ناوەڕاست 
301,803
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,810
هەورامی 
65,787
عربي 
29,011
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,555
فارسی 
8,702
English 
7,180
Türkçe 
3,576
Deutsch 
1,461
Pусский 
1,123
Française 
321
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
56
Հայերեն 
44
Español 
39
Italiano 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
20
日本人 
18
עברית 
14
Norsk 
14
Ελληνική 
13
中国的 
11
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Jiyaname 
2
Hilanîna Dosyayî
MP3 
311
PDF 
30,011
MP4 
2,359
IMG 
194,968
Gêrayêne naverokê
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kilm şınasiye
Zazakî World
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kıtebxane
Gome
Folders
Kıtebxane - PDF - Erê Kıtebxane - Bajar - Stembol Kıtebxane - Cureya belgeyê - Zon yewın Kıtebxane - Publication Type - Çawkiraw Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Ferheng Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Zanistî ziwan Kıtebxane - Xoserı - Tirkiya Kıtebxane - Ziwan - Kurdî, Zazakî Kıtebxane - Original Language - Kirdkî - Zazakî Kıtebxane - Published more than once - Bəli

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| | CSS3 | HTML5

|