Search Options





    


Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
 527,573
 106,821
 19,811
 99,843
Video 1,455
کوردیی ناوەڕاست 
301,803
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,810
هەورامی 
65,787
عربي 
29,011
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,555
فارسی 
8,702
English 
7,180
Türkçe 
3,576
Deutsch 
1,461
Pусский 
1,123
Française 
321
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
56
Հայերեն 
44
Español 
39
Italiano 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
20
日本人 
18
עברית 
14
Norsk 
14
Ελληνική 
13
中国的 
11
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Jiyaname 
2
Hilanîna Dosyayî
MP3 
311
PDF 
30,011
MP4 
2,359
IMG 
194,968
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
أيقونات الأمكنة المزامير القديمة ! .. 2
Kom: Kilm şınasiye | : عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

كوباني

كوباني
أيقونات الأمكنة المزامير القديمة ! .. 2
حسين محمد علي
أما الحيطان فلم تكن جرداء حيادية ، بل كانت تتناغم مع إيقاع البيت وترتيباته، والصور كانت جزءاً من الزينة والإيمان، لها رمزيتها الدينية والقومية؛ فهي أيقونات من التراث الأرمني الديني؛ كالمسيح المصلوب ومريم العذراء الحاضنة لروح الله بوجهها الهادئ الجميل، وصور لكهنة الأرمن الطوباويين، وصورة الخضر عليه السلام ، وصور شهداء المذابح حيث كان لها كلّ التقدير؛ فهي بالنسبة لهم دينامو الشحن الدائم، قومياً تُقام أمامها الابتهالات بكثير من الحزن الوجيع، ولا يخلو أي بيت من صلبان بأحجام وزخارف مختلفة .
وبالمناسبة فإن دخول المسيحية لأرمينيا كان أبكر من دخولها لروسيا، ومن هنا فإن الكبار كانوا حريصين على أداء الصلوات في الكنيسة على مدار الأسبوع وبخاصة في الآحاد، ولم يكن يسمح بدخول النساء إلى الكنيسة بدون غطاء للرأس .
أما بيوتنا فقد كانت عادية لدرجة البؤس؛ المعالم الريفيّة بادية عليها، لكننا مع الأيام بدأنا نستعير بعض المظاهر من الأرمن؛ فقد غدت عندنا ستائر على الشبابيك، لكنها لم تكن مترفة أنيقة، وحيطان غرفنا كانت مزينة بصور بدائية بالأسود والأبيض، كانت أغلبها للجد الكبير بسحنة مخيفة وملامح مطموسة بسبب بدائية التقنيات التصويرية في تلك الأزمنة، لم تكن البراويز جميلة، كانت مجرد مستطيل من الخشب، كانت لنا أيضاً رموزنا الدينية؛ ففي كل بيت لوحة لاسم الله ونبيه محمد )صلى الله عليه وسلم )، إضافة لصور متخيلة لأنبياء الله كإبراهيم الخليل وهو يهمُّ بذبح إسماعيل والملاك القادم بالكبش، وهناك صور للحسن والحسين وعلي بسيف ذي الفقار .
ومن طقوس الزينة في كل بيت تقريباً الخملة المصنوعة من حبات الحرمل ) بوغير( ، وكانت وظيفتها في وعينا أنها تدرأ الحسد والعين عن البيت، واستمراراً للتقاليد المنحدرة من الريف كانت الفتيات يطرزن على الخام الأبيض نقوشاً جميلة بالخيوط الملونة )قناويج( بكثير من الصبر والدقة؛ استعداداً ليوم زفافهن. وأكثر اللوحات انتشاراً لوحة أسطورية رامزة،هي لوحة ( شاه معران ) عبارة عن عقرب برأس فتاة واسعة العينين، ولوحة أخرى شائعة هي فاطمة المغربية كنا نسميها بالتركية ) دنيا كوزلي (؛ أي جميلة الدنيا، كانت عندنا الفتاة تتباهى بعدد طرزاتها لجهاز عرسها العتيد.
وفي كل بيت مرآة بدن كبيرة؛ هي بالأساس جزء من جهاز العرس، وصندوق أزرق مزخرف بالمخمل؛ هو مستودع لثياب المرأة والرجل في بداية حياتهما الزوجية، يُعرف عن الأسر الكردية كلفها بأفرشة النوم واللحف والوسائد واللحف كمظهر للوجاهة الاجتماعية، وحشواتها كانت من الصوف والقطن . أما المفارش على الأرض فكانت اللبابيد الصوفية المنقوشة بأشكال هندسية رتيبة وهي من صنع الأرمن . أما الأرضية في الوسط فكانت من الحصر النباتية والبسط الجميلة المصنوعة يدوياً على ألوان تمتد على الأرض ) تفن( ، وهذه البسط لها أنواع ومصطلحات )حجال ، بالاس ، جارجم ( .
أما الأواني فكانت غالبيتها من النحاس؛ السطول والصحون والصواني والأباريق وأوعية عجن الطحين بمختلف الحجوم وطاسات الشرب والملاعق، وحرص الوجهاء من الأكراد على تخصيص غرفة كمضافة؛ لاستقبال الضيوف، والتقيد بتقديم القهوة المرة وفق طقوسها المعروفة في التحضير
.
وفي يوميات الحياة في البلدة صيفاً - والصيف باب الرزق مفتاح المدينة كما قال الفيتوري يوماً - أحد طقوس الصيف الممتعة هو النوم في خلاء الدار ) الحوش(، كنا نأوي إلى فراشنا على أسرّة من الحديد أو الخشب، ولكل فرد سريره الخاص، وأحياناً هناك سرير كبير بمساحة فارهة وبأرجل طويلة ينام فيه معظم أفراد الأسرة، نصعد إليه بسلم خشبي صغير. هذا النوع كان يصنعه نجّارو أورفا بشكل خاص، أذكر كنّا نأوي إليه بكثير من العذوبة خوفاً من العقارب المتربصة، وهناك كنا نتراشق بالمخدات ولا نهدأ إلا بعد أن نتلقى ضربات من الأحزمة الجلدية على مؤخراتنا، ثم نخلد للنوم، ونحن نحلم بقمر ينزل إلينا من عليائه، والقمر هو قنديل السهر في ليالينا الصيفية، كان النوم باكراً ما لم يكن هناك زوار، حيث لم يكن هناك ما نتسلى به مثلما هو اليوم، فالبكور هو سمة حياتنا في تلك الأيام.
ولا بد أن أذكر بعض مشكلات الصيف المزعجة؛ كغارات البعوض ليلاً، حين يشتد الحر، ويهدأ الهواء، ومشكلة الزوابع المثيرة للغبار عصراً بالرغم من مساحات الخضرة والماء المحيطة بالبلدة .
وفي صيرورة الأيام وتداولها هناك متّسع للحديث عن الأجهزة الحديثة، كانت تتسلّل إلى البيوت بشكل خجول. أذكر أن أجهزة الراديو كانت نادرة في البيوت، قلّة من العائلات اقتنت هذا الجهاز السحري ذا الحجم الكبير كالصندوق بشاشة صغيرة بأسماء العواصم والمحطات وببطارية كبيرة بحجم علبة الحلوى وبصوته الهادر الصافي يصدح بالأغنيات العربية والتركية وبآيات الذكر الحكيم في بواكير الصباح ، وقد علمت أنّ أول جهاز للراديو كان في قصر (حرجو بيك)، وفي البلدة قيل : إن أول جهاز للراديو كان في بيت (حبش إسماعيل ( قبل الحرب الثانية ، حيث تابع الناس أنباء الحرب من خلال محطة ( BBC ) الإنكليزية بالعربية. وشخصياً شاهدت هذا الجهاز في بيت) مصطفى عباس) ، كان بحجم كومودينة وبغمازة زرقاء و إبرة تدور من محطة لأخرى، وبخاصة إذاعة دمشق . أمّا الانتشار الحقيقي للراديو فقد كان في بداية الستينات، وبالذات حين أحدثت إيران قسماً كردياً في إذاعتها وباللهجة الكورمانجية، كانت مدّة البثّ ساعة واحدة عصراً ، وقد كنت أرى شغف الكرد للاستماع إلى هذه الإذاعة .ولأول مرة كنا نسمع أغنيات
( محمّد عارف جزراوي ومريم خان وكاويس آغا ) في أغنيته الشهيرة خالو .
وفي نفس الفترة كان هناك بثّ مطول بالكردية من إذاعة )إيريفان ( ، ثم تتالت محطّات البثّ بالكردية من العراق وغيرها بموازاة انتشار الوعي القومي لدى الأكراد . وبالنسبة لي فقد كان حدثاً غير عادي شراء شقيقي لراديو حديث بنظام ترانزستور صغير الحجم قوي الأداء من ماركة فيليبس من (شكري آغجان (، كان ذاك ( عام 1963 ).
وقبل الراديو عرفت العائلات الأرمنية جهازاً آخر ﮪو الحاكي ( الكرامافون أو بيك آب ) ببوقه النحاسي الكبير؛ هذا الجهاز يدير أسطوانة سوداء كبيرة برأس به إبرة ، لم يكن هذا الجهاز كهربائياً، بل كانت حركته ميكانيكية على مبدأ حركة البندول النابض في الساعات القديمة. وللتاريخ يُسجَّل أن البلدة لم تعرف التلفاز إلا في بداية السبعينات من القرن العشرين، أول جهاز أتى به رجل عربي وضعه في المقهى الذي أقامه في منطقة البريد القديم قرب المحطّة، هو نفسه كان مقرّ ( تانير) الأرمني، وقد نصب سارية طويلة ) أونتيل( لالتقاط البث التلفزيوني بالأبيض والأسود، فيما بعد نمت غابة من أعمدة البث فوق الأسطح، كانت القنوات الملتقطة تركيّة، وكنتَ ترى إقبال الناس على مشاهدة المسلسلات والأفلام التركيّة مثل أفلام ( فاطمة كريك وجنيد أركان ونوري ساسي كوزل . (
البيوت التي كانت سبّاقة لاقتناء هذا الجهاز كانت تعاني من وطأة استقبال المشاهدين حتّى تكتظّ الغرف بهم! بالمناسبة كان بثّ القناة السورية متأخّراً .[1]
Reactions:
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
HashTag
Çıme
: 3
Publication date: 08-11-2021 (3 Ser)
Bajar: Kubanê
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: Çand
Kategorîya Naverokê: Komelayetî
Kategorîya Naverokê: Vatûvaj
Publication Type: Born-digital
Ziwan: Erebî
Technical Metadata
: 99%
99%
Jiyaname
Faruk İremet
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kıtebxane
Gome
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kilm şınasiye
Zazakî World

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
 527,573
 106,821
 19,811
 99,843
Video 1,455
کوردیی ناوەڕاست 
301,803
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,810
هەورامی 
65,787
عربي 
29,011
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,555
فارسی 
8,702
English 
7,180
Türkçe 
3,576
Deutsch 
1,461
Pусский 
1,123
Française 
321
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
56
Հայերեն 
44
Español 
39
Italiano 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
20
日本人 
18
עברית 
14
Norsk 
14
Ελληνική 
13
中国的 
11
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Jiyaname 
2
Hilanîna Dosyayî
MP3 
311
PDF 
30,011
MP4 
2,359
IMG 
194,968
Gêrayêne naverokê
Jiyaname
Faruk İremet
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kıtebxane
Gome
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kilm şınasiye
Zazakî World
Folders
Kıtebxane - PDF - Erê Kıtebxane - Bajar - Amed Kıtebxane - Cureya belgeyê - Zon yewın Kıtebxane - Publication Type - Born-digital Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Perwerde Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Zarok Kıtebxane - Xoserı - Bakûrê Kurdistan Kıtebxane - Ziwan - Kurdî, Zazakî Kıtebxane - Original Language - Kirdkî - Zazakî Kıtebxane - Bajar - Dersîm

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| | CSS3 | HTML5

|